Русская линия
Русская линияПротоиерей Георгий Городенцев08.05.2009 

О переводе богослужения на русский язык

В течение довольно длительного времени ведутся разговоры о переводе богослужебных текстов с церковно-славянского на русский язык, с последующим использованием этого перевода в православном богослужении. Обычным аргументом за проведение такого радикального мероприятия служит малопонятность церковно-славянского для основной массы верующих. Считается, что при использовании русского языка в богослужении, оно станет для всех понятным и полезным.

Однако я очень сильно сомневаюсь в этом.

+ + +

http://rusk.ru/st.php?idar=114122

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Агапит    08.05.2009 19:08
А как Вам идея об открытии русскоязычных приходов ( не кочетковских), наряду с уже существующими единоверческими?

Повторюсь, что я бы туда не ходил, я бы пошёл, скорее, в единоверческий, но, коль скоро этот вопрос поднимается начиная с XIX века, значит, проблема всё-таки есть.
  Агапит    08.05.2009 19:01
"Конечно им(другим) можно служить на родных языках, это их беда(обиходный язык в богослужении), а не преимущество.
Знаете как, например, на французском звучит слово "исход"? … Sortir…"

А на чешском "внимание"-"позор". А на грузинском слова " чур", "чурбан", фамилия "Чуриков" звучат очень непристойно. А на ЦСЯ "ссал"?

Галина, я полностью разделяю консерватизм Ваших постингов, но поверьте, (а Вы это знаете), духовная культура и интеллектуальный потенциал названных Вами наций не ниже наших, а бытовая -недосягаемо выше. Как уровень жизни.
  czerni    08.05.2009 18:58
Цитата:
  значит ли это, что нужно, отняв у славян такое богатство, уравнять их с прочими?  

Галина, как Вы могли понять из моего послания, я ничего ни у кого отнимать не собираюсь, а уж уравнивать – и того меньше.
Тут враждовать не на чем. Я как раз хотел СПОКОЙНО поговорить
об этой необычной славян особенности. Ведь у каждого христианского народа был просветитель. Пришёл с греческим, а оставил местный.
И некоторые наши подвижники, например, святитель Стефан
Пермский как раз-таки и занимались переводами Писания и
богослужебных книг на современные им инородные языки.
Как они себе это объясняли?
А греки – они-то самые что ни на есть подлинные – они-то как служат?
На каком греческом? Слово в слово, как писал Василий Великий?
Язык-то меняется. Между текстами Иоанна Богослова и, допустим,
Иоанна Дамаскина столько же, сколько между нами и прп. Сергием.
Вот кто бы пояснил.
  Сельскiй бригадиръ    08.05.2009 18:56
Вот видите, Евгений Ал., вопрос этот так просто не закроешь, если даже и православный Агапит – за приходы с богослужением на русском языке.
  Сельскiй бригадиръ    08.05.2009 18:54
@Я бы разрешил наряду с единоверческими и русскоязычные приходы, кому непонятно-добро пожаловать туда@

То что Вы написали – заветная мечта священника Г.Кочеткова и протодьякона Кураева.
  Агапит    08.05.2009 18:47
"Значит, им можно на родных языках служить?"
" Кто-нибудь знающий может ли объяснить эту славянскую особенность?"

Могу лишь сказать, что в Грузинской Православной церкви служение совершается на языке, который я, как неспециалист, могу условно назвать старогрузинским.

Вообще считаю, что: 1. Проблема эта, действительно, чисто славянская. 2. Непонятность службы объясняется ещё и чтением такой скороговоркой, которая непозволительна нигде более, кроме нашей многострадальной Церкви, ну и, возможно, театральным партесным пением.
3. Господь благословил молиться на "понятном языке", но перевод службы на русский есть пошлость и катастрофа, с чем я полностью согласен. Вот такая вот антиномия. 4. Деление языков на сакральные и неблагодатные есть бред, Писание переведено чуть не на все языки мира. 5. Повторюсь, что я являюсь приверженцем дореформенной старины во всём, в т. ч. и в языке, но, если есть иконописный канон , то подобного в отношении языка богослужения не существует. 5. Если кто-то прочтёт Псалтырь келейно на русском, то не смущайтесь, бесы всё прекрасно поймут. (автору).

P.S. Я бы разрешил наряду с единоверческими и русскоязычные приходы, кому непонятно-добро пожаловать туда.
  Сельскiй бригадиръ    08.05.2009 18:27
Воистину ВОСКРЕСЕ!
Чтобы закрыть этот вопрос раз и навсегда – есть только один способ: добиться того, чтобы церковнославянский язык был признан в нашей Церкви как местночтимая святыня.
И всякое посягательство на эту святыню должно приравниваться к иконоборчеству.
  Сельскiй бригадиръ    08.05.2009 18:22
Прекрасно понимаю, дорогой Ортодоксос. "Рябухи" – это собирательное понятие. Этои и мой ответ Евгению Ал.
  Ортодоксос    08.05.2009 17:44
Дорогой брате, если бы речь шла только о Рябухе – это был бы прадник Торжества Православия, но, к сожалению, есть лица горазды выше стоящие в иерархии, чем вышеназванный господин. Вы понимаете, что я имею ввиду.
  Евгений Ал.    08.05.2009 17:37
Если с нами Бог, а это именно так и есть, то кто может помешать нам быть настырными в существенном, в защите нашего достояния? Если с нами БОГ, то кто против нас?
А если от Бога отступим – то именно и мы, а не кто-либо и будет виноват, в том, что мы отступили и проиграли…
Поэтому @нужно раз и на всегда закрыть этот вопрос@, А когда его будут снова открывать, спокойно и настойчиво снова раз и на всегда закрывать этот вопрос.
Христос ВОСКРЕСЕ!

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика