Сергей Рябуха 06.06.2009 22:28
|
# |
|
Уважаемый Бригадир, 33-ее правило Лаодикийского Собора ко мне не применимо, т.к. я не еретик и не отщепенец. Молиться во Святом Духе как раз и означает вместе, несмотря на разность с Вами во мнениях. Ну, хорошо, пусть старается Ваше консервативное лобби в РПЦ, но и мы не будем сидеть сложа руки. Мне тоже нравиться Ваша редакция как смысловая и очень подробная. Но она слишком расширенная и использовать её в богослужении будет весьма проблематично. Моя редакция совсем не усечённая, а подстрочная. И полно раскрывает смысл подвига блаженного Нила, решительно отсёкшего неусыпной молитвой страсти. А какие свойства имеют эти страсти (свойства хвороста, который в свою очередь имеет свойство воспламеняться) и каким образом Нил своей молитвой их отсёк (порезал как ножом режется хворост) – это уже лишнее. И "хврастная" я не пропустил – это в моей редакции "восстающие"(варианты: выросшие, прозябшие и т.д.), т.к. хврастная – хворостинный, выросший на подобие хвороста (см. словарь свщ. Григория Дьченко). И так понятно, что страсти восстают, выростают, прозябают и т.д. и не важно на подобие чего, хвороста, терновника, травы, кустов и т.д.
|
|
Сельскiй бригадиръ 06.06.2009 15:55
|
# |
|
@И выдумывать не надо, о канонах, якобы запрещающим Вам молиться вместе со мной. Таких канонов нет@
33-е правила Лаодикийского Собора.
@мы вместе с Вами молимся во Святом Духе@
Насчёт того, что "вместе" – не уверен.
@если за реформы приступят представители "консервативного лобби в РПЦ" вроде Вас@
На то оно и консервативное лобби в РПЦ, чтобы реформы пресекать на самом корню. Так что не волнуйся. А мы уж постараемся.
А насчёт русскоязычного перевода тропаря, то мне больше нравится моя редакция, ибо твоя – неполная, усечённая, не раскрывающая всю полноту церковнославянского оригинала, т.е. ОБНОВЛЕНЧЕСКАЯ. Что же ты слово "хврастная" опустил?
|
|
Сергей Рябуха 06.06.2009 14:12
|
# |
|
Я молюсь Отцу, через его Сына, во Святом Духе, а Вы, Уважаемый Яблоков, не Отцу молитесь через Сына в Духе? Если Отцу, то мы с Вами молимся одному Богу.
|
|
Сергей Рябуха 06.06.2009 14:12
|
# |
|
Легче всего, Уважаемый Триколор, говорить фразы типа: "Их лукавые вопросы пусть при них и останутся", чем на них ответить, особенно, когда лично Вам невозможно этого сделать. И с моей стороны поклон Бригадиру за перевод тропаря. А Вам совет, вместо того, чтобы высокомерно указывать кому-то идти и учить ЦСЯ (в кот. Вы, как я понял, к сожалению, не разбираетесь) идти и учить его самому, а заодно читать Отечник о пользе смирения.
|
|
Сергей Рябуха 06.06.2009 14:12
|
# |
|
Вот только зачем обзываться поганым, совершенно не понимаю. Бригадир, Вы же не у себя в селе. И выдумывать не надо, о канонах, якобы запрещающим Вам молиться вместе со мной. Таких канонов нет. Будучи членами РПЦ, мы вместе с Вами молимся во Святом Духе. Вы совершенно правы, говоря, что: "Вот такие замечательные и поэтические русскоязычные конструкции ожидают наше православное богослужение..", вот только с той лишь разницей, что если за реформы приступят представители "консервативного лобби в РПЦ" вроде Вас. Это Вы сами так расширили перевод тропаря, или где-то его взяли? Если взяли, можно узнать, у Вас, где? Чтобы я не задавал вопросы о переводе текстов выучившим или знающим ЦСЯ, а обрашался непосредственно сам. "Хврастная страстей яже от телесе востания, сечительно, Ниле блаженне, во бденной твоей ссекл еси молитве". С моей стороны возможен более краткий перевод, напр.: "Страсти, восстающие от мятежной плоти, блаженный Нил, решительно ты отсёк неусыпающею своею молитвою".
|
|
Триколор 05.06.2009 19:37
|
# |
|
Вас , Бригадир также с наступающим Праздником Рождения земной Церкви Христовой , которую Он созиждел и " врата адова не одолеют ее" (Мф 16,18) . Поэтому как бы не ярились потомки Иуды и Ария , конец их делам известен : "велий глас небесный возгласит о нем: низложен (Апок. 12, 10). Их лукавые вопросы пусть при них и останутся , а Вам поклон за перевод тропаря Преподобному Нилу. Помогай Вам Господь.
|
|
Сельскiй бригадиръ 05.06.2009 18:40
|
# |
|
Дорогой Триколор, с грядущим праздником Святой Пятидесятницы!
Чтобы заградить уста поганому обновленцу, передайте ему перевод этого церковнославянского тропаря:
"Хврастная страстей яже от телесе востания, сечительно, Ниле блаженне, во бденной твоей ссекл еси молитве"
переводится следующим образом:
«Страсти, которые восстают от тела, имеющие свойства хвороста, который, в свою очередь, имеет свойство воспламеняться, Блаженный Нил порезал своей молитвой, как ножём режется хворост».
Вот такие замечательные и поэтические русскоязычные конструкции ожидают наше православное (?) богослужение, если «обновленческое лобби в РПЦ», которое представляет на этом форуме Рябуха, приступит к богослужебным реформам.
|
|
Сельскiй бригадиръ 05.06.2009 18:20
|
# |
|
Только не с тобой вместе. Каноны запрещают.
|
|
М.Яблоков 05.06.2009 17:36
|
# |
|
Ты, Рябуха, своему богу молись
|
|
Сергей Рябуха 05.06.2009 17:14
|
# |
|
Да, да, Уважаемый Бригадир, Вы правы, давайте помолимся о упокоении его души в селениих праведных.
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | Следующая >> |