Русская линия
Русская линия Константин Новиков19.05.2009 

Ответ на статью «О переводе богослужения на русский язык»

И сказал им: для того ли приносится свеча,
чтобы поставить ее под сосуд или под кровать?
не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
(Мк. 4, 21)

Хорошую статью написал протоиерей Георгий Городенцев «О переводе богослужения на русский язык». Говорю это, несмотря на то, что не согласен с ним.

+ + +

http://rusk.ru/st.php?idar=114157

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Одинoков    20.05.2009 15:15
Спасибо и на том, что в чём-то согласились.
  Lucia    20.05.2009 15:04
А представьте, если человек и в самом деле в горе и ждет утешения? И вдруг – ему такое. Звучит-то оно плохо. На издевателоьство похоже.
  Lucia    20.05.2009 15:02
Вы исходите из того, что церковно-славянский язык изначально непонятен. Поэтому нужно Евангелие читать, так, чтобы было понятно уму. Иначе говоря, все прихожане идиоты, стоят довольные и считают, что все что им читается, поется и говорится – это вроде заклинаний.
  М.Яблоков    20.05.2009 14:59
Это просто плевок в душу православному человеку…
  Сельскiй бригадиръ    20.05.2009 14:53
Также и В.Одинокову.

Заступлюсь за Алексия. Да, слово "мерзость" он сказал с горяча. Я бы сказал: глупость и полное отсутствие духа церковности.
  Одинoков    20.05.2009 14:44
Галина, как-то всё у Вас брутально выходит: то по зубам, то в ухо…
Очень кино любите, должно быть?.. :-)
  Одинoков    20.05.2009 14:38
А Вы полагаете, что японцу уж точно церковно-славянский понятнее русского?..
:-))
Боюся, ви сипко осибаетеся, поцьтенная Татьяна-сян.
  Галина.    20.05.2009 14:22
Сочувствую, Алексий.
Да ещё в такой день…
Православному, это всё равно, что получить от священника в храме в ухо.
  Одинoков    20.05.2009 14:21
В принципе я с Вами согласен, и уж особенно в том, что ЦС язык достаточно легко усваивается при желании, постоянстве обучения ему и усердии. Действительно, "ложится на душу". Однако пример с поющим олигофреном просто ни в какие ворота, извините. Научиться повторять непонятный текст может не только человек… Если бы Вы сказали, что этот несчастный юноша способен объяснить то, что он подпевает на службе, это был бы довод, а так – бездоказательное свидетельство.
  ТатьянаД    20.05.2009 14:17
Конечно! А вдруг там, на похоронах присутствовал японец, так батюшке еще обязательно нужно было бы прочитать Евангелие и на японском языке!

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика