Русская линия
Русская линияПротоиерей Георгий Городенцев08.05.2009 

О переводе богослужения на русский язык

В течение довольно длительного времени ведутся разговоры о переводе богослужебных текстов с церковно-славянского на русский язык, с последующим использованием этого перевода в православном богослужении. Обычным аргументом за проведение такого радикального мероприятия служит малопонятность церковно-славянского для основной массы верующих. Считается, что при использовании русского языка в богослужении, оно станет для всех понятным и полезным.

Однако я очень сильно сомневаюсь в этом.

+ + +

http://rusk.ru/st.php?idar=114122

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Мария Сеньчукова    14.05.2009 23:18
Разве нет святоотеческих толкований Писания?

Честно говоря, никогда не сталкивалась с такой проблемой, как отсутствие проповеди.
  Мария Сеньчукова    14.05.2009 22:27
А почему, собственно, ЦСЯ не должен меняться? Меняется и меняется. Не вижу проблемы. Есть разные изводы, моравского извода, думаю, Вы при всей своей любви к церковно-славянскому языку не поймете (или поймете слабо).

Так что пусть уж смягчаются согласные перед "е". Не страшно.

ЗЫ. Я вообще предпочитаю службы по-гречески. Ни бельмеса не понимаю, но красиво. :)
  М.Яблоков    14.05.2009 21:06
Совершенно верно…

Персонаж "Сергей Рябуха" присутствует на форумах РЛ исключительно в качестве беса. Его роль только одна – быть соблазном для малых сих… совратить неокрепшие души в погибельную бездну обновленчества и реформаторства, раз и навсегда отвергнутыми Матерью-Церковью ещё при Святейшем Тихоне.
Хотелось бы тоже обратить внимание Русской линии на это, а так же на слова Евангелия: "а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской." (Мф.18,6). Цель всё-таки видится в созидании, а не в разрушении…
  Ф. Ф. Воронов    14.05.2009 17:44
Дорогой г-н czerni!

1.
Цитата:
  Кстати, в том месте, откуда я выписал еврейский текст стихов 13 и 14 псалма 143/144, был параллельный английский перевод.
Там "эйну" для простоты, чтоб ни нашим, ни вашим, передали как "whose".  

Видел. Не думаю, чтоб ни наших ни вашим, просто они сочли что так лучше (там же еще написано "we").

2.
Цитата:
  "Внезапу судия приидет…"  


Кажется, там как основной вариант: "напрасно Судия приидет", со сноской: "внезапу". Если не ошибаюсь. Одна из проблем—наличие ложных друзей переводчиков, т.е. омонимии между церковнославянскими и русскими словами, почему нужно давать примечания с объяснением правильного смысла.

3.
Цитата:
  Так в конце была приложена страничка из Остромирова Евангелия. И гимназистам было видно,
что там и начернание шрифта иное, и слова не вполне те,
что в том языке, который изучался в гимназии как ЦСЯ.  


Конечно. "История мидян темна и непонятна, поэтому ученые делят ее на три периода" (Чехов). В отличие от истории мидян, история церковнославянского языка хорошо изучена. Ученые делят ее на ДВА периода. С 9 по 11 или 12 век язык условно именуется "старославянским" или "древнецерковнославянским". После этого речь идет о собственно церковнославянском разных национальных "изводов" (русском, сербском). Насколько я понимаю, основная разница в том, что язык первого периода – литературная обработка живого языка. Отсюда вариативность правописания и слова не вполне те (петух может быть и "кур" и "алектор" и "кочет", в зависимости от конкретного памятника) и т.д. и т.п. Фонетика была другой. Церковнославянский же язык позднего периода уже исключительно письменный; в нем вырабатываются жесткие орфографические нормы, какие-то буквы выпадают (большой юс, иотированные юсы), другие начинают употребляться слегка по-другому и т.п. Это уже те правила, которые изучали в гимназии.

4.
Цитата:
  в чём же разница по благодати между редакторами масоретских текстов и семьюдесятью толковниками (не переводчиками, а толковниками, по-нынешнему, интерпретаторами)?
И те, и другие были правоверные евреи, собственно те самые книжники  


Разница коренная. 70 толковников жили до Рождества Христова и чаяли пришествия Спасителя. Помните предание о Симеоне Богоприимце? Масореты же были наследниками тех фарисеев и книжников, которым Господь сказал: "Се, оставляется дом ваш пуст". Они тщились построить "ограду" (идея рабби Акибы, кажется) вокруг уже пустого дома. Они отвергли Бога; и Бог оставил их, пока не обратятся.
  Сельскiй бригадиръ    14.05.2009 17:37
Распоряжение митрополита Петра (Полянского) о недопустимости введения русского языка в богослужение, несмотря на недовольство обновленцев, имеет силу и по сей день, ибо никто его не отменял, что бы там не словоблудил Рябуха о тяжёлых для Церкви временах.

А теперь – почему обновленцы после своих неудачных реформаторских экспериментов, во второй половине 1920-х гг. отказались от ЦСЯ. Объясняется это просто: православные люди, благоговейно и с огромной любовью относившиеся к намоленному веками священному церковнославянскому языку, но по тем и или иным причинам оказавшиеся в обновленческих храмах (патриаршие были почти все закрыты), услышав русскоязычное богослужение, массами стали уходить из русскоязычных обновленческих приходов. Поэтому то «отцы» обновленчества, чтобы не лишиться денежного дохода, решили отказаться от богослужения на русском языке. Т.е.причина была чисто меркантильная и конъюнктурная.
А чтобы рябухи не вешали на уши лапшу, будто обновленческий предводитель «митрополит» А.Введенский был против введения в богослужение русского языка, приведём слова Введенского:
«Мы стоим за очищение и упрощение богослужения и приближения его к народному пониманию. Пересмотр богослужебных книг и месяцесловов, введение древнеапостольской простоты в богослужение…, родной язык взамен обязательного языка славянского» (живоцерковническая газета «За Христа», 1922, № 1-2).
Это – именно то, что проповедует на форуме РЛ Рябуха.
И именно то, что проповедуют нынешние обновленцы и иные миссионеры.

Теперь пару слов к Рябухе, занимающегося на форуме Русской линии уже на протяжении длительного времени агрессивным обновленческим миссионерством с целью поколебать в следовании церковным традициям читателей, мало знакомых с обновленческой проблематикой. А на мозги таких людей изощрённая пропаганда Рябухи может действовать очень разрушительно, как и пропаганда любого лжеучения. Может пора бы уже Дорогой Редакции обратить на это внимание?
Рябуха в одном из своих постов написал:

@Но на каждую цитату консерваторов можно найти цитату новаторов@

Найти при желании можно всё что угодно, только ты, Рябуха, немного пошевели своими прогнившими от обновленческого спида мозгами и сообрази, что консерваторы, мнение которых я привёл – это новомученики Российские: священномученики Андроник Пермский и Сильвестр Омский, священномученик Петр (Полянский) – «плод красный спасительного сеяния» Христова в Церкви Русской.
Они и молятся о нашей Церкви, да сохранит её Всемилостивый Господь от обновленческой заразы и нового её разорения рябухами-одесситами и прочими гадами, ихже несть числа, как говорят у нас, сельских филологов.
  Lucia    14.05.2009 17:13
Вы воцерковились с третьего раза из-за языка?
  Вадим И    14.05.2009 16:45
В нашем городе есть баптисты,почитающие иконы и признающие благодатность Таинств РПЦ,но обрядовую составляющую не приемлют,считая языческими пережитками.
  Сергeй Рябуха    14.05.2009 14:37
"Чего-чего у нас нет????"
Нет истолкования Писания в Церкви. Проповеди (если они вообще имеют место) чаще всего не по прочитанному -зачалам, паримиям, а на вольную тему.
  Сергeй Рябуха    14.05.2009 14:29
Я думаю, Уважаемый Бригадир, что не стоит так абсолютизировать распоряжение митрополита Петра "благочинным и настоятелям московских храмов", что оно сохраняет свою силу до с.д. Ведь его слова были сказаны в тяжёлое для Церкви время. Из того, что после ареста патриарха Тихона обновленцами было создано ВЦУ, пользующееся поддержкой новой власти, т.е. их интересовала власть в Церкви, а после его освобождения и массового отхода народа от обновленческого раскола, они начали искать оправдания своего существования вне сферы внутрицерковной политики, т.е. уцепились за предсоборные и соборные дискуссии о реформах, можно сделать вывод, что куда дул ветер перемен, туда и поворачивалось обновленчество. Ещё для примера сравните, что в следующем месяце после издания распоряжения мтр. Петра, на обновленческом соборе в октябре 1925 г. А. И. Введенский говорил, что богослужение на русском языке не даёт обновленчеству религиозного удовлетворения, что обновленчеству необходимо удержать всю православную обрядность, что истинные последователи обновленчества оберегают церковно-богослужебный чин (и гневно обличал Грановского, Эндека и Адаменко за изменение этого). Видите, арестовали свт. Тихона, обновленцы бросились захватывать власть, освободили свт. Тихона, обновленцы бросились декларировать свою верность носителю подлинного церковного обновления, каким был Собор 1917-18гг (хотя далее деклараций об обновлении они реально не пошли). Заявил мтр. Пётр о недопустимости изменения обрядности, чинов и ЦСЯ, тут же они бросились защищать и обрядность, и чины, и ЦСЯ.
  Владимир РПЦ    14.05.2009 14:14
24. Я сказал вам, что все вы умрете в грехах своих. Да, вы все умрете со своими грехами, если не уверуете в то, что Я-Сущий. (От Иоанна 8:24) 27.(Они не знали, что он говорит с ними об Отце.) 28И ещё сказал Иисус: "Когда вознесёте вы Сына Человеческого, то узнаете, что Я-Сущий. Я ничего не делаю по собственной воле, а лишь говорю то, чему Отец Мой научил Меня, и Пославший Меня всегда со Мной. Он не покинул Меня, ибо Я всегда поступаю, как угодно Ему". 30И когда Иисус говорил всё это, многие уверовали в Него. (От Иоанна 8;27-30) 58Иисус ответил: "Истинно говорю: ещё до того, как Авраам был, Я-Сущий!" Они набрали камней, чтобы бросить в Него, (От Иоанна 8:58) Я говорю вам об этом сейчас, прежде чем это исполнилось, чтобы, когда это исполнится, вы поверили, что Я-Сущий. (От Иоанна 13:19) 14Бог ответил Моисею: "Я-Сущий. Когда пойдешь к израильскому народу, скажи им: "Сущий послал меня к вам"". 15И ещё сказал Бог Моисею: "Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Какова. Имя Моё всегда будет Иегова, и под этим именем будет знать Меня великое множество поколений!"

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика