Русская линия
Русская линия Сергей Чертков26.03.2007 

Почему из «Православной энциклопедии» пропал В.И.Даль?
Письмо на Русскую линию

Уважаемая редакция «Русской линии«!

Общецерковная беда: из Православной энциклопедии исключена статья о Владимире Ивановиче Дале. Судя по тому, что в предыдущих томах его фамилия выделялась курсивом, это сделано вопреки списку персоналий, на который дал благословение Святейший Патриарх. Более того — он обманут. В официальном объяснении редакции единственной причиной названо «отсутствие у Даля произведений на религиозные темы».

+ + +

http://rusk.ru/st.php?idar=111408

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Алексей Филонов    02.04.2007 20:26
Провинциалу:
Ну, готов я смягчиться, что уж там… И тем не менее: одно дело, когда мы с Вами читаем словарь Даля и отдаём должное его глубине и широте, и совсем другое – мальчики и, о ужас! – девочки, употребляющие эти "слова" во всеуслышание, отнюдь не понимая даже, что эти слова значат. Это же просто НЕВЫНОСИМО слышать, когда "из уст младенец" сплошь и рядом вылетает матерщина! Ничего против Куприна, как полагает М.Конопля, я не имею, и как писателя русского весьма уважаю. Спасибо Вам за полную версию письма, она производит более сильное и цельное впечатление, нежели отрывок.
И не могу не сожалеть, что Православная энциклопедия "обошлась" без Вл.Даля.
  DjKoul    02.04.2007 17:29
Ну извините, Владимиръ! "Что, Владимир Даль, при всех его достоинствах, является ключевой фигурой для понимания Вселенского Православия?"

Владимир Даль, конечно, не ключевая фигура Вселенского Православия. Это вы и сами знаете как и знаете то кто является КЛЮЧЕВОЙ ФИГУРОЙ Вселенского Православия. Тогда зачем спрашивать?

Но Владимир Даль в своем словаре зафиксировал глубину руского языка в котором как в зеркале отразилось то самое Вселенское Православие и вообще Православный образ мыслить а соответственно и говорить. И ссылка на слова Куприна здесь для меня совершенна не случайна. Это тот случай когда я могу простить человеку слова, которые не потерпел бы ни при каких других обстоятельствах хоть от известного писателя хоть от соседа. Они – эти слова – в русском языке для таких случаев и существуют – доверительная беседа по сути когда вещи называют своим именами. Блядь есть блядь а говна есть говна. Те, про кого он говорит, именно стремятся изгадить этот язык чтобы было непонятно что какое русское слово у них означает. Блядь стало ругательством, а это не ругательство, а обозначение явления. И когда я хочу назвать это явление я использую соответствующее слово русского языка. !Прошу не путать с матерщиной которой вообще в русском языке не должно быть!

А важность словаря Даля в том что он как словарь отсылает по важнейшим понятиям именно к Православию – посмотрите статьи "человек", "Бог", да любые важные понятия. Поэтому и непонятно за что так сурово обошлись с Далем составители энциклопедии.
  Провинциал    02.04.2007 14:04
Алексею Филонову.
Не могу полностью с Вами согласиться. Да, сейчас, как я уже говорил, произошло смещение эмоциональной окраски и смысла некоторых слов. Тем печальнее, поскольку смысл многих слов раскрыт у Даля, а его мы забываем. Даже в Энциклопедии.
А ведь смысл того же слова б..ь в продажности не по корысти, а в силу своей падшей натуры, некоей "бескорыстности". Трудно найти замену слову!
И смысл Вами приведенных слов (грубых, но не нецензурных) как нельзя лучше подчеркивает смысл письма. Попробуйте выхолостить этот текст или заменить слова на маловесные – поблекнет пламенное слово. На то он и писатель, чтобы емко и ярко сказать что-то важное. Этим, наверно, отличается от искушенного в написании разного рода текстов чиновника. Воздействием слова.
Привожу отрывок полностью – и проделайте "эксперимент".

“Все мы, лучшие люди России (себя я к ним причисляю в самом хвосте), давно уже бежим под хлыстом еврейского галдежа, еврейской истеричности, еврейской повышенной чувствительности, еврейской страсти господствовать, еврейской многовековой спайки, которая делает этот “избранный народ” столь же странным и сильным, как стая оводов, способная убить в болоте лошадь. Ужасно то, что все мы сознаем это, но в сто раз ужасней то, что мы об этом только шепчемся в самой интимной компании на ушко, а вслух сказать никогда не решаемся. Можно печатно, иносказательно обругать царя и даже Бога, а попробуйте-ка еврея?!

Ого-го, какой вопль и визг поднимется среди всех этих фармацевтов, зубных врачей, адвокатов, докторов и, особенно громко, среди “русских” писателей, ибо каждый еврей родился на свет Божий с предначертанной миссией – быть русским писателем.

Так же, как я, думают, но не смеют об этом сказать сотни людей. Я говорил интимно с очень многими из тех, кто распинается за еврейские интересы, ставя их куда выше народных, мужичьих. И они говорили мне, пугливо озираясь по сторонам, шепотом: “Ей-богу, как надоело возиться с их болячками!”(…)

Мы, русские, так уж созданы нашим русским Богом, что умеем болеть чужой болью, как своей; сострадаем Польше и отдаем за нее жизнь, распинаемся за европейское равноправие, плачем о бурах, волнуемся за Болгарию, идем волонтерами к Гарибальди и пойдем, если будет случай, даже к восставшим ботокудам. И никто не способен так великодушно, так скромно, так бескорыстно и так искренне бросить свою жизнь псу под хвост во имя призрачной идеи о счастье будущего человечества, как мы. И не оттого ли нашей русской революции так боится свободная, конституционная Европа…

И пусть будет так. Тверже, чем в завтрашний день, верю в великое, мировое, загадочное предначертание моей страны и в числе всех ее милых, глупых, грубых, святых и цельных черт горячо люблю ее безграничную христианскую душу.

Но я хочу, чтобы евреи были изъяты из ее материнских забот. И, чтобы доказать тебе, что мой взгляд правилен, я тебе приведу тридцать девять пунктов.

Один парикмахер стриг господина и вдруг, обкорнав ему голову, сказал: “Извините!”, побежал в угол мастерской и стал ссать на обои; и когда клиент его коченел от изумления, фигура спокойно объяснила: “Ничего-с, все равно завтра переезжаем-с”. Таким цирюльником во всех веках был жид со своим Сионом, за которым он всегда бежит, как голодная кляча за куском сена, повешенным впереди ее оглобель…

И что бы ни надевал жид на себя: ермолку, пейсы, лапсердак или цилиндр и смокинг, крайний ненавистнический фанатизм или атеизм и ницшеанство, – бесповоротная оскорбленная брезгливость к “гою” (свинья, собака, гой, верблюд, осел, менструирующая женщина – вот “не­чистое” по нисходящим ступеням, по талмуду) или ловкая философическая теория о “всечеловеке”, “всебоге”, “вседушии”. И потому каждый еврей ничем не связан со мной: ни землей, которую я люблю, ни языком, ни природой, ни историей, ни типом, ни кровью, ни любовью, ни ненавистью.

Если мы, все люди – хозяева земли, то еврей – всегдашний гость… Оттого-то и смешно, что мы так искренне толкуем о еврейском равноправии, и не толкуем, но часто отдаем и жизнь за него! И ни умиления, ни признательности ждать нечего от еврея…

Идет, идет еврей в Сион, вечно идет. И всегда ему кажется близким Сион, вот сейчас, за углом, в ста шагах. Пусть ум волынского жида даже и не верит в сионизм, но каждая клеточка его тела стремится в Сион. К чему же еврею строить дороги в чужой стране, дом, украшать чужую землю цветами, единиться в радостном общении с чужими людьми, уважать чужой хлеб, воду, одежду, обычаи, язык? Все в сто крат будет лучше, светлее, прекраснее там, в Сионе. И оттого-то вечный странник-еврей таким глубоким, но почти бессознательным, инстинктивным, привитым 5000-летней наследственностью, стихийным кровным презрением презирает все наше, земное. Оттого-то он так грязен физически, оттого-то во всем творческом у него работа второго сорта, оттого-то он опустошает так зверски леса, оттого-то он равнодушен к природе, истории, чужому языку…

Оттого-то он в своем странническом равнодушии к судьбам чужих народов так часто бывает сводником, торговцем живым товаром, вором, обманщиком, провокатором, шпионом…

Никто, как они, внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-окрашенных, нелепых и противных слов… Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию. Они же, начиная от “свистунов” (словечко Л. Толстого) М. Нордау и, кончая засранным Оскаром Норвежским, полезли в постель, в нужник, в столовую и ванную к писателям.(…)

Ради Бога, “избранный” народ! Идите в генералы, инженеры, ученые, доктора, адвокаты – куда хотите! Но не трогайте нашего языка, который вам чужд и который даже от нас, вскормленных им, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения. А вы впопыхах его нам вывернули и даже сами этого не заметили, стремясь в свой Сион. Вы его обоссали, потому, что вечно переезжаете на другую квартиру и у вас нет ни времени, ни охоты, ни уважения для того, чтобы править свою ошибку…

Эх! Писали бы вы, паразиты, на своем говенном жаргоне и читали бы сами себе вслух свои вопли. И оставили бы совсем-совсем – русскую литературу. А то они привязались к русской литературе, как иногда к широкому, умному, щедрому, нежному душой, но чересчур сердечному человеку привяжется истеричная бл…, найденная на улице, по привычке ставшая давней любовницей. И держится около него воплями, угрозами скандалов, угрозой травиться, шантажом, анонимными письмами, а главное, жалким зрелищем своей болезни, старости и изношенности. И самое верное средство – это дать ей однажды ногой по заднице и выбросить за дверь в горизонтальном положении”.
  Алексей Филонов    01.04.2007 23:45
Вам, господин хороший, про Фому, а Вы – про Ерёму. Желание говорить, говорить, говорить настолько у Вас неудержимо, что вести разговор с Вами практически невозможно. Ну, что за чушь, простите: "Вы и фидлеры из Минпорнокульта…"? Очень характерно, что Вы кроме себя самого в полемике никого не слышите и не видите: из Алексея я у Вас делаюсь Андреем, потом опять Алексеем. Из Филонова превращаюсь в Филимонова… Мелочи, конечно. Где тут уследишь за полётом мысли, когда этих мыслей на добрых три страницы. Да, краткость, как известно, сестра таланта…
Бог с Вами, впрочем. В начале Страстной седмицы не хватало ещё погрязнуть в этих нелепых словопрениях. Прошу прощения, что растревожил не ко времени…
  Чертков Сергей    01.04.2007 23:41
Вот так комментирует Кравец скандал с Далем (интервью дано после того, как Сергей Леонидович узнал о сборнике православных рассказов Даля, изданных Сретенским монастырём).
“…за исключением лишь пары работ, которые могут иметь весьма отдаленное отношение к Церкви и к Православию (например, его статья о ритуальных преступлениях), у него нет собственно церковных тем”.

Кто враг всякой правды?
  Михаил Конопля    01.04.2007 22:45
Не троньте А.И. Куприна, господин Алексей Филонов. Вы и фидлеры из Минпорнокульта ему не судья.
Алексей Филонов делает вид, что не замечает ОСНОВНОЕ содержание письма А.И. Куприна, которое современно и через сотню лет по написании, и он отрывает внимание посетителей Форума от сути письма, указывает на не понравившуюся ему лексику, и шумит, что это антиправославие!
Андрей Филонов, похоже, выступил против прекрасного письма крупнейшего мастера русского слова А.И. Куприна, где «не в бровь, – а в глаз» – описаны современные ему создатели НЕОЖАРГОНА, осознанно вытесняющие Живой Великорусский язык новоязом. Писатель предложил простую армейскую рекомендацию того, что надо с новоязовцами делать. Но «коленом под зад» получил он от еврейских комиссаров, и умер далеко от Родины.
Андрей Филонов сбивает внимание посетителей Форума с проблемы, поднятой Куприным. Его письмо точно описывает "Яму", в которую чужеземцы сталкивали Живой Великорусский язык, превращая его ЖАРГОН. Этот ЖАРГОН мы и сегодня каждый день слышим по радио и телевидению, читаем в газетах, в Законах РФ, в делообороте, в школьных и ВУЗовских учебниках, в государственных документах России.
Андрей Филонов сталкиванием посетителей Форума из темы, забалтыванием и логикой с подмесом правды-неправды, напоминает методиста отарка Фидлера из "Дня гнева" Всеволода Гансовского.
(см. http://protvino-forum.ru/showthread.php?t=1385&highlight=%C4%E5%ED%FC+%E3%ED%E5%E2%E 0 ).
Вам, глубокоуважаемый Провинциал, очень благодарен за знакомство с письмом крупнейшего мастера и ЗАЩИТНИКА Русского языка и слова, корректно трактовавшего слова и образы, как их сегодня пытается передернуть и опустить до вульгарного и неприличного "фидлеры", хозяйничающие со своими нормами в России, круша семантические нормы и правила Живого Великорусского языка.
Со всех телеэкранов России вещают "фидлеры"; оттуда тащат в блуд молодежь страны похожие на блядей купринской "Ямы" лошаделицые развратные особи племени грязного разврата. Пока все СМИ России в их руках – Россия будет усиленно вымирать.
Пока с экранов ТВ России и из ее СМИ не исчезнет постбольшевистский новояз с его "фидлерами", с похожими на проституток особями, их "порносекскультура" из Порноминкульта РФ, вместе с сексуально озабоченным и гладковыбритым культурфидлером, – преждевременно говорить о прекращении вымора русского народа и уничтожения фидлерами России.
Пока они в СМИ и на телевидении России – вымор русского народа и превращение Живого Великорусского языка в постбольшевистский новояз – не прекратятся!
Для того и нужен нам В.И. Даль в школе, дома и в "Православной энциклопедии", написанной на Живом Великорусском языке, но не составленной новоязовцами на постбольшевистском новоязе,
Хотел бы обратить Ваше внимание на следующие строки письма А.И. Куприна:
"Никто, как они, внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-окрашенных, нелепых и противных слов… "
Он пишет о сотнях слов… Словарь иноязычных включений в русский язык, купленный мной в 1975 году насчитывал чуть более 6000 слов, а в 1982 – 25.000 слов. Разве это не оккупация языка с целью уничтожения русского самосознания. Вот и в "Православную энциклопедию" не включен В.И. Даль, потому как его язык созданного его талантом Словаря отвергает постбольшевистский новояз.
Навет Алексея Филимонова на крупнейшего русского писателя – офицера А.И. Куприна – похож на наглую манеру общения самоуверенную «очень умного» отарка Фидлера. Необоснованно обвинил Куприна в использовании в письме ненормативной лексики…
Открываем 1-й том Толкового Словаря Живого Великорусского языка, репринтное воспроизведенное издание 1903-1909 гг.. осуществленного под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Куртене. МОСКВА, Издательская группа «ПРОГРЭСС» «УНИВЕРС» 1994, стр.246.:
Блядь ж. публичная женщина, проститутка; вообще распутная женщина. Блядунъ –уна м. развратник, распутный мужчина. Блядунья ж. ниже обыкновенной бляди, лахудра, плёха. Блядский, свойственный, присущий бляди. Блядовство ср. любодеяние, распутная жизнь. Блядовать, предаваться блуду, любодействовать. Ак. Блядская трава раст. Aspidium filix mas/ Блядские орехи Pinus cambra, сиб. Блядская строка тип. (нем. Hurenzeile), неполная коротенькая строчка, не уместившаяся внизу страницы или столбца (прием, избегаемый в типографской практике). Ак. Ср. курва, блёжник).
Есть в Словаре В.И. Даля и другие хорошо известные Алексею Филонову слова, про которые там указано, что они вульг., неприл. Их сегодня с помощью фидлеровских телевидения и СМИ пытаются массово привить молодежи для замены Живого Великорусского языка ЖАРГОНОМ. И занимаются этим духовные продолжатели тех, о ком ярко и образно написал прекрасный писатель и тонкий ценитель и охранитель русского языка – А.И. Куприн.
С уважением к участникам обсуждения и посетителям Форума,
Михаил Конопля
Протвино Московской области.
  Алексей Филонов    01.04.2007 14:31
Вот тут господин Конопля возмутился: "А "мусолить" здесь в обсуждении очень своевременного обращения словечко из письма Куприна – это чистое ханжество, используемое только для забалтывания острой и исключительно современной темы – темы СОХРАНЕНИЯ Живого Великорусского языка, и не позволения его дальнейшего превращения в ЖАРГОН, не понятный для простого русского человека".
Да нет, господин Конопля, никакое это не ханжество, а стремление действительно оградить русский язык от всевозможной грязи. Куприн прав по существу, но не по форме. Для частного письма ещё дозволительны выражения, которые он использует (да и то здесь каждый человек напишет в меру своего внутренноего такта), но когда это становится общеизвестным текстом, тогда, уж извините, можно и подумать прежде, чем такой текст тиражировать. Я процитирую несколько перлов из письма Куприна ради полноты картины (делаю это по необходимости): "Бл…, "обоссали", "говённый" – это, по Михаилу Конопле, язык, "понятный для простого русского человека". Но, как известно, иная простота – хуже воровства… Сегодняшние школьники 8-10 лет уже не стесняясь матерятся вслух где только угодно, и здесь, извините, ни при чём "ЖАРГОН, не понятный для простого русского человека". Не станет же утверждать М.Конопля, что это и есть тот самый живой Великорусский язык? Так и не надо называть ханжеством возмущение тем, что для нормального человека всегда звучит и будет звучать как "гнилое слово", по определению Апостола Павла.
  Владимiръ    31.03.2007 20:39
>>>Умолчание "Православной энциклопедией" В.И. Даля – ставит под сомнение – Православная ли она, можно ли ее русским людям брать в руки?Зная, что оттуда исключен В.И. Даль, – в руки ее не возьму

Довольно странное заявление Михаила Конопли. С чего так горячиться? Можно было бы ставить такой страшный вопрос, если бы в Православной Энциклопедии не нашлось места свв.Василию Великому, Григорию Паламе, Сергию Радонежскому или Серафиму Саровскому. Что, Владимир Даль, при всех его достоинствах, является ключевой фигурой для понимания Вселенского Православия? Безспорно, ему необходимо было уделить внимание в ПЭ, но сомневаться в "православности" этого достойного и вполне профессионального издания лишь по причине умолчания о Дале – довольно странно.
  А. Гончаров    31.03.2007 19:53
В эту "Православную энциклопедию" не включили и статью о Льве Гумилеве, выдающемся русском историке, истинно православном человеке, выполнявшем по воле духовника послушание в миру и неся через науку христианские истины нашим атеистическим массам. Статья была заказана, написана одной из учениц Гумилева, отредактирована и все-таки не включена в том на букву "Г". Случай с Далем наводить на подозрение в особой предвзятости составителей.
  Михаил Конопля    31.03.2007 11:22
Okoemov 30.03.2007 21:39
"Сказал бы словечко,
Да жид недалечко."
(Русская пословица. Отписана у В.И.Даля)
Цитированием пословицы Вы напомнили мне про отарков и других героев замечательной повести Всеволода Гансовского "День гнева":
http://protvino-forum.ru/showthread.php?t=1385&highlight=%C4%E5%ED%FC+%E3%ED%E5%E2%E 0

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика