Lucia 10.05.2009 09:51
|
# |
|
Потому что к "Мадонне" родители детей и так не подпустят. А книжка может ввести в заблуждение.
|
|
Василий Черняев 09.05.2009 15:04
|
# |
Позволю себе не согласиться с автором данного разгромного труда.
Весь приведённый и тщательно подобранный "компромат" на сочинение Тимофея Веронина смехотворен и совсем не вызывает тех "ужасов", о которых пишет Андрей Королев.
Конечно, "Путешествие Серафимы", очевидно, имеет недостатки. Но кощунства там нет. Андрею Королеву следовало бы ознакомиться с определением и содержанием термина "кощунство", который он так захотел прилепить.
Никакого кощунства в книге Тимофея Веронина нет. В этом обвинении Андрей Королев согрешил неправдой. Публичной неправдой на другого человека. И на этом я хочу акцентировать внимание.
Непонятно только, почему столько негодования вызвала именно данная детская сказка? Например, про кощунства Мадонны автор не нашел необходимым высказываться.
Причина, по-видимому, в том, что Мадонне совершенно безразлично мнение Андрея Королева. А вот православному автору будет больно читать такую критику. Вот этим и пользуются Цитата: наследники великих писателей. Не просто интересных, но великих! Подчеркиваю, мы – наследники Цитата: любви к Родине и Церкви, истинного благочестия .
|
|
Lucia 09.05.2009 14:48
|
# |
|
Совершенно согласна. И вообще, для того, чтобы книга была духовной, она не обязана изобиловать ангелами и чудесами.
|
|
Одинoков 09.05.2009 11:58
|
# |
|
Уважаемый Станислав, как Вы правы!! Разделяю Вашу точку зрения всецело! "
задача художественной литературы – быть просто хорошей литературой. По мне так лучше прочитать детектив с хорошим русским языком, чем бездарный и глупый текст о "горних высотах"."
Именно так!
|
|
Станислав Сенькин 09.05.2009 10:59
|
# |
Прежде чем обсуждать эту тему, сначала предлагаю задуматься, в какую ситуацию попали современные православные писатели. Невозможно веками воспроизводить Шмелева или Зайцева. Мир меняется, хотим ли мы этого или не хотим. Техника, самолеты, интернет и.т.д. изменили мир до неузнаваемости, а святые отцы не оставили нам поучений, как нам относиться ко всем этим вещам. Когда появился первый паровоз, многие достойные священнослужители искренне считали, что он движется "силою бесовскою" и не благословляли на нем ездить. А сейчас даже о. Рафаилу Карелину не прийдет в голову считать поезд бесовским изобретением. Мне кажется, что задача художественной литературы – быть просто хорошей литературой. По мне так лучше прочитать детектив с хорошим русским языком, чем бездарный и глупый текст о "горних высотах". Задача цензуры и издательского совета, чтобы контролировать качество текстов и их благопристойность. Но если цензоры начинают решать, что один жанр подходит православным, а другой не подходит, мы становимся заложниками их литературного вкуса. Я думаю, что никто из нас не дерзнет объявить во всеуслышание, что знает какой литературный вкус у Господа. Но каждый почему-то знает, что полезно людям, а что нет. Не нужно сгущать краски, люди не такие глупые и во всём со временем разберутся. Свобода, которая установилась на православном рынке книгоиздания, это не только засилие дурной литературы, но и смелая попытка создать новые жанры, с помощью которых литераторы смогут "глаголом жечь сердца людей" и врачевать души в наше странное время, столь сильно отличающееся от других времен. Разумеется, здесь есть неудачные и удачные попытки; медленно, путем проб и ошибок, нащупывается верный путь. Но если сильно вмешиваться в этот процесс, мы рискуем погубить то, что имеем. Где гарантия, что вместо Юлии Вознесенской появятся новые Шмелев и Зайцев? Да и мне было очень интересно, о чем бы и как писал Иван Сергеевич в наше время. Испытание свободой – самое тяжелое испытание, но утратив эту свободу мы рискуем остаться в духовном младенчестве. Скажу, наверное, крамольную вещь, но дурная литература тоже полезна, ибо она учит читателя находить хорошую и заставляет отделять зерна от плевел. Весь наш приходской духовный инфантилизм именно от того, что наши люди привыкли перекладывать на других выбор, что считать добром, а что злом. Из-за нашего русского инфантилизма и произошла революция
В общем, писать на эту тему можно очень долго. Напоследок, хочу предложить всем критикам: давайте, не ругать худших писателей, а премировать лучших. Я думаю, что это будет гораздо полезней, чем ломать перья на интернет-форумах и стачивать копья о головы несчастных литераторов, которые заняты борьбой за существование и поиском хлеба насущного.
С уважением, Станислав Сенькин.
|
|
Арсений Нилов 09.05.2009 10:17
|
# |
|
Не нагнетайте жути, Раиса. "Не ошибусь, если скажу, что такую "плеяду" писателей породило само церковное сообщество". Читая ваше сообщение, люди тоже добром не напитываются. Что вы здесь выложили? Донос на священника отца Николая, осуждение прихожан, якобы, менее духовных чем вы – один сплошной негатив. Перефразируя вас, скажу, что плеяду подобных "ревнителей" порождает гордость и отсутствие любви. "Крайняя духовная необразованность лиц, которым поручено в храмах формирование книжных полок, калибрует и среду (среди которой и писатели толкутся). Дурной пример заразителен". – Поражаюсь вашему высокомерию и злобе. Люди сейчас грамотные и образованные и без ваших указок разберуться, что им полезно, а что нет. Что же касается Нилова и Вознесенской, то это художественная литература и каждый выбирает для себя сам, читать или не читать.
Жаль только, что параноидальный злобный тон подобных "ревнителей" считается почему-то православным, хотя он больше православнутый.
P.S. Вам же, Раиса, хочу посоветовать: если вы так ревнуете по Бозе, напишите что-нибудь светлое и доброе, (сомневаюсь, что у вас это получится) да так напишите, чтобы вас ещё и читали. И не тратьте энергию, осуждая священноначалие. На Страшном Суде каждый будет отвечать за свои грехи, а не за чужие.
|
|
Lucia 08.05.2009 18:52
|
# |
|
Долгие века ребенку не адаптировали священные тексты. Был низкий жанр – сказки, потешки. И никакого смешения. Право, "Протоколы" чудная вещь.
|
|
Natalya 08.05.2009 17:33
|
# |
|
Для спасения души не нужна ни мирская литература и телевидение ни интернет *************** Уважаемый г-н Шульженок! Позвольте тогда задать Вам вопрос, который уже задавала Александру из Москвы: "Что же Вы в таком случае делаете в Интернете?"
Что же касается слова "адаптировать"
"Объяснять ребенку на понятном ему языке" и есть "адаптировать" :-)
|
|
Валерий Духанин 08.05.2009 16:57
|
# |
Такие темы, конечно, нужно обсуждать спокойно, без острастки и пыла. Но мне кажется, что Тимофей Веронин все-таки сам спровоцировал критику. Вот, допустим, цитата из его книги, из главы, где речь идет о Рождестве Христове: "Младенец зашевелил губами, чуть всхлипнул. Мария взяла Его на руки и стала кормить грудью. Он ел, причмокивая, крохотная прозрачная капелька застыла у Него на щечке". И так на протяжении всей книги, как будто речь идет о соседях по подъезду. Здесь уже бессмысленно спорить, дозволенное либо чувствуется, либо нет. Издательский Совет публикует массу прекрасных книг, в том числе для детей. Читать можно любую, но эта книга уже за пределом. С текстом Веронина я хорошо знаком – все-таки фантазировать о самых святых лицах в таких масштабах недопустимо, получаются уже "Духовные упражнения" Игнатия Лойолы, католического святого, рекомендовавшего мечтать о каждой евангельской сцене. Автору важно чувствовать грань, за которую переходить нельзя. Лично я, пусть уж простит меня Тимофей, читать эту книгу своим детям не буду, читаю другие.
|
|
Natalya 08.05.2009 16:16
|
# |
|
Мария! Мне в высшей степени странно читать Вашу реплику. Неужели Вы станете оспаривать тот факт, что ребёнок (его психика, восприятие, память, мышление) сильно отличается от взрослого??? Неужели Вы начали с самого раннего детства читать своим мальчикам Достоевского??? И Апокалипсис???
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Следующая >> |