Русская линия | Ольга Чернова | 22.09.2008 |
Книга представлена в аннотации, как «документальный роман-биография известного французского писателя, драматурга, поэта, журналиста» последней русской Императрицы.
Растущий интерес к трагической истории Святой Семьи оправдан и понятен, так как неотделим от растущего интереса к подлинной истории нашей страны.
Итак, перед нами еще одна книга, посвященная Царице-Мученице. С радостью и трепетом открываем ее и углубляемся в текст…
Через 10 страниц начинается легкая оторопь, через 15 — оторопь достигает пика, через 25 — последовательное чтение закончено навсегда. Не закончено непоследовательное чтение, продолженное исключительно ради эксперимента: книга открывается наугад и прочитываются любые выхваченные на странице строчки. Первоначальный эффект не пропадает, наоборот, — только усиливается. А теперь объясним: говорить о литературных и исторических достоинствах книги П. Мурузи в данном переводе бессмысленно. Возможно, в оригинале она и не лишена достоинств. Мы имеем в виду только ее русский вариант.
Чудовищный язык и стиль г. Каневского, который по неясной причине позиционируется в качестве переводчика (понимание иностранной речи или текста еще не означает способности не только к литературному, а хотя бы грамотному изложению ее на бумаге), только подчеркивают незнание и неуважение к предмету и теме книги. Это касается и всех причастных к изданию — в отличие от начала 90-хх гг. здесь присутствуют и корректор, и ответственный за выпуск, и главный редактор и т. д.
Итак, раскрываем наугад.
Стр. 95 — «Великая княгиня Элла «обрабатывала"(!) свою сестренку… Вот она, Элла, нарушила семейную традицию, добровольно приняла православие, только чтобы понравиться своему мужу (!) По нескольку раз на день вдалбливала (!) она в голову строптивой Аликс эту идею. Неужели она готова отказаться от такой большой… любви к ней Николая из-за не столь уж важного вопроса о религиозных различиях (…Это говорится о смене вероисповедания — серьезнейшем для каждого верующего человека вопросе)
Стр. 128 — «Аликс из окон своих апартаментов следила за торжественной церемонией. Страх придавал ее печальному выражению налет священнодействия» (Чтобы понять значение употребляемых слов, даже профессионалы обращаются к такой небесполезной вещи, как словари…)
Стр. 129 — «Сколько же пустоты, тщеты во всех этих церемониях! Она, несомненно, предпочла бы всем этим бездушным, заученным, как у автоматов, поклонам, свое одиночество, как и всем этим придворным, которые теперь утрачивали перед ней дар речи… Убранные в погребальный черный наряд парк и Ливадийский дворец заставляли ее нисколько не доверять всем этим людям, которые подходили к ней, чтобы сделать дежурный, требуемый этикетом книксен…
А тут она приходила в ужас от всех этих кривляний (!), от повседневных жестов (!), будто труп, который всех их здесь сейчас собрал, был не трупом человека, а какого-то животного…» (В этих безумных пассажах описано прощание с великим Государем Александром III!)
Стр. 213 — «Великая княгиня Мария Павловна, вдова великого князя Константина Александровича, так и не сумела вывести ее из того монашеского молчания, которым она отвечала на нескромные авансы большинства светских дам» (впечатление, что речь идет о дамах полусвета или горничных. А вообще, о ком и о чем этот ребус? Если про В.К.Владимира Александровича, так он в это время жив и здоров, а его супругу зовут, действительно, Мария Павловна (причем, обычное добавление — «старшая»); если про В.К.Константина Николаевича, то он почил в 1891 г. а его вдову звали В.К. Александра Иосифовна)
Стр. 213 — «…Мария Федоровна постоянно опекала княгиню вместе с ее сестрой Милицией Черногорской…»; стр. 215 — «Стана, как и ее сестра Милиция…» (Славянское имя Милица, именно так звали Великую Княгиню, немного отличается от слова «милиция»)
Стр.- 257 — «…Русский клир решил… отвлечь императрицу от богохульственных верований и вернуть ее к христианскому алтарю…» (не удивляйтесь, это о Государыне Александре Феодоровне!)
Стр. 257 — «Феофан часто вспоминал слова отшельника из Саратова, Серафима…» (Стоит ли придираться к подобной мелочи — Саратов, Саров…)
Стр. 257 — «Серафим принадлежал к той славной когорте добрых, неканонизированных монахов, так называемых «старцев», которые на протяжении истории удерживали страну своими легендарными деяниями от погружения в мракобесие, колдовство и пророчество» (Мда-а-а… Ну, что тут скажешь?..)
Стр. 257 — «Чтобы быть причисленным к лику святых, тело кандидата должно пролежать нетленным в земле сто лет». (Господа, я ничего не присочиняю — так и написано! А чего стоит умилительное определение «кандидат"…Между прочим, преп. Александра Свирского канонизировали через 14 лет по преставлении).
Стр. 258 — «Было известно, что во время вероломного вторжения Наполеона, когда горела Москва, этот добрый монах залечивал раны и совершал чудеса как в армии, так и в гражданской среде» (Новое слово в агиографии преп. Серафима! Благодарствуйте!)
Стр. 272 — «Николай, который совершенно не ведал, каковы истинные обязанности самодержца…» (Без комментариев…)
Стр. 327 — «Алексей, которого родители и все в семье называли просто — Алеша…» (Не называли. И вообще, неделикатно подчеркивать свои исключительно близкие отношения с Императорской Семьей. Иногда можно ведь и с некоторым пиететом выразиться: например, Государь, Государыня, Наследник Цесаревич, Их Величества…)
Стр. 334 — «…Она испытывала особую привязанность к грузинской княгине Соне Орбелиани…» (Княжне… Великих Княжон тоже везде упорно величают Великими княгинями. С титулованием можно разобраться достаточно легко, было бы желание)
Стр. 425 — «Николай не тянул, легко расставался с короной». (Во Пскове, перед отречением от Престола, Он пережил «поистине Гефсиманскую ночь»: «Он падал на лицо свое, как свидетельствуют некоторые из бывших с ним, и со слезами просил Господа, да минует, если возможно, чаша сия. Однако он предавал себя воле Божией и просил указать ему путь, по которому он должен был пойти для блага России. Затем последовало пленение его со всей Семьей…» (митрополит Анастасий (Грибановский)
Стр. 441 — «Все это наполняло этого интеллигента-марионетку <Керенского> духом квасного братства и ярмарочного равенства, от чего он просто терял голову, и такое глупое состояние можно было даже ему простить». (Лихо закручено — себе по прочтении тоже можно простить «глупое состояние»)
Стр. 469 — «Царь записал в дневнике, что ему исполнилось пятьдесят лет! Он чувствовал себя и слишком старым, и слишком молодым. Как ему дальше жить в такой неуверенности? Александра не раз призывала его проявлять терпение» (Судя по тексту, рефлексия и проблема возраста более всего занимали Государя на пороге мученической кончины… А в отношении «терпения», к которому Его надо было «призывать», лучше промолчать, а то нам, людям простым, от святости далеким, оно уже изменило…)
Вполне достаточно, не правда ли?
Новая книга на ту же тему того же издательства — В.И.Гурко: Царь и царица.- Серия: Царский Дом. — Издательство: Вече, 2008 г. Твердый переплет, 384 стр. ISBN 978−5-9533−2620−9. Тираж: 3000 экз.
http://rusk.ru/st.php?idar=105455
Страницы: | 1 | 2 | Следующая >> |