Михаил Спинеллис: «Православная Церковь в состоянии определить те духовные ценности, которые смогут изменить наш мир»
По случаю праздника Торжества Православия в посольстве Греции в Москве прошел торжественный приём…
Вчера в Посольстве Греции в Москве состоялся традиционный прием по случаю недели Торжества Православия, сообщает Патриархия.Ru. На празднование был приглашен Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В числе гостей были: митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий; управляющий делами Московской Патриархии митрополит Саранский и Мордовский Варсонофий; представитель Патриарха Антиохийского при Патриархе Московском и всея Руси архиепископ Филиппопольский Нифон; представитель Иерусалимского Патриарха при Патриархе Московском и всея Руси архимандрит Стефан (Диспиракис); представитель Патриарха Болгарского при Патриархе Московском и всея Руси иеромонах Феоктист (Димитров); руководитель Административного секретариата Московской Патриархии епископ Солнечногорский Сергий; председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин; председатель Синодального информационного отдела В.Р. Легойда; секретарь Патриарха по городу Москве протоиерей Владимир Диваков; заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата игумен Филипп (Рябых); секретарь ОВЦС по межправославным отношениям священник Игорь Якимчук. На приеме присутствовали представители традиционных религий России. В мероприятии также участвовали государственные и общественные деятели, представители Правительства и Федерального Собрания Российской Федерации, послы ряда государств, российские и зарубежные дипломаты.
С приветственным словом к присутствовавшим на торжественном приеме обратился посол Греции в России. Отметив ряд испытаний, выпавших на долю русского и греческого народов за прошедший год, таких, как теракты в Москве и тяжелый экономический кризис в Греции, М. Спинеллис подчеркнул: «Православная Церковь в состоянии определить те духовные ценности, которые смогут изменить наш мир и наше общество в лучшую сторону. Речь идет об отказе от насилия и о любви к ближнему, о критике потребительского образа жизни и принятии духовных ценностей, о понимании особенностей каждого члена общества, уважении любой веры или идеологии, уважающей человеческое достоинство, нравственные принципы и достижения гуманизма».
Он напомнил, что более тысячелетия одной из важнейших основ взаимоотношений между двумя народами является общая православная вера. «В мире, сотрясающемся от насилия и нестабильности, в атмосфере постоянных изменений и неизвестного будущего наши страны опираются на фундамент Церкви и православных традиций, которые на протяжении всех прошедших веков сталкивались и преодолевали трудности куда более трагичные, чем проявление насилия внутри страны или экономический кризис, обеспечивая нашим народам выживание, стабильность, благополучие, культурное и историческое процветание», засвидетельствовал греческий посол.
Затем с ответным словом выступил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл:
«Ваше Превосходительство, уважаемый господин Посол! Дорогие участники этой праздничной трапезы!
Я хотел бы сердечно Вас поблагодарить за приглашение, которое я всегда с радостью принимаю, посетить Посольство Греции в связи с празднованием дня Торжества Православия. Очень уютная обстановка греческого посольства всегда располагает к дружеским беседам и создает замечательную атмосферу.
Благодарю Вас за то, что в своем выступлении Вы сказали о ценностях, которые соединяют наши народы, о наших общих корнях. Выбор времени наших встреч в Посольстве Греции символичен. В 843 году на Константинопольском Соборе было окончательно утверждено Православие и провозглашен праздник, в честь которого мы сегодня собираемся. Этот день свидетельствует о победе над очень опасной ересью, которая не только распространялась на область доктрины, но и затрагивала важнейшую сферу эстетического измерения религиозной жизни. Достаточно представить, что если бы не победа Православия, то у нас никогда бы не было ни Феофана Грека, ни Андрея Рублева, ни того огромного культурного пласта, который отражен в нашей традиционной православной иконописи. Это свидетельствует о том, что ереси могут быть опасны не только для ума, но и для сердца человеческого, для эстетического чувства. И достаточно вспомнить все, что произошло в Византии после победы над иконоборчеством, чтобы сказать, к какому огромному развитию, подлинному византийскому ренессансу привела эта победа над иконоборчеством. Свет этого ренессанса достиг и Руси, и здесь он пробудил гений русского народа, пробудил таланты людей, которые сами стали создавать уникальные произведения древнего искусства.
Я просил бы принять мою благодарность за то, что Вы в этот день вспомнили о жертвах террористических актов в Москве. Я хотел бы поблагодарить различные государства — и в Вашем лице, и в лице других присутствующих здесь послов, — которые проявили солидарность с нашим народом и выразили нам свою поддержку в связи со случившимся. Глубоко убежден, что, несмотря на весь ужас радикализма, который доходит до убийств ни в чем не повинных людей, есть все же ясное понимание того, что все эти террористические акты неспособны изменить историческое движение, в том числе и нашего народа, потому что в основе всего, конечно, духовная сила людей.
Когда мы смотрим сегодня страшные телерепортажи из Японии, многие из нас приходят к очень правильным, на мой взгляд, мировоззренческим выводам. Япония опережает на десятки лет такие страны, как Россия, с точки зрения технологического развития и организации общественной жизни. Она является символом технологического прогресса. Что же мы видим сегодня? Приливная волна сносит всю эту мощную научно технологическую цивилизацию точно так же, как всемирный потоп во времена Ноя. Что остается? Остается человек. И оттого, насколько он силен духом, зависит его будущее. Поэтому все наше романтическое преклонение перед движениями разума, перед силой современного менеджмента, перед силой политической, силой экономической, силой научной, должно быть, я думаю, скорректировано этими страшными картинами. Духовная жизнь человека не может быть на периферии общественного бытия. Она должна быть в центре, и только опираясь на эту силу, можно идти вперед и побеждать, в том числе преодолевая страшные трагические события, через которые проходят люди.
Ваша страна тоже проходит через непростое время — время глубокого экономического кризиса, экономических потрясений, и, как доносит до нас все то же телевидение, люди по-разному реагируют на этот кризис. Мы молимся и надеемся, что духовная, православная основа греческой нации будет в данном случае достаточным фундаментом для того, чтобы на нем выстраивалось благополучное и спокойное бытие вашей страны.
Сегодня и Северная Африка, и Ближний Восток тоже в потрясениях. И там проживает значительное число православных людей — это часть православного мира, это не только проблема исламской общины. Поэтому я думаю, что участие православных стран в преодолении кризисов, возникших в Северной Африке и на Ближнем Востоке, должно быть более активным.
Мне кажется, для того чтобы обеспечить действительно устойчивое и разумное развитие человеческой цивилизации, необходимо укрепить духовную основу человеческого бытия. Речь идет, конечно, о традиционных ценностях, таких, как ценности нравственные, интегральность человеческой личности, семья, а также и о таких, как достоинство человека, свобода, милосердие, справедливость. Русская Православная Церковь призывает сделать традиционные нравственные ценности краеугольным камнем и внутриполитического общественного развития, и международных отношений. К этому призыву относятся по-разному — некоторые с большим интересом и готовностью участвовать в обсуждении проблем, а некоторые пока не проявляют чувствительности к этой теме. В прошлом году в отделении ООН в Женеве был проведен очень важный международный семинар на тему „Поощрение прав человека через лучшее понимание традиционных ценностей человечества“. Мы глубоко удовлетворены самим фактом проведения этого семинара и тем, что он вызвал значительный интерес в мировом сообществе.
Сегодня, собранные здесь, в гостеприимном греческом посольстве в связи с днем Торжества Православия, мы выражаем свою глубокую веру в торжество истины и справедливости. К сожалению, этой уверенности не всегда хватает современному человеку. Полагаю, что призвание Православных Церквей и православных народов сегодня заключается в том, чтобы не идти в фарватере чужих идей, но, отталкиваясь от своего собственного духовного опыта — великого исторического опыта, — предлагать свежую и привлекательную парадигму, в том числе устроения общественной жизни людей в международных отношениях». Русская линия
Михаил Спинеллис: «Православная Церковь в состоянии определить те духовные ценности, которые смогут изменить наш мир» По случаю праздника Торжества Православия в посольстве Греции в Москве прошел торжественный приём...