Денис из Москвы 13.04.2009 01:05
|
# |
|
Цитата: "Я выступаю против всяких попыток замять проблему непонятности, ошибочности и т.д. отжившего свой век перевода." – Простите, Сергей, но вы преувеличиваете проблему. Язык очень понятен. Ошибки можно перечесть по пальцам (можно спорить, ошибки ли это). Слова "отживший век перевод" являются типичным штампом. Странно, что вы, судя по всему умный человек, используете штампы.
Цитата: "Попыток обвинить самих людей в лености и нежелании запомнить несколько десятков непонятных слов, выучить сам язык и т.п. рецептов" – Если мы с Вами говорим, что некий человек покрестился и не хочет трудиться для борьбы со своими грехами, разве не обвиняем мы его в лености. Конечно, борьба с грехами важнее, чем изучение ЦСЯ, но она и труднее. Дайте человеку шанс начать с простого. А там , даст Бог, и к сложному взойдет.
Цитата: "Зная многие славянские тексты наизусть, я могу свидетельствовать о невозможности решить эту проблему запоминанием трудных слов и тем более изучить ЦСЯ. Это просто невозможно. Возможен уровень хорошего чтения при полном или частичном непонимании читаемого" – Трудно с Вами согласиться. Много сотен лет ЦСЯ отличался от бытового русского языка. Вероятно, что даже во времена св. Владимира различие было значительным. Свв. Кирилл и Мефодий действовали в Моравии и Панонии, Свв. Горазд и Климент действовали в Болгарии. Эти страны были отделены от Руси тысячью верст и другими народами (печенегами как минимум). Тем не менее наши предки очень хорошо все понимали. До сих пор многие народные пословицы хранят в себе формы ЦСЯ. Вы, судя по всему, плохо думаете об интелектуальном уровне русских людей.
Цитата: "Феофан Затворник считал настоятельно необходимым осуществление нового славянского перевода всех богослужебных книг с приближением синтаксиса, грамматики и лексики к русскому языку" – Вы ссылаетесь на некоего прот. Иоанна Боброва. Трудно судить о достоверности писаний этого мужа. Прошу Вас привести ссылку на писания самого святого. С удовольствием прочту эту его работу.
Цитата: "плохо то, что не назидает людей в Церкви, что отвращает их от Церкви, искажает в из глазах образ и назначение Церкви, мешает им войти в спасительное лоно Церкви." – ЦСЯ точно не соответсвует этим критериям. ЦСЯ назидает, так как показывает людям связь поколений начиная с IX века. Не отвращает их от церкви, так как указывает на древность славянской церковной традиции. Не мешает им войти в спасительное лоно церкви, так как имеются замечательные учебники для изучения этого языка и всегда рядом люди, кто поможет его освоить. Укажите, пожалуйста, что еще в церковном предании не соответсвует Вашим критериям. Любопытно узнать.
Цитата: "вот когда это станет не отдельными инициативами, а общим правилом для подавляющего числа священников, тогда это будет действительная церковная жизнь, а не её подобие. " – Давайте не будем зацикливаться на оглашении, но будем говорить в целом о нестроениях. Насколько я знаю историю Церкви, после апостолов стали появляться нестроения. Со временем они не исчезли. Есть мнение, что они постоянно растут. Мало того, сказано, что перед последними временами будет еще хуже.
|
|
Денис из Москвы 13.04.2009 00:10
|
# |
|
Все верно. Синтез арианства и ереси жидовствующих. Это очень характерно для современных обновленцев. Простите меня, братья, но лучше уже Диомид.
|
|
Сергeй Рябуха 12.04.2009 20:02
|
# |
|
"Почему Вы выступаете за институт оглашенных и степени кающихся, но против ЦСЯ?" Уважаемый Денис, я совсем не выступаю против ЦСЯ в нашем богослужении как такового. Я выступаю против всяких попыток замять проблему непонятности, ошибочности и т.д. отжившего свой век перевода. Попыток обвинить самих людей в лености и нежелании запомнить несколько десятков непонятных слов, выучить сам язык и т.п. рецептов. Зная многие славянские тексты наизусть, я могу свидетельствовать о невозможности решить эту проблему запоминанием трудных слов и тем более изучить ЦСЯ. Это просто невозможно. Возможен уровень хорошего чтения при полном или частичном непонимании читаемого. Вот слова из доклады на эту тему одного из высших иерархов нашей Церкви Филарета митр. Минского и Слуцкого : В Св. Писании и Св. Предании Церкви нет данных,подтверждающих необходимость существования особого сакрального языка богослужения, отличающегося от языка проповеди, научения вере, христианского общения и богословия..Феофан Затворник считал настоятельно необходимым осуществление нового славянского перевода всех богослужебных книг с приближением синтаксиса, грамматики и лексики к русскому языку. Если говорить о моих личных критериях – плохо то, что не назидает людей в Церкви, что отвращает их от Церкви, искажает в из глазах образ и назначение Церкви, мешает им войти в спасительное лоно Церкви. Отдельные инициативы отдельных батюшек – это конечно же хорошо, но только для отдельных батюшек, вот когда это станет не отдельными инициативами, а общим правилом для подавляющего числа священников, тогда это будет действительная церковная жизнь, а не её подобие. Я отношусь очень критически к учениям многих священников, в т.ч. и к учениям о. Георгия. Изучая какую-нибудь проблему, я не зацикливаюсь на одном каком-то мнении, одной какой-то группы священников, а интересуюсь противоположной точкой зрения, критикой и т.д., а уж после этого делаю свои собственные выводы.
|
|
Сергей Рябуха 12.04.2009 20:02
|
# |
|
"Только их христос (да и Ваш) и наш Христос – разные христы.." Я считаю, что Вы не правы в этом вопросе. Христос у нас, у Вас и у них – один и тот же, т.е. евангельский. "Дело ведь не в названии, а в православной святоотеческой вере
" Не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам (или вера нас православная, святоотеческая). Слова сами по себе ничего не значат. Веры, не подтверждённой делами любви не существует, а есть только интеллектуальное знание, не могущее спасти. И бесы веруют, но бесами остаются.
|
|
Сельскiй бригадиръ 12.04.2009 18:53
|
# |
|
|
М.Яблоков 12.04.2009 17:17
|
# |
|
Да, и все протестанты говорят
Только их христос (да и Ваш) и наш Христос – разные христы
Дело ведь не в названии, а в православной святоотеческой вере
|
|
Денис из Москвы 12.04.2009 14:25
|
# |
|
Согласен в Вами, Сергей. В церкви есть нестроения. Неплохо бы было и о степенях кающихся вспомнить. Спору нет. Но это совсем не значит, что надо отделить себя от остального церковного народа.
Мне также кажется, что такая избирательнось в восприятии церковного предания не оправдана. Почему Вы выступаете за институт оглашенных и степени кающихся, но против ЦСЯ? Каков критерий выбора, что хорошо, а что плохо в церковном предании?
Отдельные бытюшки – это тоже церковь. Все эти положительные примеры и есть жизнь нашей церкви, а нестроения были всегда. Может быть только кроме апостольского времени.
Простите меня, Сергей, но я так же как и многие другие участники форума с большой осторожностью отношусь к учению о. Георгия. На мой взгляд православный христианин обязан почитать священический чин, но имеет полное право относиться к учению любого священика критически, если конечно на то есть основания.
|
|
Денис из Москвы 12.04.2009 14:09
|
# |
|
У меня был очень хороший знакомый, ныне покойный. Он близко знал Кочеткова, общался с ним в студенческие годы (они ровесники), и практически до самой смерти по разным случаям ему приходилось сталкиваться с о. Георгием. Он много мне рассказывал о деятельности Кочеткова, но по всей видимости он и сам ничего не знал о правилах внутри его "общины". Поэтому то, о чем пишет Дворкин, было для меня новостью. Однако этого можно было ожидать.
|
|
Сергей Рябуха 12.04.2009 08:47
|
# |
|
А мой ГУРУ – совсем не о. Георгий Кочетков, а Иисус Христос.
|
|
Александров Н. 12.04.2009 00:52
|
# |
|
*Неужели Вы действительно считаете, что о. Георгий Кочетков вкупе со своими катехизаторами имеет такую власть над бесами..?*
Вы совершенно правы: "о. Георгий Кочетков вкупе со своими катехизаторами не имеет НИКАКОЙ власти над бесами", НАПРОТИВ, это они, то бишь бесы, "имеет такую власть" над Вашим непревзойдённым ГУРУ Кочетковым "вкупе со своими катехизаторами ".
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Следующая >> |