Антидот 08.06.2009 23:28
|
# |
|
Да, ужас какой, не успел патриарх Алексий почить, как они повылезали из тени на свет
Но ведь и это не вчера началось
Готовится встреча с папой – зачем? О чем с ним разговаривать? Руку целовать снова, разве что
|
|
Ф. Ф. Воронов 08.06.2009 20:03
|
# |
|
Цитата: Скажите, как на Ваш взгляд, возможно ли богослужение в Русской Церкви на таком русском высокого стиля?
Нет, невозможно. Т.е., отвлеченно представить себе можно всё, но это не будет адекватно. Во-первых, пропадет поэзия; большинство богослужебных текстов предназначено к пению. У русского текста, пусть и высокого стиля, будет другая структура фразы. Церковнославянский имеет преимущество лаконичности; сравните "шедшу Иисусу в Иерихон" и "когда Иисус вел в Иерихон". И многое другое. Главное: в каждом языке есть свои функциональные ниши, заполненные соответствующим "подъязыком". С функциональной точки зрения церковнославянский язык (хотя сам по себе представляет отдельный от русского язык) есть "подъязык" в русском, специально предназначенный для богослужения. Использование вместо него "другого" русского просто неуместно. Не будем приводить примеры "хай дуфае Сруль на Пана", а вспомним "переложения" псалмов и молитв, известные в русской литературе (напр., Ломоносов, Пушкин). Например—избитый пример—"отцы-пустынники и жены непорочны"; пушкинский (!) стих хорош сам по себе, но заведомо проигрывает молитве св. Ефрема. Синодальный перевод был выполнен хорошим русским языком, но сравните "Отче наш" там и "настоящую" молитву на славянском. (Русский текст выполняет добротную функцию подстрочника, но не более.) Обратный пример: если попробовать использовать церковнославянский язык для несвойственной функции, то результат автоматически будет плохим. Например, может, Вы где-нибудь видели, есть перевод стихотворения Маяковского "Вошел к парикмахеру/ сказал/ спокойный:/ будьте добры,/ причешите мне уши/
.." и т.д. на церковнославянский, сделанный известным лингвистом Романом Якобсоном. Если не читали, то поищите. У меня нет ссылки. Перевод точный, но понятно, читается как дикая пародия (в качестве каковой и был составлен). (Лингвисты любят подобные шуточки; например, я слышал рассказ, как в далекие годы, когда в СССР впервые приезжал иранский шах с женой, некий шутник чуть не убедил "ответственных товарищей", что женская форма от шах, т.е., "жена шаха" будет "шахадья". А Якобсон вообще был изрядный сукин сын.) В общем, всему свое место.
А главное, зачем?? Американская поговорка: "You dont mend it if it is not broken".
"РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ БОГОСЛУЖЕНИЯ ЕСТЬ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ"
И всё тут!
|
|
Ф. Ф. Воронов 08.06.2009 19:20
|
# |
|
Кстати, цитата:
Москва. 5 июня. ИНТЕРФАКС – Русская православная и Римско-католическая церкви должны оставить в прошлом дух конкуренции перед лицом вызовов современного мира, считает глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата архиепископ Волоколамский Иларион.
В этой связи, подчеркнул архиепископ Иларион, "всякий дух соперничества и конкуренции должен быть оставлен в прошлом".
См. http://www.interfax-religion.ru/?act=news&div=30538
Штука в том, что у них всех мышление не церковное, а административное или дипломатическое (хотя они и бездарные администраторы и дипломаты). Они думают в терминах "конкуренции" или "раздела сфер влияния" с католиками, и их совершенно не волнует истина. Такое слово даже неприлично произносить, видимо.
Насчет того, что они бездарные разрушители: Иларион хорошо преуспел в разрушении Сурожской епархии. При жизни митрополита Антония он внес туда смуту и резделения (за свое короткое там пребывание, пока тот его не выгнал), а после его смерти постарался отомстить покойному как мог, внеся вклад в окончательный развал его детища. Это маленький, но яркий пример.
|
|
М.Яблоков 07.06.2009 18:20
|
# |
|
К сожалению, это тенденция во ВСЕХ основных религиях мира
Создаётся религия будущего
для встречи антихриста
и христианство не исключение
|
|
Антидот 07.06.2009 16:52
|
# |
|
А в США вообще подавляющее большинство – за реформаторским и консервативным иудаизмом. Ортодоксы отдыхают. Талмудилы упали в ту же яму, которую сами и рыли христианам
|
|
М.Яблоков 07.06.2009 16:10
|
# |
|
Это не галахическое посвящение
|
|
Одинoков 07.06.2009 15:50
|
# |
|
А что вас так напугало в избрании негритянки раввином?.. Али за иудаизм обидно?.. :-)) По-моему – это забавно.
|
|
САВИН ИГОРЬ 07.06.2009 13:40
|
# |
"..Я здесь употребляю выражение "религия будущего" в том же смысле"
Прочтите и может действительно нас ждет "религия" будущего)))))))))))) http://www.newsru.com/religy/07jun2009/ravvi.html В США впервые раввином стала темнокожая женщина..по ее словам, она видит свою цель в разрушении барьеров
|
|
Сельскiй бригадиръ 06.06.2009 21:13
|
# |
|
Пятдесятницу празднуемъ, и Духа пришествiе
Съ праздникомъ НедѢли Святыя Пентикостiи!
|
|
Мария Сеньчукова 06.06.2009 16:25
|
# |
|
Если честно, что меня напрягает у греков, так это отсутствие теплоты. Потом идешь из храма, боясь рот открыть. Зато с хранением уст все нормально. :)
Ну и с платом просто не очень удобно.
Что касается богослужений. На Александрийском Подворье в Москве, насколько я знаю, устав похожий. А на Иерусалимском – все по-русски. Только настоятель (отец Стефан из Иерусалима) иногда возгласы по-гречески подает (по праздникам иногда поет по-гречески тропарь :) ). У остальных – не знаю.
В грузинских храмах, насколько я слышала, похоже на службы в Грузии.
А по поводу "азиатчины"
Знаете, в этом смысле я натуральный "православный космополит". Во Христе ни эллина, ни иудея нет. Ни, тем более, ни грузина, ни русского. Все отличия чисто эстетические. Так что "не одобряющие" могут идти лесом. :)
И Вас с днем Святой Пятидесятницы!
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | Следующая >> |