Lucia 06.03.2009 23:34
|
# |
|
В случае крестьян язык агрессии не подвергался и не нуждался в защите.
|
|
Natalya 06.03.2009 20:29
|
# |
Языковой код защищается аристократией от тех, кто не имеет духовно-культурных связей с данной нацией, не составляет с ней единое целое. *************************** Эта фраза уважаемого автора очень меня умилила. Вообще-то подавляющее большинство крестьян – истинных носителей исконно-посконной русской словесности – были неграмотными (не умели писАть). Кто же тогда от чего защищал языковой код? :-))
|
|
Natalya 06.03.2009 20:27
|
# |
|
Нона! Здравствуйте! Спасибо за профессиональный глубокий комментарий! Вообще замечу: нам здесь – на форуме РЛ – временами не хватает именно профессиональных суждений. Всё-таки тяжело неспециалисту разобраться во многих сложных вопросах.
|
|
Hovhannes Khudaverdian 06.03.2009 19:54
|
# |
Я армянин, живущий теперь в Великобритании. И на себе чувствую все "прелести" последствий перехода к упрощенной орфографии, введенной в Советской Армении. Большое спасибо за Вашу статью. Если бы побольше людей ее прочли! Столько навиделся "новояза". Страшнее всего, когда тенденции примитивизации и замусоривания русского языка поддерживаются вроде бы образованными людьми. Обидно за язык. Многие факты и утверждения, изложенные в этой статье, можно и нужно использовать в борьбе за сохранение великого могучего русского языка.
Ованес
|
|
Кочетков Андрей 06.03.2009 19:04
|
# |
|
Владимир Дмитр. 06.03.2009 17:36
"Большинство матерных русских слов связаны с одной человеческой сферой. Видимо, у нас тут всегда были большие проблемы. И эти проблемы надо исследовать, решать, а не прятать, тогда они не вылезут в виде "крепких" слов."
Швыдкой уже проводил исследования. Наверное поэтому на экраны вылез "целитель" Кашпировский – зарубцует где надо и нет проблем.
|
|
czerni 06.03.2009 17:45
|
# |
1. Аз-буки-веди – это всё-таки названия церковнославянских, а не русских букв. Да и сами подумайте, как букву "а" а русском алфавите могли называть иноязычным словом "аз", которое приходится переводить на русский язык как местоимение первого лица единствного числа , что и делает Автор публикации (кстати, я предпочитаю называть его по-русски – сочинитель или составитель статьи). Русские буквы до реформы 1918 года назывались так же, как и сейчас, за исключением еров. 2. Один из примеров тихого, но упрямого противостояния советской власти и неприятия языковой реформ 1918 года (которая хоть и несправедливо, но прочно связывалась с нею) я увидел на старом Даниловском кладбище в Москве. Смотрите и вы: http://s52.radikal.ru/i137/0903/1d/37e4d3b64d78.jpg На 11-м году после реформы и на пятом году сталинщины кто-то выил надпись именно так. И она пережила и Сталина, и советскую власть. 3. В остальном – надо бы по-православному. Не пенять другим, а следить за собою. Пушкин учил учиться русскому у замоскворецких просвирен. Кто мешает нам? Говорите и пишите по-русски с любовью!
|
|
Владимир Дмитр. 06.03.2009 17:36
|
# |
Выработка группового жаргона (молодежного, воровского, профессионального ) – это желание отделиться от того, от чего хочется отделиться. Конечно, в этом есть гордость, но есть и желание быть другим, лучше. Большинство матерных русских слов связаны с одной человеческой сферой. Видимо, у нас тут всегда были большие проблемы. И эти проблемы надо исследовать, решать, а не прятать, тогда они не вылезут в виде "крепких" слов.
|
|
В. К.Н. 06.03.2009 16:30
|
# |
На мой взгляд, это одна из лучших статей нашего досточтимого батюшки. По крайне мере, из известных мне прежних его работ. Возврат к традиционной русской орфографии, более основательное изучение Церковно-славянского языка, личное грамотное неискаженное модой языковое общение с окружающими,-вот, пожалуй, единственно возможные на сегодняшний день методы противодействия наши против засилья англохозарщины и чужебесия. С глубоким уважением к автору настоящей статьи, Владимир Невярович
|
|
Демина Светлана 06.03.2009 16:11
|
# |
Очень замечательная публикация! Сделала распечатку и сразу отнесла в больницу , подросткам почитать. Надеюсь – поможет
|
|
Провинциал 06.03.2009 15:59
|
# |
|
Вы как-то мягко пытаетесь доказать, что не стоит беречь язык, "консервировать". Тем более защищать от иностранных слов-паразитов. Стоит! Еще как нужно-то! Язык во много определяет сознание и самосознание, стержень нации. Защитить от "варваров" наш язык – наша обязанность перед потомками. Послереволюционные вливания к лучшему язык не изменили. Неоднократно пытались вообще реформами низвести до кухонного жаргона. Нужно хранить свой язык и защищать его. Нужна цензура – об этом не переставали говорить все патриотически настроенные люди.
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Следующая >> |