Митрополит Псковский Тихон представил в Гонконге книгу «Несвятые святые» на китайском языке
Презентация книги «Несвятые святые», переведенной на китайский язык, прошла в понедельник в Гонконге, сообщает ТАСС. Свой труд представил автор — митрополит Псковский и Порховский Тихон (Шевкунов), председатель Патриаршего совета по культуре, член Совета при президенте России по культуре и искусству.
«Это хоть и крупица, но все же, наш скромный вклад в укрепление взаимопонимания народов России и Китая. Если это немного приоткроет перед китайскими читателями то самое главное, что есть в духовной жизни России, буду считать свою миссию выполненной», — отметил митрополит Тихон.
Мероприятие в отеле Grand Hyatt собрало дипломатов, журналистов, общественных деятелей, представителей Русского клуба в Гонконге и местного православного прихода.
«Почти целый год я посвятил переводу этого произведения в 200 тыс. иероглифов (без малого 400 страниц), — отметил профессор-русист Лю Вэньфэй, президент Китайской ассоциации по исследованию русской литературы. — От многих других религиозных книг его отличает увлекательность повествования, искренняя тональность, отсутствие строгих нравоучений и богословских проповедей». Влияние этой книги, полагает он, зависит от уникального материала, а также от литературной природы самой книги. Лю Вэньфэй убежден, что «Несвятые святые» с полным правом «можно назвать подлинной художественной литературой».
Иллюстрации выполнил китайский художник Чжоу Чансин, который побывал в России и подготовил 25 тематических полотен. Его считают родоначальником стиля в китайской масляной живописи, характеризующегося прорисовкой тонких деталей и выразительными тонами.