Русская линия | Протоиерей Всеволод Чаплин | 23.09.2011 |
Комментируя изданию результаты опроса, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин отметил, что «церковная среда, так и общество в целом серьезно разделены в том, что касается вопроса языка богослужения, а значит, на мой личный взгляд, здесь не может быть легких решений или попыток утвердить силой, что называется, „продавить“ одну из существующий позиций».
«У нас есть приходы, в которых легко приживутся отредактированные богослужебные тексты, будут приняты брошюры с параллельным русским переводом и другие средства, позволяющие сделать богослужение более понятным, — отметил отец Всеволод. — Но есть приходы, в которых изменение даже одного слова может привести к серьезным нестроениям и даже к расколу. Поэтому при дальнейшем обсуждении этого вопроса и принятии решений нужен взвешенный, ответственный, продуманный подход».
По мнению священнослужителя, «нужно рассмотреть все аргументы, которые иногда не знает, а может быть и не желает слышать та небольшая, но активная часть образованной церковной и околоцерковной среды, которая привыкла считать, что все новое — хорошо, а все старое — плохо». «Надо иметь в виду, что поспешность суждений, в том числе призывов к немедленной реформе богослужебного языка, часто связана с недостаточностью знаний и опыта церковной жизни», — подчеркнул отец Всеволод.
«Церковнославянский — интересный, глубокий язык. Я, например, раньше не знал, что слова «живот», «житие» и «жизнь» имеют в нем существенно разные оттенки смысла. Но недавно я прочел текст, в котором это убедительно объяснялось. Мне кажется, обсуждать проблему языка богослужения нужно и дальше. На уровне серьезной вдумчивой дискуссии, а не на уровне спора, в котором решающими будут аргументы типа «я всегда за все старое» или «я всегда за все новое», — заключил священник.
Русская линия