Послание Архиерейского Синода РПЦЗ епископу Женевскому и Западно-Европейскому Амвросию по поводу инициативы Патриарха Алексия II об объединении русских православных в Западной Европе
Христос воскресе! Ваше Преосвященство, Рассмотрев Ваше сообщение касательно письма Патриарха Алексия II, датированного 1 апреля 2003 г., N 1378, Архиерейский Cинод разделяет Ваше мнение о том, что этот документ может вызывать сомнения и дальнейшую сумятицу. Когда этот документ появился впервые, было неясно, что это — личная инициатива главы Московского патриархата или официальная позиция, выражающая мнение Синода и Архиерейского Собора Московского патриархата. Письмо было получено по факсу, и до сих пор ни Вы, ни наш Архиерейский Синод не имели доступа к оригиналу. В то же самое время, письмо Патриарха широко публиковалось в средствах массовой информации, поскольку было предназначено для «всех православных приходов русской традиции в Западной Европе». Ваша епархия — это одна из епархий Русской Православной Церкви заграницей. В качестве епархиального епископа Вы являетесь членом постоянного Собора Епископов. В свете соборного, церковного порядка вопросы организации епархий и, тем паче, церковных территорий подпадают под юрисдикцию верховных церковных властей. Как Вы верно заметили, то, что к Вашему Преосвященству обращаются с таким вопросом, минуя руководство Архиерейского Синода РПЦЗ, ставит Вас в неприемлемое с церковно-канонической точки зрения положение. Не менее прискорбно, что документ предлагается на рассмотрение без учета ваших прав и полномочий как правящего епископа перед лицом паствы. Вам необходимо, как иерарху, который получил такое письменное обращение, опубликовать его с Вашими комментариями. Действия, вводящие в заблуждение относительно Вашей позиции как иерарха, отделяют Вас от паствы, вверенной Вашей епископской заботе, и вероятно, внесут раскол в паству. Прискорбные события в Британской епархии самого Московского патриархата еще более убеждают нас, что в этих вопросах необходимо соблюдать осторожность. Разночтения, на которые Вы указали, в этом смысле, тоже настораживают: в то время как в русском оригинале этого письма говорится о «традиции Русского Православия в странах Запада», французский перевод говорит прямо о «православных приходах русского происхождения и традиции в Восточной Европе». Очевидно, Ваши опасения, что письмо Патриарха может быть использовано с целью повлиять на приходы и их внутреннюю жизнь, и не в смысле их укрепления, не беспочвенны. Архиерейский Синод согласен с Вами в том, что вопросы единства и целостности Русской Церкви нельзя плодотворно решать путем поспешных административных преобразований. И тем более, рассмотрение этих вопросов не должно вносить раскол в ряды епископов, которые составляют единственный Собор, преемственность которого восходит к Всероссийскому Собору 1917−1918 гг. Вы правильно замечаете, что утверждение о том, что независимость епископов Русской Церкви заграницей от московской церковной администрации основывается «более на политических, нежели любых других причинах», неверно. Мы не можем называть «политической» борьбу епископов-исповедников и мирян Русской Церкви. Русская Церковь заграницей всегда чувствовала себя обязанной им и боролась за то, чтобы быть единомысленной с ними. Она никогда не порывала со своей Матерью, Русской Церковью, сохраняя наследие епископов-исповедников Соловков, с Церковью, «сила которой не во внешней организации, а в единстве веры и любви Ее чад, которые верны ей». Единство разных частей Русской Церкви уже существует среди русских православных людей на родине и в рассеянии. Благодать таинств в церквях России не ставится под сомнение Русской Церковью за границей, так же как и Московский патриархат принимает таинства, совершаемые духовенством РПЦЗ. Любое дальнейшее сближение должно происходить из нашего общего роста в Христовой Вере и, особенно, через духовное постижение исторических путей нашей Русской Церкви. Архиерейский Собор РПЦЗ благословил многочисленные начинания, целью которых является разъяснение пути к «восстановлению исторической преемственности» России, о которой говорил в письме Патриарх Алексий. Мы хотим продолжить усилия в этом направлении. Концепция желательно четкой церковной структуры для русской диаспоры, о которой говорит Патриарх Алексий в своем письме, сама по себе хороша, однако этот вопрос должен решаться с учетом церковной общности пастырей и паствы. В основе процесса должна лежать Вера Христова, взаимное уважение и взаимопонимание. Внутренние вопросы единства Русской Церкви — неотъемлемой частью которой мы и наши отцы рассматривали и до сих пор рассматриваем себя — не являются «внешними» для нас. Следовательно, Отдел внешних церковных связей не должен вмешиваться в них. Вопросы внутренней жизни Русской Церкви подпадают исключительно под компетенцию Собора Епископов, а не ОВЦС, который не предусмотрен канонами. Наша церковная жизнь определяется решениями большинства соборных организмов Русской Православной Церкви (1917−1920). Мы обязуемся прилагать усилия для восстановления этой соборности и стремиться ко Всероссийскому Поместному Собору, который будет кульминацией всех действий, направленных на «исцеление тягостного разделения», не только для российской диаспоры в Западной Европе, но и для Русской Церкви в целом. В таком духе Вам благословляется и доверяется активное участие во всевозможных переговорах о дальнейшей судьбе русской православной диаспоры. Что касается мер церковно-административного характера, Вам следует занять позицию благожелательного наблюдателя. С братской любовию о Господе, + Митрополит Лавр. + Епископ Гавриил. Мюнхен, 1/14 мая 2003 г., св. пророка Иеремии Перевод с английского — «Портал-Credo.Ru»