Константин Федосеев 07.02.2009 18:40
|
# |
Спектакль «Начало Пути» изумительный! Мои собратья по приходу — его создатели. Но я музыкальную пьесу воспринимаю без связи с этим. Просто отличная вещь, очень мелодичная, напевная. Мои дети тоже постоянно слушают этот диск.
|
|
Леонид Болотин 07.02.2009 01:02
|
# |
С большим удовольствием прочитал Твой отклик, Андрей, на спектакль «Начало Пути». Мне самому очень хотелось написать об этой работе наших соратников. Мои младшие детки — Фотиния, Евгений и внучка Елизавета несколько раз слушали этот диск и даже потом играли между собой по сюжету пьесы, по-своему, конечно. И все же это свидетельствует, что их история о небесной сфере «задела»… Но пока в заботах текущих у меня руки никак не доходят заняться вплотную своей рецензией о спектакле Александра Верноподданного. Что касается отклика «трезвенник 04.02.2009 11:38», то я не нашел у Тебя никаких упоминаний о Кураеве. Неужели так «приклеилось» к нему «диакон всея Руси»?! Ты же знаешь, Андрей, это не моя характеристика. Просто в Предсоборном совещании по подготовке Земского Собора она как-то быстро разошлась. А кто первый произнес ее? То ли В.К.Демин (на Славу очень похоже), то ли А.А.Щедрин, то ли В.П.Кузнецов, то ли кто-то еще из братчиков Братства Святого Царя-Мученика Николая? Но только не я… Мне довелось лишь вспомнить об этой характеристике в связи хулением Царя Иоанна Васильевича Грозного… И еще, я не нашел в Твоем отклике никаких упоминаний о Константине Кинчеве и Юрии Шевчуке. Люди это талантливые и достойные, без пошлятины. При чем тут «Твой» глазастый в очках язык? Я не понял. Талант БОЖИЙ — он везде Талант, даже на эстраде и среди «рок»-музыкантов. Его, как говорится, не заболтаешь и не пропьешь. А концептуальный «мессэдж» так болаболаньем и останется… У каждого церковнославянского и русского духовного понятия и термина есть перевод на другие языки. Так, например, русское «послание» в разных вариантах по латыни выглядит так: epistula, apex, epistalma, libellus, liber, littera. В английском языке помимо бытового слова «message» — обращение, письмо, существуют церковные аналоги letter, pastoral, charge; a pastoral letter. Но «наш» концептуал для «доходчивости» употребляет именно message, как в электронной почте… И этим он станет ближе к молодежи?! Ерунда! Привлекая для простых понятий чужие термины, иностранные по духу слова, мы указываем на их «превосходство» над нашими родными выражениями тех или иных явлений. Вот где пошлость, моднючая и очень вонючая по духу. Но хватит об этом. Творческих успехов Тебе, Андрей!
|
|
Игорь Гревцев 06.02.2009 07:12
|
# |
Благодарю, брат мой во Христе и по Братству Святого Царя-Мученика Николая — Андрей, за твои теплые слова о нашей работе. Правда, ты назвал только профессиональных создателей нашего спектакля, хорошо известных читателям «Русской Линии». Хочу дополнить твой список людьми, может быть, мало известными за пределами нашего прихода, но сделавшими свой значительный вклад в подготовку звукового спектакля. Николай Полек не только исполнил одну из главных ролей, но и принимал участие в работе над текстом пьесы, много сил в общее дело вложили наши самодеятельные исполнители студии «Громоглас»: Клавдия Шмелёва-Михайлова, Александра Прудникова, Надежда Михайлова, Татьяна Колосова, Ирина Волосенко, Екатерина Батусова, Екатерина Ярмолович, Анфиса Антонова. Один из участников спектакля решил использовать творческий псевдоним — Алекс Карабасик. Большинство из них участвовали несколько лет назад и в постановке музыкального спектакля «Анастасиос», помогали Александру Верноподданному в подготовке его песенных сборников «Прости, Батюшка, прости родненький», «Русская Правда», музыкальной композиции «Москва-Рязань». Неоднократно мы вместе к Рождеству Христову и Пасхе ставили «домашние» спектакли в нашей гимназии… Все мы благодарны за помощь в реализации нашего проекта «Начало Пути» Валерию Владимировичу Турбину. Мне всегда радостно работать вместе с нашими братьями и сестрами в студии «Громоглас». Сейчас мы готовим новые работы и для детей, и для взрослых. Духоподъемная оценка нашей работы радует. Ко многому обязывает и тот высокий творческий контекст, в который ввел наш труд Андрей Юрьевич Хвалин, профессиональный общественно-политический аналитик и вместе с тем опытный литературный критик. Хочу добавить, что наш аудиодиск «Начало Пути» есть в отделе распространения газеты «Русский Вестник», что в доме Телешева — рядом с Воронцовым полем….
|
|
трезвенник 04.02.2009 11:38
|
# |
По прочтении статьи вспомнился старый анекдот: прилетел комар счастливый. Комариха его спрашивает: в чем причина? Тот отвечает: там слона били. И я два раза пнул. Именно так выглядит попытка в данной статье «пнуть» о.Андрея Кураева.
Начало статьи – доброе и радостное. За детей. За зрителей. А потом становится стыдно. За автора. За фразы типа «дьяконский Язык в рясе и круглых очечках». Так зло они выглядят в диссонанс с той радостью, о которой начало статьи.
Потому что среди рокеров, которым пытается проповедовать о.Андрей тоже есть чьи-то дети, которым никто в свое время не показал такой доброй и радостной сказки. Но ТЕПЕРЬ они ее смотреть не будут. Слишком они изломаны. Они скорее услышат Кинчева:
Чудеса Рождества доверять январю, Укрепляться поста правилом. На Крещенский мороз разрубить полынью, Радость встречи принять набело. И пойти по земле, как весною вода, Паче снега гореть белого, Тормошить горемык, поднимать города, Вот такое дано дело нам. … Крест не уронить, гнуться, но держать, А коли уронил, так суметь поднять, Да ценить тепло твоего огня, Научи меня, Родина моя.
И слава Богу, что есть отец Андрей, есть Константин Кинчев, Юрий Шевчук и др…, кто ПЫТАЕТСЯ достучаться до сердец подростков. Это НАШИ дети. Это – будущее России. Других нам с Марса не завезут. И дай Бог, чтобы кто-то из них услышал слово о Христе.
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | |