Русская линия | Сергей Чертков | 26.03.2007 |
Общецерковная беда: из Православной энциклопедии исключена статья о Владимире Ивановиче Дале. Судя по тому, что в предыдущих томах его фамилия выделялась курсивом, это сделано вопреки списку персоналий, на который дал благословение Святейший Патриарх. Более того — он обманут. В официальном объяснении редакции единственной причиной названо «отсутствие у Даля произведений на религиозные темы». Это ложь — недавно сборник его православных рассказов вышел в издательстве Сретенского монастыря.
Руководитель Церковно-научного центра ПЭ С. Л. Кравец на встрече в храме мц. Татианы подтвердил неосведомлённость о положении дел, а на вопрос Кто принимал решение об изъятии статьи? ответить не смог. Дабы восстановить справедливость, необходимо соборно помочь ему: обличить заблуждения и призвать редакцию ПЭ исправить оплошность. Надеюсь, православная общественность благотворно повлияет на виновных в преступлении должностных лиц и, несмотря на их противодействие, статья о сохранителе сокровища народного будет напечатана. Нельзя допустить, чтобы недобросовестные и безграмотные люди позорили синодальное учреждение нашей Церкви. Напомню, что ПЭ рекомендована для изучения в вузах, а 2007-й объявлен годом русского языка.
С уважением, С.В. Чертков
Прилагаемые документы:
1.Открытое письмо в ПЭ.
2.Редакционное объяснение причин.
3.Ответ на приговор.
Открытое письмо руководителю Церковно-научного центра «Православная энциклопедия» С. Л. Кравцу
Уважаемый Сергей Леонидович!
Поражён отсутствием в XIII томе «Православной энциклопедии» статьи о Владимире Ивановиче Дале. Масштаб личности выдающегося лексикографа, сохранителя нашего языка трудно переоценить; «Толковый словарь живого великорусского языка» — одна из вершин творчества народного духа и всегдашняя опора любого грамотного человека. Есть люди, вклад которых в национальную культуру не позволяет обойти их вниманием при составлении универсальных справочных изданий. Возмутительное действие редакции равносильно исключению из обзора русской культуры Пушкина или Достоевского. Опомнитесь, неужели важнее дать сведения об Арцыбашеве, Гурджиеве и Гитлере?!
Если это сделано сознательно (о чём говорит демонстративно объёмная статья о Л. В. Дале и впервые не выделенная курсивом фамилия его отца), то не может иметь никаких оправданий и разумных объяснений. Если — по недосмотру, вы обязаны опубликовать статью в ближайшем томе, невзирая на алфавитный порядок.
В любом случае, т. XIII дал повод говорить врагам нашей веры о плачевно низком уровне православных учёных и дискредитировал всю «Православную энциклопедию». Поскольку она рекомендована Министерством образования РФ для студентов вузов, поступок редакции может быть назван «идеологической диверсией», подрывающей авторитет иерархов и государственных деятелей, входящих в Наблюдательный и Попечительский советы издания. Нелепый выбор персоналий создаст мнение, что Русской Православной Церкви не нужен русский язык и она нарочито лишает читателей права знать основы своей культуры.
Сергей Леонидович! По сути, совершается утаивание народного достояния: подобные всеобъемлющие многотомники печатаются на века — задумайтесь, чего вы лишаете будущие поколения. В ваших силах не допустить позорного изъятия имени великого учёного и подлинного просветителя. Пусть совесть христианина продиктует вам дальнейшие поступки.
Прихожанин хр. Спаса Преображения на Болвановке (Москва)
Сергей Валентинович Чертков
Ответ редакции «Православной энциклопедии»
Уважаемый Сергей Валентинович!
Позвольте поблагодарить Вас за внимательное чтение «Православной энциклопедии» и неравнодушное отношение к нашему изданию. Редакционный коллектив прикладывает все усилия, для того чтобы в «Православной энциклопедии» получили отражение все наиболее значимые явления, связанные с религиозной историей человечества, при чем наибольшее внимание уделяется истории христианства, а в данной теме — истории Православия. Ваша критика вызвана не совсем точным пониманием задач нашей энциклопедии, которую Вы называете «универсальным справочным изданием» и «обзором русской культуры». «Православная энциклопедия» является специальным, а не универсальным справочником, поэтому в нее входят только те сюжеты, которые непосредственно связаны с религиозной тематикой. Вы совершенно справедливо написали о неоценимом вкладе В. И. Даля в нашу национальную культуру. Однако церковная жизнь не входила в сферу литературных и исследовательских интересов Даля. Для его народническо-романтического мировоззрения было характерно противопоставление «живой народной жизни» и жизни образованной элиты и Церкви (ср. название словаря Даля: «Толковый словарь живого великорусского языка»; в то время как языком Церкви является «мертвый» — неразговорный — церковнославянский язык). Произведений на религиозные темы у Даля нет, что и является единственной причиной отсутствия его имени в «Православной энциклопедии». Хочу обратить Ваше внимание на то, что эта позиция отсутствовала в словнике изначально.
Наличие в «Православной энциклопедии» статей о разного рода других деятелях обусловлено тем, что в их жизни религиозная деятельность, в том числе деструктивная, занимала значительное место, и мы считаем своей задачей адекватно ее проанализировать.
С уважением
Кравец Елена Владимировна, ответственная в «ПЭ»: (зав. ред.)
13.03.2007 г.
Ответ С. В. Черткова
Уважаемая Елена Владимировна!
Выясним разночтение. «Православная энциклопедия» не была бы столь ценна, следуй она своим предшественникам. Это не отраслевое справочное издание (термин «специальное» здесь неуместен), поскольку даёт обширные сведения по истории, философии, языкознанию, искусству. Это православный взгляд на мир, на бытие. Вящая помощь христианину, компас и карта для странствующих в житейском море, утверждение истины. И обзор русской культуры — веская часть издания (не стоит передёргивать, я не применял это выражение ко всей ПЭ). Ваша задача — соответствующий разбор явлений духа («адекватный анализ», на сленге потерявших родной язык), в т. ч. духа русского слова. Свод тысячелетних раздумий народных составил для нас Владимир Даль. Почему же не высказать отношение к нему?
Сугубо удивляет утверждение: «позиция отсутствовала в словнике изначально». Ещё в т. IV фамилия Даль выделялась курсивом… Объясняя умолчание, вы противоречите сами себе: если для его «мировоззрения было характерно противопоставление «живой народной жизни» и жизни Церкви», это уже «непосредственно связано с религиозной тематикой». Разве тот же А. Н. Афанасьев более к ней причастен? Но его научные (!) заслуги отмечены тремя столбцами. Перечтите статью о П. Бажове — какая там связь с духовной верой? Неужели «в их жизни религиозная деятельность… занимала значительное место»? В статьях об этом ни полслова.
«Произведений на религиозные темы у Даля нет"… Это ложь! Кто ввёл вас в заблуждение? Ознакомьтесь на досуге с рассказами «Архистратиг», «Послух», «Подкидыш», «Прадедовские вётлы», «Бред» (сборник недавно издан Сретенским монастырём).
В немногих строках о Дале (т. XIII) первенствует странное здесь определение «филолог». Меньше всего сохранитель русского языка имел дело с письменными текстами. Дальше — хлеще: «автор» Словаря… Плод соборной мысли не может принадлежать одному лицу. Что это — безграмотность или недобросовестность? Если претит или незнакомо изъяснение «лексикограф», откройте Словарь, там оно есть. Как угораздило написать «врач, чиновник» и забыть, что речь о писателе? Зачем это сделано?
Подлинную цель злосчастного деяния вы указали — скрыть от людей знание истинной силы и духовной мощи живого языка. Попытка противопоставить его церковнославянскому — умственный казус. Отделив ствол от корней, не погубишь ли дерево? Да, была эпоха диглоссии, было время двуязычия, но языки питали друг друга, поскольку выросли из единого семени. И один всегда оставался живым (разговорным), а другой — литературным (на нём написаны книги). Помилуйте, при чём здесь «мёртвый»?! Церковнославянский язык дал до 10% современной лексики, она пронизана его соками. А главное, мы молимся на нём, общаемся с Богом. Но допустимо ли назвать его «языком Церкви»? Никак. Единоверцы наши — сербы, болгары, греки, японцы — славят Господа по-своему. А Церковь — одна.
Ваше право не брать примером подвиг собрата по труду и богопочитанию [1]. Но редакцией явственно вынесен приговор: деятельность Даля не имеет ни малейшего отношения к исповеданию веры, Словарь ничего не даёт православному христианину.
А давно ли сотрудники обращались к кладезю мудрости народной? Вглядитесь — там всё основано на Святом Писании, и всё родное, русское.
Что есть смирение? Сознание слабостей своих и недостатков, чувство сокрушения, унижения и раскаянья. В чём призвание человека? Обуздать себя, привести в покорность, лишить природной дикости, зверства, своеволия, самонадеянности; осилить плоть свою, подчинить волю совести и рассудку.
Сравните немость словарей, составленных при владычестве коммунистов: «покорство кому-чему-ниб.». А великий 4-томник дарит нас пищей духовной и кротко научает должному.
«Если же мы, в чаду обаяния, сами отсечём себе этот источник, то нас постигнет засуха, и мы вынуждены будем растить и питать свой родной язык чужими соками, как делают растения тунеядные… мы отделимся вовсе от народа, разорвём последнюю с ним связь, испошлеем ещё более в речи своей» [2].
Дело не в личности Даля и его «воззрениях» (к чему кривить душой и приписывать ему небывальщину?). Причина умолчания ясна: страх мнимого противоборства языков. Вы боитесь, что «сакральный» будет вытеснен из богослужения. Суета! Языки — не люди, друг дружку не душат, забвеньем не гнобят. Вглядитесь: все церковнославянские выражения, вошедшие в состав живого языка, учтены в Словаре (как и предметы веры и церкви).
Но учтите: «С языком безнаказанно шутить нельзя, словесная речь человека — это видимая, осязаемая связь между телом и духом: без слов нет сознательной мысли, а одно только мычание». Что и подтверждает ваше письмо — там нет «языка Церкви», за который вы ратуете, сплошь мертвизна нелепых сочетаний лжемудрых слов. «Заглушив в себе природное, бессознательное чутьё к своему языку, лишаемся и силы и способности владеть им. Отстав от одного берега и не пристав к другому, остаёмся межеумками».
Попытка обесценить богатство народное гибельна. «Мы уже поплатились за языки дорого: если не пишем, а только переводим, никакого подлинника произвести не в силах и начинаем духовно пошлеть».
Ещё раз призываю ответственных пред Богом, народом и совестью своею: одумайтесь! И если стыдно нарушать последовательность имён в ПЭ, дайте указание, что статья «Толковый словарь живого великорусского языка» будет напечатана в соответствующем месте. Смиренный Даль в обиде не останется.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1 — Вы упорно твердите «религия», а гляньте в Словарь — там россыпь верных понятий.
2 — Здесь и далее слова Вл. Даля.
http://rusk.ru/st.php?idar=111408
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Следующая >> |