Иерей Алексий Козливсков: «О религиозных праздниках и вероучительных истинах надо сообщать профессионально»
Священнослужители РПЦ уверены, что вопрос религиозного просвещения журналистов является весьма актуальным…
Синодальный информационный отдел создал коллектор ошибок СМИ, освещающих деятельность Православной Церкви. Как сообщает Патриархия.Ru, основная задача коллектора — непрерывный сбор типичных, самых распространенных ошибок, которые допускают СМИ при освещении православной тематики. Это делается для того, чтобы выработать единые общецерковные стандарты употребления в СМИ православной, церковной, богословской терминологии.
Все ошибки будут систематизироваться, к каждой из них будет предложен правильный вариант использования того или иного церковного термина или выражения. Впоследствии реестр типичных ошибок СМИ вместе с правильными вариантами употребления церковной терминологии будет издан Синодальным информационным отделом как часть специализированного справочника-практикума для сотрудников медиа, которые освещают вопросы православия и деятельность Русской Православной Церкви.
Отметим, что священнослужители нередко жалуются на незнакомство читающей и пишущей публики с религиозной терминологией. Несомненно, это является частью более общей проблемы — представители разных конфессий неоднократно говорили о пагубности характерной для современного общества религиозной неграмотности. Однако начинать надо, по-видимому, с малого — с попытки преодолеть языковой барьер между Церковью и светскими СМИ.
«Считаете ли вы полезным создание таких стандартов употребления в СМИ православной, церковной, богословской терминологии? Сталкивались ли вы со случаями неправильного употребления журналистами этой терминологии? Должны ли светские СМИ во всем следовать такой терминологии (например, называть патриарха Святейшим, а его визит Первосвятительским)?» — с такими вопросами портал Regions.Ru обратился к священнослужителям РПЦ.
Протоиерей Владислав Свешников, настоятель храма Трех Святителей на Кулишках, согласился, что в светской журналистике, освещающей церковную жизнь и особенно рассказывающей о христианской догматике, ошибки встречаются очень часто. «Боюсь, правда, что создание „свода церковной терминологии“ мало поможет недобросовестным журналистам, которые допускают ошибки не только потому, что не знают, как правильно, но и вполне сознательно. Им, как правило, свойственна изначально отрицательная предвзятая позиция в отношении Церкви. Примеров очень много. Один из самых показательных — недавняя передача „Энтэвэшники“. Это продемонстрировали практически все ведущие, я уж не говорю о Невзорове, который церковную терминологию вообще-то прекрасно знает. Просто вся их фразеология была подчинена цели создать отрицательный образ Церкви. Но добросовестным журналистам, рассказывающим о Церкви непредвзято, подобный индекс, наверное, поможет», — заключил о.Владислав.
Протоиерей Сергий Махонин, настоятель храма Сошествия Святаго Духа в пос. Первомайском Нарофоминского района Московской области, директор Московской православной гимназии имени Иоанна Богослова, считает вопрос религиозного просвещения журналистов очень актуальным. «Проблема, на мой взгляд, заключается в очень низком уровне культуры всего нашего общества. Особенно ярко это проявляется в работе светских СМИ, так или иначе касающихся церковной жизни. Здесь речь даже не о том, что многие журналисты не владеют специальной терминологией, а в отсутствии элементарного уважения и чувства такта. Многие журналисты, пишущие о Церкви, напоминают тех людей, которые решили зайти в храм „просто так“, не имея понятия о том, как в нем себя вести, какой должен быть внешний вид и т. д. Это, конечно, связано с разрывом традиции, отлучением людей от Церкви в советское время. Безусловно, этот пробел нужно восполнять», — считает священнослужитель.
Иерей Андрей Алексеев, клирик храма св. мчц. Параскевы Пятницы в Качалове, считает инициативу Снодального информационного отдела шагом вперед. «Я сам неоднократно сталкивался с подобными случаями: в, казалось бы, самых элементарных вещах допускаются грубейшие ошибки. Но надо отдать должное СМИ: в последнее время это случается гораздо реже, чем еще несколько лет назад. Овладение терминологией, безусловно, поможет журналистам более грамотно выражать мысли о религии. Надо учитывать, что у многих людей образ Церкви формируется именно светскими СМИ. Журналисты, работающие в этой сфере, должны очень ответственно относиться к словам, с помощью которых они описывают жизнь Церкви. Иногда за иных журналистов, не владеющих ни терминологией, ни тематикой, бывает просто стыдно. Я считаю, что создание этого стандарта принесет только пользу нашему обществу», — уверен иерей Андрей Алексеев.
Иерей Алексий Козливсков, клирик Богоявленского собора в Елохове, отметил, что цель этого проекта не в некой унификации или цензуре, как может кому-нибудь показаться. «Речь идет об элементарной ликвидации безграмотности. О религиозных праздниках, не говоря уже о вероучительных истинах, тоже надо сообщать профессионально. А это подразумевает терминологическую точность и общую образованность. И хотя в последние годы уровень добросовестной журналистики, на мой взгляд, повысился, типичные ошибки в освящении церковной тематики сплошь и рядом сохраняются. Каждый из священнослужителей может вспомнить массу комичных случаев неправильного употребления церковной лексики в СМИ. Свести к минимуму количество подобных „ляпов“ и поможет, надеюсь, новый проект Информационного отдела», — заключил священник. Русская линия
Иерей Алексий Козливсков: «О религиозных праздниках и вероучительных истинах надо сообщать профессионально» Священнослужители РПЦ уверены, что вопрос религиозного просвещения журналистов является весьма актуальным...