Патриарх Кирилл: «Христианская традиция нужна современным европейцам»
Предстоятель Русской Православной Церкви принял посла Италии в России Антонио Ланди…
30 марта 2011 года в рабочей Патриаршей резиденции в Чистом переулке состоялась встреча Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла с Чрезвычайным и Полномочным Послом Итальянской Республики в Российской Федерации Антонио Дзанарди Ланди, сообщает Патриархия.Ru.
Во встрече также приняли участие секретарь Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата по делам дальнего зарубежья священник Сергий Звонарев, исполняющий обязанности секретаря ОВЦС по межхристианским отношениям священник Димитрий Сизоненко, а также клирик Свято-Николаевского ставропигиального прихода города Рима иеромонах Антоний (Севрюк).
Святейший Патриарх Кирилл сердечно приветствовал гостя. Со своей стороны Антонио Ланди поблагодарил за возможность встретиться и побеседовать с Предстоятелем Русской Православной Церкви. «Я наношу этот визит как представитель Правительства Италии, но также и как лицо, которое испытывает глубокий интерес к Русской Православной Церкви», — отметил посол Италии. Он рассказал, что в свое время восемь лет проработал дипломатическим представителем Итальянской Республики в Ватикане. В дальнейшем он представлял Италию в Белграде, где общался с почившим в 2009 году Святейшим Патриархом Павлом, а также со многими другими представителями Сербской Православной Церкви.
Антонио Ланди выразил признательность Предстоятелю Русской Православной Церкви за солидарность в отстаивании христианской традиции при рассмотрении дела «Лаутси против Италии» в Европейском суде по правам человека. «Как представитель Итальянской Республики я хотел бы поблагодарить Вас за поддержку, которая была оказана Правительству Италии в связи с делом Лаутси. В конечном итоге эта битва, которую мы провели вместе, имела положительный итог, — считает итальянский посол. — Она помогла нам осознать то общее, что у нас есть и что может иметь продолжение в дальнейшем, потому что очевидно, что вопрос будущего Европы неразрывно связан с ее прошлым».
Представитель Итальянской Республики в Москве рассказал Святейшему Патриарху Кириллу о недавно изданной книге профессора Карло Кардиа «Европейская религиозная и культурная идентичность. Вопрос о Распятии», которая посвящена данной теме. Предисловие к итальянскому изданию написал министр иностранных дел Италии Франко Фраттини.
А. Ланди сообщил, что на встрече с председателем Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополитом Волоколамским Иларионом обсуждался вопрос о переводе и издании на русском языке труда профессора Карло Кардиа, в котором затронуты проблемы, актуальные в том числе и для России. Работа над переводом уже ведется. Посол Италии выразил надежду, что предисловие к русскоязычному изданию будет написано Святейшим Патриархом Кириллом или, по его благословению, каким-либо представителем Русской Православной Церкви.
Обращаясь к Святейшему Владыке, глава дипломатического представительства Италии в России передал ему приветствие от имени Президента Италии и Председателя Совета министров.
Он также выразил надежду на то, что в меру сил сможет способствовать диалогу культур, в том числе в области вопросов морали.
А. Ланди передал Святейшему Патриарху частицу мощей святого великомученика Пантелеимона, полученную им в качестве дара Русской Православной Церкви от архиепископа Флорентийского Джузеппе Бетори, а также частицы мощей святых мучеников Аквилейских. С благодарностью приняв ковчежцы с мощами, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл отметил, что они будут храниться как великая святыня.
«Я глубоко тронут этим даром, который свидетельствует о наших общих христианских духовных истоках, о нашей общей истории, — сказал Святейший Патриарх Кирилл. — Когда два народа почитают одних и тех же святых, это не может не иметь значения. Аквилейские мученики, великомученик Пантелеимон, святитель Николай Чудотворец, мощи которого пребывают в Бари, — к этим святым с молитвами обращаются и верующие итальянцы, и чада Русской Православной Церкви».
«История принадлежит прошлому, которое доходит до нас в памятниках и рукописях, — продолжил Святейший Владыка. — Но особым способом история живет в Церкви, ибо в ней история актуализируется: мы обращаемся к святым мученикам не как к людям, жившим в прошлом, почитаем их не как героев или авторитетов прежних времен — они живые для нас. И через их почитание история становится частью нашей жизни. Наверное, такое явление характерно только для Церкви и, верим, происходит это силой Святого Духа».
Напомнив слова папы Римского Иоанна XXIII о том, что Церковь — это не музей, где хранятся важные для науки, но не очень нужные для обычной жизни вещи, Святейший Патриарх Кирилл подчеркнул: «В Церкви традиция оживает. Ведь речь идет не только о памяти мучеников, не только о христианской истории, но о ценностях, в первую очередь ценностях нравственных, которые живут в Церкви. Проповедь церковная доносит их до сознания современного человека».
Его Святейшество отметил, что в разные периоды истории нравственным ценностям в жизни человека противостояли вызовы как со стороны общества, так и со стороны отдельных людей. «Но сегодня мы переживаем в каком-то смысле особенное время, когда образ жизни людей часто является негативным вызовом нравственным ценностям», — засвидетельствовал Предстоятель Русской Церкви.
Он напомнил распространяющееся в разных кругах общества мнение, согласно которому нравственные ценности принадлежат прошлому. Именно в этом, по мнению Святейшего Патриарха, заключается смысл подачи госпожой Лаутси против Италии иска с требованием убрать из государственных учебных заведений распятия. «Итальянский народ вместе с народами других европейских стран, которые поддержали Италию, вместе с народом России показали всей Европе и всему миру, что христианская традиция нужна современным европейцам и что, когда необходимо, мы готовы мирным путем защищать присутствие этой традиции в общественном пространстве», — подчеркнул Его Святейшество.
Святейший Патриарх Кирилл поблагодарил А. Ланди за переданную ему книгу «Европейская религиозная и культурная идентичность. Вопрос о Распятии», отметив: «Очень важно, что этот труд будет переведен на русский язык. Я буду ждать перевод и очень надеюсь, что издание на русском языке выйдет с церковным предисловием, тем более, что Русская Православная Церковь тоже принимала определенное участие в рассмотрении упомянутого дела в Европейском суде по правам человека».
В ходе беседы Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл отметил особую симпатию, с которой относятся друг к другу народы двух стран. Отношения между ними развиваются, в том числе и в рамках Российско-итальянского форума-диалога по линии гражданских обществ. По мнению Святейшего Владыки, у этого форума большое будущее.
Его Святейшество напомнил, что в настоящее время проходит Год России в Италии и Италии в России, и выразил надежду на то, что мероприятия, которые состоятся в его рамках, будут способствовать развитию отношений двух стран.
Предстоятель Русской Православной Церкви коснулся вопроса духовного окормления соотечественников в Италии, среди которых — русские, украинцы, молдаване и другие. Он рассказал гостю о пастырской работе приходов, расположенных в различных городах Италии, и отметил возрастающее число паломников к общехристианским святыням из стран, окормляемых Московским Патриархатом. Русская линия
Патриарх Кирилл: «Христианская традиция нужна современным европейцам» Предстоятель Русской Православной Церкви принял посла Италии в России Антонио Ланди...