Русская линия
Сводка новостей от 16 февраля 2011

В Москве создается Институт Библии

Новое творческое объединение — «Институт Библии» — будет создано в Москве на базе Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино (ВГБИЛ), сообщает Благовест-инфо. Задачи новой организации, которую возглавит в качестве президента известный московский священник, протоиерей Александр Борисов, заключаются в популяризации достижении библеистики, создании разветвленной сети научного общения специалистов-библеистов, изучении влияния Библии на отечественную и мировую культуру и т. д.

Протоиерей Александр Борисов и Екатерина Гениева Об этом 14 февраля сообщила директриса ВГБИЛ Екатерина Гениева, открывая научную конференцию «Библия в традициях отечественной культуры», которая стала первым мероприятием «Института Библии». Организатором конференции, помимо ВГБИЛ, стал приход московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине, настоятелем которого является о. Александр Борисов. Форум был посвящен известным исследователям Библии, священникам Александру Меню (1935−1990) и Георгию Чистякову (1953−2007), имена которых неразрывно связаны с общиной космодамианского храма.

Екатерина Гениева пояснила, что Институт Библии мыслится как общественная организация, как «проектное творческое объединение», где единомышленники будут работать на общественных началах. Коснувшись роли известных библейских организаций: Института перевода Библии (РБО) и Российского библейского общества (РБО), Е. Гениева отметила, что их важнейшей задачей является перевод, издание и распространение текста Библии. По ее словам, Институт Библии должен сосредоточиться на научной и просветительской работе, поскольку российское общество «дорого платит за недостаток знаний о Библии». «У нас нет никакого желания ни от кого отделяться. Наоборот, мы хотим соединить усилия и посмотреть, что мы можем вместе», — сказала директор ВГБИЛ.

Протоиерей Александр Борисов, который два десятилетия возглавлял РБО, одобрил инициативу Центра религиозной литературы и директора ВГБИЛ, подчеркнув, что библиотеки в современной России могут взять на себя роль культурных и просветительских центров. Он напомнил о «замечательных плодах» деятельности РБО, возрожденного о. Александром Менем после полуторавекового перерыва. «Через 20 лет необходим новый этап библейской работы — не просто издания и переводы, а углубленное изучение текстов в контексте культуры современной России», — сказал о.Александр. В числе первоочередных задач он назвал создание подробного комментария к Ветхому завету, что необходимо не только для изучения и преподавания Библии, но и для лучшего осознания верующими структуры богослужения, для работы миссионерских, катехизаторских и евангельских групп при приходах и т. д. При этом президент Института Библии подчеркнул, что главные надежды в реализации этого замысла он возлагает не на ученое духовенство («время ученых монахов еще не наступило»), а на плеяду светских ученых, которые являются членами Церкви.

Известный библеист и переводчик Михаил Селезнев в своем докладе связал тему истории русских библейских переводов с недавними событиями в жизни РБО. Как известно, в сентябре минувшего года в РБО произошла радикальная смена руководства: свои посты вынуждены были оставить президент РБО прот. Александр Борисов, главный редактор РБО и руководитель переводческой группы Михаил Селезнев, многие члены правления. «Того РБО, которое связано с именами о. Александра Меня, Сергея Сергеевича Аверинцева, о. Георгия Чистякова, Натальи Леонидовны Трауберг, больше нет. Под той же вывеской существует сегодня организация, которая имеет совершенно другую направленность. В этом РБО считают, что работа над переводом Священного Писания закончена и теперь остается только коммерчески использовать то, что есть», — не без горечи констатировал М.Селезнев. Главной болью для него является решение нового руководства РБО издать «под одной обложкой» два несовместимых, с точки зрения выступавшего, перевода: Нового Завета, выполненного В.Н.Кузнецовой («Радостная весть»), и Ветхого Завета, подготовленного группой под руководством самого Селезнева. Высоко оценивая перевод Кузнецовой как «опыт первопроходчика», он, в то же время, в корне не согласен с ее переводческими принципами. Такое совмещение переводов в одном издании не только антинаучно; оно является «предательством по отношению к Библии», подчеркнул докладчик.

М. Селезнев возлагает большие надежды на современный русский перевод Библии, который будет создан по инициативе Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви, о чем сообщалось в недавно опубликованном документе «Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг». Проект подготовлен комиссией Присутствия по вопросам богословии и представлен для широкого обсуждения. В тексте документа высоко оценивается работа переводческой группы РБО (под руководством М. Селезнева) и сообщается о решении начать работу над общецерковным переводом Библии. «Надеюсь, что наша двадцатилетняя работа не пропала», — заключил библеист.

Тематика докладов, которые читались и оживленно обсуждались на конференции, дает представление о разных направлениях деятельности Института Библии: «Библия в красках: к истории русской иконописи» (И.Языкова), «Старая Москва: библейские издания» (Е.Сморгунова), «Народы Восточной Европы в средневековой еврейской экзегезе» (Б.Рашковский), «Библейские предпосылки научной мысли Нового времени» (Н.Кузнецова) и другие.
Русская линия

Протоиерей Димитрий Смирнов: Даже если нас всех «зачипируют», мы что, перестанем верить в Бога?
Глава Синодального отдела считает, что надо ни панику поднимать в связи с угрозой создания т.н. «электронного концлагеря», а «жаться друг к другу, поддерживать друг друга и молиться друг за друга»...

Исламист, оправдывавший убийство отца Даниила Сысоева, ответит по закону
В Санкт-Петербурге завершено расследование уголовного дела о возбуждении ненависти и вражды — обвиняемым по делу является «русский ваххабит» Рябинин...

Странные уроки «Манежки»: «чурка», «чукча», «жид» объявляются вне закона
Депутаты Мосгордумы решили водворить в Москве «толерантный диктат» — за нетолерантные высказывания они предлагают карать штрафом...

Архиепископ Вышгородский Павел: «Раскол в Украине со временем исчезнет, это само собой разумеется»
Наместник Киево-Печерской лавры заявил, что «сегодня множество священников вместе с паствой, храмами и монастырями переходят в каноническую Церковь»...

Епископ Феодосий: Сейчас в Призрене проживают всего 18 сербов
Правящий архиерей Рашско-Призренской епархии Сербской Православной Церкви призвал сербов вернуться в Косово...

Василий Анисимов: «Филаретовцы должны вернуть награбленное»
Глава Пресс-службы Украинской Православной Церкви призвал власти восстановить на Украине законность и вернуть отобранное у канонической Церкви имущество...

Новый проект школьной реформы предлагают обсудить «online»
Практически никто не сомневается, что очередное «творение Фурсенко» будет подвергнуто жёсткой критике...

Иерей Сергий Ломакин: «Каждый христианин должен быть готов к такому же подвигу»
Память новомучеников и исповедников российских почтили в Санкт-Петербургской епархии...

«Мир вашему дому»
В Обнинске открывается VI Международный Сретенский кинофестиваль «Встреча»...

Полмиллиарда за взятку
Коррупционеров будут наказывать «рублём»...

В Ливии прошли антиправительственные выступления
Аналитики считают, что сценарий Туниса и Египта здесь маловероятен...

Продолжение фильма о генерале Каппеле
В воскресенье состоится премьера сюжета с родины известного русского офицера...

Этот день в Русской истории
Сегодня мы чтим память Равноапостольного Николая, архиепископа Японского и вспоминаем основоположника русской классической музыки М.И.Глинку...

В Москве создается Институт Библии

Софию Киевскую не планируют передавать Церкви, заверяют в Госслужбе по вопросам культурного наследия

В Таллинне появится памятник Патриарху Алексию II

Похищенный запрестольный крест XVI века вернулся в Ростовский кремль

В русском районе Таллина водрузят крест на храм, заложенный Алексием II


Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru