Завершена работа над изданием Евангелия от Луки на ненецком языке
Завершена работа над изданием полного текста Евангелия от Луки на ненецком языке. Об этом сообщили «Благовест-инфо» в московском Институте перевода Библии. Работа над переводом велась в течение нескольких лет. В ней принимали участие лингвисты и богословы. Для того чтобы книга стала доступной и понятной читателю, была проведена апробация текста, выявлены различия в наречиях, после чего значения непонятных слов были помещены в ссылках. В последние годы среди ненцев становится все больше христиан. Слово Божие достигает самых отдаленных уголков Крайнего Севера. ИПБ продолжает работу по переводу Священного Писания на ненецкий язык. Три года назад был начат перевод Евангелия от Марка. Предстоит еще тщательная проверка каждого слова и выражения. Богословский редактор перевода Эун Суб Сонг проводит апробацию текста среди различных слоев населения регионов Ямало-Ненецкого округа. Благовест-Инфо / Радиоцерковь