Русская линия | Георгий Бурцев | 21.10.2005 |
Но не морем единым жив поэт. Актуальность его гражданских стихов, объединенных циклом «Правда жизни» настолько сильна, что не устареет как минимум сто лет. Их основу составляет то, что волнует автора как россиянина и белоруса с одной славянской душой. Поэта волнует связь поколений, эхо времени: «И Балтика сотни столетий шумит и волнами пишет нам свой манускрипт. И чайки разносят вдоль берега весть о том, что тут было, что будет, что есть».
Не мог не отозваться он в своих стихах и о контрастах моря и суши. Если там, в Атлантике, судовым распорядком определен особый образ жизни, осмысленный и честный, то на берегу ожидают рыбака пороки и соблазны земного жизнеустройства. Здесь всё по-другому, тут не открытое море: «Бывает так: земля не вертится, и корабли теряют ход. Живёт в тебе душа-нахлебница, стихов не пишет, ест да пьёт».
Пусть его многие стихи не ложатся на музыку. Их надо читать про себя, чтобы уловить весь смысловой ряд поэтических строчек. Он тем и силён, что, пройдя классическую школу стихосложения, продвинулся дальше и уверенно идёт своим путём. Тамбовский белорус Ю. Крупенич своим творчеством раздвигает границы действительности в поиске справедливости, добра и любви на балтийских дюнах. Их сам для себя определяет каждый художник. Всё зависит от вкуса и чувства меры каждого. Слава Богу, у Юрия Крупенича с этим делом всё на месте. Не зря он по отчеству Адамович, то есть в буквальном смысле слова сын Человека, имеющего крепкие корни на своей Родине.
Его стихи объединяет необычайно ажурный метафорический ряд, за которым просматривается настоящая творческая индивидуальность. Море и берег, «Кенигсберг-Калининград, смысл жизни, мужчина и женщина — тематические циклы стихов с такими заглавиями составили в целом книгу «Записки вольного калининградца». Свою главную национальную особенность и твердую жизненную позицию автор верно отразил телеграфным стилем: «Я из Калининграда, тамбовский белорус, туда, где баррикады, по жизни вечно рвусь». С таким кредо в стихах моряка и гражданина всегда интересно встретиться на книжной полке.
Только в стане писателей — «демократов» отзывы о творчестве русского писателя-патриота Ю. Крупенича напоминают вой. Автора пытаются облить грязью и доказать, что среди славян априори не может быть талантливых писателей. Вот среди немцев, литовцев, поляков сплошь и рядом литературные величины, каждый писатель-еврей однозначно является гением. О толерантности господа-демократы вспоминают, когда это им выгодно. Не верится, но цензура, которую российская Конституция не допускает, на территории Калининградской области де-факто действует. Местным космополитам не по нутру высказывания вольного русского поэта: «Бывает так: земля не верится, и корабли теряют ход. Не хочет быть душа немецкою и называть Христоса — Гот». Негоже так выражаться, считает местная «литэлита», в то время, когда в самой западной российской области Калининградский госуниверситет, где учился писатель, переименовывается в РГУ им. И. Канта, центром «культуры» становится немецко-русский дом, регулярно издаются книги кенигсбергских поэтов, им на калининградских домах устанавливаются мемориальные доски. Зато, к примеру, стихи Ю. Крупенича с иезуитской изощренностью запрещали к выходу в свет тамошние (бывшие) министры печати, образования, мэр города Светлого. В госиздательстве «Янтарный сказ» он был в «черном» списке, потому что посмел покритиковать издательскую политику. Но, как показывает жизнь, рукописи не горят и не исчезают бесследно. Художественное слово правды рано или поздно пробьет асфальт властных запретов.
http://rusk.ru/st.php?idar=8214
|