Русская линия
Русский АфонСвященник Димитрий Пономарев19.09.2016 

Переписка библиотекаря Афонского Свято-Пантелеимонова монастыря схимонаха Матфея (Ольшанского) с выдающимися деятелями России

схимонах Матфей (Ольшанский)

В конце XIX — начале XX в. Русский Свято-Пантелеимонов монастырь на Святой горе Афон посетили практически все сколько-нибудь ставшие впоследствии известными как на родине, так и за её пределами филологи, историки, востоковеды, искусствоведы России. Здесь, как в Русском монастыре, так и в других афонских обителях, они занимались поисками древних рукопи­сей, икон и произведений византийского искусства.

Неоценимую помощь русским учёным в их разыскании, съёмках и копировании для дальнейшего подробного изучения, оказал схимонах Матфей (Ольшанский), который с 1878 по 1911 гг. исполнял послушание библиотекаря и граматевса (секретаря) русского монастыря. Обладая обширнейшими познаниями в богословии, истории, археологии, филологии отец Матфей, был много полезен молодым учёным, приезжавшим на Афон за материалами. Практически все они позднее состояли с ним в переписке. Ныне в архиве Свято-Пантелеимонова монастыря (АРПМА. Оп. № 38), хранятся письма отца Матфея от 210 корреспондентов из России, которые работали на Афоне. Краткому обзору этой переписки и архивному наследию Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Святой горе Афон и посвящена настоящая статья.

Примерно с последней трети XIX в. и вплоть до начала Первой ми­ровой войны библиотека и библиотекари Свято-Пантелеимонова мо­настыря начинают играть огромную роль в развитии отечественных гуманитарных наук[1]. В это время на Афон приезжает огромное число русских учёных, многие из них впоследствии состояли в переписке с монахами Свято-Пантелеимонова монастыря. Часть этих писем, адресованных библи­отекарю монастыря отцу Матфею (Ольшанскому)[2], в прошлом году была опубликована в 11-м томе 25-­томной серии книг «Русский Афон Х1Х-ХХ вв.», издание которой осу­ществляется Русским Свято-Пантелеимоновым монастырём в рамках подготовки к празднованию 1000-летия присутствия русских мона­хов на Святой Горе Афон. Никто ещё эти исторические источники, эту переписку не анализировал. До недавнего времени неизвестен был даже состав корреспондентов монастыря[3].

Прежде всего следует обрисовать личность человека, который состоял в переписке практически со всеми видными филологами, историками, востоковедами, искусствоведами России конца XIX — начала XX в.

После смерти своего предшественника старца монаха Азария в 1878 г. отец Матфеи (в миру Михаил Павлович Ольшанский) «занял должность старшего библиотекаря и вместе с тем монастырского граматевса (секретаря)». Тридцать три года он заведовал библиотекой монастыря, привёл её в образцовый порядок, «обогатил её многими ценными экземплярами греческих и южнославянских рукописей, имеющих важное научное значение»[4], и благодаря его трудам и заботам библиотека Руссика «встала в один ряд с лучшими книгохранилищами Афона — Ватопедским и Великой Лавры»[5]. При отце Матфее библиотека увеличилась более чем вдвое. Число книг достигло двадцати тысяч томов[6]. Кроме того, библиотекарь постоянно заботился о разыскании и приобретении обителью древних рукописей. В 1880 г. профессор Афинского университета Спиридон Ламброс описал всего 264 древних манускрипта, которые хранились в Свято-Пантелеимоновом монастыре[7]. По свидетельству А.А. Дмитриевского, уже к 1889 г. там имелось порядка 850 рукописей[8]. Трудами отца Матфея при библиотеке была создана прекрасная нумизматическая коллекция, которая до сих пор хранится в архиве монастыря (готовится к публикации её каталог).

Интересовался библиотекарь монастыря и древними надписями на ар­хеологических памятниках[9].

По свидетельству паломников Свято-Пантелеимоновой обители, отец Матфей знал «наизусть все каталоги и названия книг, находящихся во вверенном ему книгохранилище»[10], а также состав всех монастырских библиотек Афона[11]. Во втором отделе 50-й описи современного архива Русского Пантелеимонова монастыря содержится библиография об Афоне за период с 1880 по 1909 г., также составленная библиотекарем Руссика отцом Матфеем (Ольшанским)[12].

Историк Церкви и канонического права, византолог, ординарный профессор Санкт-Петербургской духовной академии, доктор церковной истории И. И. Соколов писал, что отец Матфей обладал обширнейшими познаниями в «богословии, истории, археологии, филологии», прекрасно знал новогреческий, турецкий и французский языки. «Как знаток византиискои письменности, археолог и опытный палеограф, отец Матфеи был много полезен молодым учёным, приезжавшим на Афон за материалами» [13] .

С конца XIX в. и вплоть до Первой мировой войны на Афоне побывали «исследователи (византинисты и слависты) практически из всех российских университетских и академических (в смысле духовных академий) центров — Петербурга, Москвы, Киева, Казани, Одессы и Харькова»[14]. Все учёные, кто посещал Св. гору Афон, имели дело с отцом Матфеем (Ольшанским), и каждому он стремился помочь[15]. Сам библиотекарь и всего один-два его помощника не только копировали для исследователей рукописи в своей собственной библиотеке, но и разыскивали древние манускрипты и вручную копировали их по требованию по всему Афону[16] и даже за его пределами.

Поражает перечень имён тех людей, та бесконечная вереница русских учёных, которые один за другим поехали на Святую гору Афон именно с началом деятельности отца Матфея[17].

Так, в августе 1873 г. в ходе двухгодичной научной командировки на Афоне в Пантелеимоновом монастыре побывал историк Церкви, профессор Московской духовной академии Е. Е. Голубинский[18]. В июле 1874 г. монастырь посещает в то время приват-доцент славянских наречий Санкт-Петербургской духовной академии, а впоследствии доктор славянской филологии Антон Семёнович Будилович[19]. На обратном пути из Палестины в июле 1883 г. на Афоне работает доцент, а впоследствии профессор по кафедре грузинской и армянской словесности факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета А.А. Цагарели[20]. С ноября 1883 по январь 1884 г. он изучает рукописи библиотеки Руссика, монастырей Симоно-Петра, Григориата, Дионисиата и Св. Павла[21].

В августе 1886 г. на Афон прибыли профессор Санкт-Петербургской духовной академии И. Е. Троицкий и ординарный профессор Новороссийского университета А. А. Кочубинский[22]. А в сентябре 1886 г. Свято-Пантелеимонову обитель посетил профессор Киевской духовной академии К. Д. Попов[23]. В том же 1886 г. на Афон впервые приезжает А. А. Дмитриевский[24], тогда ещё доцент Киевской духовной академии. С этого времени начинается его дружба и переписка с библиотекарем Пантелеимонова монастыря отцом Матфеем (Ольшанским). Следующие поездки А. А. Дмитриевского на Афон, согласно документу архива № 86[25], состоятся в 1887[26], 1891[27], 1893[28] гг.

В августе 1887 г. на Афон приехал учёный-славист, византинист и будущий создатель описания архива епископа Порфирия (Успенского)[29] профессор Санкт-Петербургского университета П. А. Сырку[30].

10 июля 1888 г. в книге отзывов Руссика оставил свой автограф доцент Казанской духовной академии, библеист-ветхозаветник П. А. Юнгеров[31]. Вслед за ним в той же книге 4 сентября 1888 г. расписался профессор Казанской духовной академии Н. Ф. Красносельцев[32], а 15 сентября 1888 г. — профессор Санкт-Петербургской духовной академии Н. В. Покровский[33].

В 1891 г. Свято-Пантелеимонов монастырь посетил литургист, канонист, историк Церкви, экстраординарный, а затем ординарный профессор Императорского Новороссийского университета, профессор Московского университета, доктор церковного права А. И. Алмазов[34].

В 1894 и 1895 гг. на Святую Гору в ходе заграничной командировки дважды приезжал приват-доцент Московского университета, а в будущем академик, В. М. Истрин, также благодаривший братию за радушный приём в книге посетителей[35]. Здесь учёный работал не только в библиотеке Свято-Пантелеимонова монастыря, но и в монастырских архивах Зографа, Ватопеда, Хиландара, Андреевского скита, Иверского монастыря, монастыря св. Дионисия[36], где составил детальное описание славянских рукописей, хранившихся в этих обителях.

Летом 1894 г. на Афоне работал филолог-славист, лингвист, приват-доцент Московского университета, а в будущем профессор Новороссийского (с 1898 г.), Петербургского (с 1900 г.) и Пермского (с 1916 г.) университетов, академик АН СССР П. А. Лавров. Основной его целью было изучение памятников южнославянской письменности[37]. Кроме Свято-Пантелеимонова он посетил Зографский, Хиландарский монастыри и обитель Св. Павла[38]. Уезжая с Афона, 9 июля 1894 г. П.А. Лавров также выражал глубокую признательность монахам Свято-Пантелеимонова монастыря за содействие, оказанное ему в изучении рукописей[39].

В 1895 г. на Афоне побывал член Русского Археологического института в Константинополе Александр Фаддеев[40]. Тогда же, в 1895 г., в Свято-Пантелеимоновом монастыре побывал магистрант Санкт-Петербургской духовной академии, а в будущем специалист по текстологии, профессор Санкт-Петербургской духовной академии и наиболее активный член комиссии по критическому изданию славянской Библии И. И. Евсеев.

В ноябре-декабре 1895 г. русский монастырь на Афоне посетил директор Русского Археологического института в Константинополе Ф. И. Успенский[41].

В 1896 г. с научными целями в Свято-Пантелеимонову обитель приезжает Х. М. Лопарёв, который также работает с рукописями монастыря[42]. В своём отчёте о путешествии на Афон он писал: «Пользуясь драгоценными указаниями библиотекаря отца Матфея, я ознакомился с новым списком мучения святого Модеста, архиепископа Иерусалимского, и затем, встретив здесь редкое печатное издание Творений Иосифа Вриенния, списал слово его, сказанное по случаю смерти супруги императора Иоанна Палеолога — Анны, дочери Великого князя Василия Димитриевича»[43]. Почти месяц затем он путешествовал по Афону, знакомясь с рукописными собраниями монастырских библиотек[44].

В июле 1896 г. на Афон для изучения памятников византийского искусства в научную командировку прибывает приват-доцент Казанского университета Д. В. Айналов[45]. Он также посещает многие афонские монастыри, останавливаясь в лавре св. Афанасия, Иверском, Ватопедском монастырях, в Андреевском скиту, монастырях Ксенофонт и Дохиар[46].

Затем с отцом Матфеем (Ольшанским) и библиотекой монастыря суждено было познакомиться специалисту в области христианского искусства Н. П. Кондакову[47]. Он возглавил в 1898 г. научную экспедицию Императорской академии наук, в составе которой был Н. Я. Марр, изучавший в Иверском монастыре грузинские рукописи Священного Писания и агиографические памятники[48].

В составе этой экспедиции, организованной Академией наук, Афон посетил историк и археолог, тогда ещё магистр, а в будущем профессор Харьковского университета, доктор истории и теории искусств Е. К. Редин. В результате работы экспедиции, в которой также принимали участие вышеупомянутый Н. Я. Марр, архитектор Ф. Г. Беренштам и фотограф Е. И. Герман, «было составлено описание предметов древности и художественных памятников восемнадцати обителей Афонской горы, дополненное альбомом из 200 фотоснимков и акварельными рисунками Ф. Г. Беренштама»[49].

В 1902 г. в монастыре св. вмч. Пантелеимона, лавре св. Афанасия, Ватопеде, Андреевском и Ильинском скитах побывал уже упомянутый выше историк Церкви и церковного права, византинист, магистр богословия, а в будущем профессор Ленинградского института истории, философии и лингвистики, доктор церковной истории И. И. Соколов[50].

В 1906 г. о своих впечатлениях об Афоне писал бывший (до 1903 г.) управляющий Придворной певческой капеллой в Петербурге С. В. Смоленский[51]. На Святой Горе он занимался розысками нотированных славянских и греческих рукописей. В библиотеках лавры св. Афанасия, Андреевского скита, а также Иверского, Есфигменского, Ватопедского и Кутлумушского монастырей ему удалось обнаружить значительное число греческих рукописей с певческой нотацией. Его экспедицией было сделано более 2000 фотоснимков этих практически неизученных памятников. После окончания экспедиции, которую организовало Общество любителей древней письменности, всё фотографическое оборудование было подарено Свято-Пантелеимонову монастырю[52]. Вот далеко не полный перечень тех учёных, которые побывали на Афоне при би­блиотекаре Матфее (Ольшанском).

Библиотекарь Свято-Пантелеимонова монастыря

Теперь перейдём к анализу такого уникального явления, как перепи­ска отца Матфея (Ольшанского) с выдающимися деятелями науки России того времени. Она хранится ныне в архиве Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Святой Горе Афон (АРПМА. Оп. № 38).

Так, отец Матфей переписывался с выдающимся искусствоведом, ординарным профессором Санкт-Петербургского университета Д. В. Айналовым[53]. В своих письмах Дмитрий Власьевич часто обращается к библиотекарю монастыря с просьбами сфотографировать те или иные произведения византийского искусства[54] или отдельные листы рукописей. В свою очередь, как можно видеть в письме от 6 февраля 1898 г., он обещает прислать в библиотеку монастыря свой отчёт о проделанной им на Афоне работе[55].

В 1893—1899 гг. отец Матфей получал письма от будущего доктора церковной истории, ординарного профессора Казанской духовной академии, с марта 1912 г. епископа Чистопольского, а с мая 1913 г. епископа Ямбургского и ректора Санкт-Петербургской духовной академии Анастасия (А. А. Александрова). В своих письмах он просит отца Матфея, как, например, в письме от 27 сентября 1893 г., сделать для него список сербской редакции службы свв. Кириллу и Мефодию. К этому письму приложен фрагмент ответа отца Матфея, что данное поручение А. А. Александрова выполнено[56]. Причём такие пометы на письмах с просьбами встречаются довольно часто в архиве Свято-Пантелеимонова монастыря.

Интересна переписка отца Матфея со специалистом по литургике, профессором Казанской духовной академии, в будущем, в 1906—1907 гг. членом Предсоборного Присутствия, а в 1910—1912 гг. — проректором Новороссийского университета и с 1912 г. профессором церковного права Московского университета А. И. Алмазовым[57]. В своих письмах, отправленных в январе-феврале 1893 г., он просит приобрести для Казанской духовной академии и лично для себя те или иные издания на греческом языке. В свою очередь, в письме от 26 декабря 1898 г. он сообщает о вы­полнении просьб монахов Пантелеимонова монастыря и о присылке в обитель необходимых для библиотеки книг.

В письме от 6 апреля 1893 г. изложена просьба А. И. Алмазова о пе­реписывании рукописей для научных изысканий. Такие просьбы звучат на всём протяжении переписки, и, по свидетельству корреспондента, выполнение их, как мы можем судить из письма от 23 сентября 1899 г., имеет для него лично и для науки огромное значение[58].

Фактически библиотекарь Свято-Пантелеимонова монастыря высту­пал в то время агентом на Востоке по поиску тех или иных древних рукописей для русских учёных. Например, тот же А. И. Алмазов, зная о связях афонцев с островом Патмос, просит сделать для него копию части рукописи Номоканона из тамошней библиотеки. Постоянно звучали просьбы скопировать те или иные рукописи из библиотек того или иного афонского монастыря.

Состоял в переписке с отцом Матфеем и византинист, ординарный профессор историко-филологического факультета Петербургского (затем Петроградского) университета В. Н. Бенешевич. Впоследствии он являлся помощником секретаря Поместного Собора Православной Российской Церкви 1917−1918 гг.; в 1920-х гг. принимал участие в работе Русско-византийской комиссии при Академии наук. В июле 1922 г.

В. Н. Бенешевич был обвиняемым на процессе митрополита Петроградского Вениамина и около полугода находился в заключении. Освобожден «за недоказанностью вины». Вновь арестован в 1924 г., и вновь освобождён из заключения. Затем ещё трижды был арестован и, в конце концов, в 1938 г. был приговорён к высшей мере наказания и расстрелян 27 января того же года.

В 1902 г. В. Н. Бенешевич побывал на Афоне и работал, как видим мы из его писем[59], с рукописями в монастырях: Ватопед, Кутлумуш, Иверском, Филофее, лавре св. Афанасия, св. Павла, Дионисиате, и конечно же, в монастыре св. вмч. Пантелеимона.

В архиве Свято-Пантелеимонова монастыря сохранились письма 1908­1909 гг. филолога, доктора русской словесности, профессора на кафедре русского языка и словесности, председателя Историко-филологического общества Новороссийского университета С. Г. Вилинского[60]. В письме от 27 августа 1908 г. он обращается с просьбой скопировать для него две рукописи (Пантелеимонова и Иверского монастырей) жития св. Василия Нового. Согласно его письму от 5 мая 1909 г., для него в Иверском монастыре делали копию Евангелия, написанного и иллюстрированного в Константинополе в XIII в.

Также в архиве монастыря сохранились письма 1886−1911 гг. русского византиниста, историка Церкви, профессора кафедры церковной археологии и литургики Киевской духовной академии, почётного члена Императорского православного палестинского общества, с 29 декабря 1903 г. члена-корреспондента Российской академии наук по Отделению русского языка и словесности А.А.Дмитриевского[61]. В 1886 г. он несколько месяцев провёл на Афоне и описал там 38 типиконов и около 100 богослужебных рукописей. Впоследствии он ещё семь раз побывает на Афоне: в 1887—1888[62], 1889, 1891, 1893, 1898, 1903 и 1910 гг. У него сложатся дружеские, даже сердечные отношения со многими насельниками Свято-Пантелеимонова монастыря, и он фактически станет добровольным бытописателем жизни русских монахов на Святой горе Афон[63]. Не всегда, правда, и не всеми читателями его литературные труды будут восприниматься благосклонно. В письме к отцу Матфею от 8 марта 1908 г. А. А. Дмитриевский писал: «Статья о келлиотах[64] озлобила сих последних. Создался даже целый журнал „Монастырь“ под редакциею известного. Павловского для борьбы со мною. Что же? Я литературный талант получил под руководством Милюкова и Успенского, а книгу „Русские на Афоне“ писал по вашему подкупу. Да кажется вы подкупили меня и на статью о келлиотах. И богатый же я человек! Одного жаль, что меня не могут подкупить келлиоты»[65].

Из писем А. А. Дмитриевского мы также узнаём, что он интересовался богослужением на Афоне[66], просил копировать для него рукописи не только из библиотеки Пантелеимонова монастыря, но и из книгохранилищ других афонских обителей, сообщал о своих находках в патриаршей библиотеке Иерусалима[67](например, «Чина службы страстной седмицы и Пасхи в Иерусалиме» К-К в.[68]), делился своей радостью по поводу представившейся ему возможности прочесть рукописи семнадцати типиконов (в том числе XII в. лавры Саввы Освящённого и XIII в. Синайской обители), хранившихся на Синае[69], сообщал о находке духовного завещания самого Саввы и рукописи Евхология 1159 г.

В письме от 4 ноября 1888 г., отправленном из Киева, А. А. Дмитриевский интересуется особенностями «афонской практики при совершении Таинств (например, елеосвящения, священства и др.) и важнейших чинопоследований (погребения, пострижения в монахи, освящения церквей и т. д. и т. п.)», и хочет знать: какие особенности «ныне отличают Греческую Церковь от нашей при совершении Таинств»[70]. Он просит монахов Свято-Пантелеимонова монастыря, в частности отца Мину, вести записи со своими замечаниями по поводу совершения Таинств и важнейших чинопоследований, и отправлять эти заметки в его распоряжение. Впоследствии эти заметки были А. А. Дмитриевскому высланы и использованы им в своих работах[71].

В своём письме отцу Матфею от 10 октября 1891 г. из Рима А. А. Дмитриевский сообщает о прочтении им в Ватиканской библиотеке типикона, написанного для монастыря Богородицы в Сицилии на реке Мили. При этом он делится с отцом Матфеем особенностями этого типикона, как с равным себе заинтересованным коллегой-исследователем.

Письма А. А. Дмитриевского порой содержат очень ёмкие по сути определения, касающиеся научной деятельности некоторых его коллег. Так, в письме из Санкт-Петербурга от 26 июля 1908 г. он пишет: «Ваш знакомец Карабинов выпустил свою диссертацию под названием „Анафора“. Вы, как и я, ждали от него Постной Триоди, но, увы, ныне молодежь практичная, и Триодь отложил Карабинов на докторство, а теперь преподносит почтеннейшей публике „Анафору“ в сто шестьдесят одну страничку в качестве магистерской диссертации[72]. Я читаю и возмущаюсь — белиберда и протестантизм чистой воды»[73].

В письме из Санкт-Петербурга от 7 октября 1910 г. он замечает: «„Триодь“ Карабинова вышла[74], но меня не удовлетворяет. Литургического в ней ничего. Автор занимается гимнографией, а Вы сами хорошо ведаёте, как трудно разобраться в надписаниях разных имён над стихирами и канонами в Триодях и Минеях. Только Крумбахер путём изучения ритма и стиха мог сказать что-нибудь любопытное, а Карабинову далеко до Крумбахера. Книга читается без интереса»[75].

Данные отзывы совершенно не означают, что А. А. Дмитриевский давал только негативную оценку деятельности своих коллег. В том же письме от 7 октября 1910 г. он пишет: «Сейчас печатается диссертация моего ученика, протоиерея Лисицына, „Первоначальный славяно-русский Типикон“[76]. Я просматриваю корректуру. Прелюбопытная книжица — стоит посмотреть. Автор основательно доказывает, что у нас до Алексеевского ктиторского устава действовал в практике устав Великой Церкви. Появилась очень интересная книжица „История Византии“ профессора Кулаковского[77]. Закажите, не будете меня бранить за трату денег»[78].

Затем опять и опять мы видим в его письмах бесконечные просьбы о присылке к нему скопированных по его просьбе рукописей и архивных документов, которые, как и у многих других исследователей того времени, ложились в основу их диссертаций и научных статей. Судя из опубликованных писем, можно с большой долей уверенности заключить, что успех научной деятельности А. А. Дмитриевского в значительной степени зависел от помощи и трудов на благо науки его афонских друзей.

Отцу Матфею (Ольшанскому) приходилось состоять в переписке с абсолютно разными в своих мнениях и непростыми по характеру людьми, но при этом он имел ровные, дружеские отношения со всеми. Он понимал их греховные слабости, относился к обращавшимся к нему за помощью и советом с настоящей христианской любовью.

Так, например, о деятельности самого А. А. Дмитриевского мы читаем отзыв в письме к отцу Матфею от 11 сентября 1899 г. профессора кафедры патристики Киевской духовной академии К. Д. Попова: «Теперь считаю необходимым следующее пояснение относительно тех справок о книге Дмитриевского, какие Вы, благодаря Вашей любезности, сделали для меня. Дело вот в чём: Дмитриевский представил свою книгу «Русские на Афоне», представленную на премию, выдаваемую за ценные сочинения. Но это не учёная книга, но просто дурная книга. Совет Академии поручил мне составить рецензию на эту книгу. В рецензии я, между прочим, высказал следующие замечания. Дмитриевский неправильно оценил характер иночества Пантелеимонова монастыря. Иноки этого монастыря киновиты, а не анахореты, или представители одиночного образа жизни в трущобах. Но Дмитриевский хвалит иноков Пантелеимонова монастыря как анахоретов, а не киновитов, отсюда происходит следующее: на словах он превозносит вас, а описывает то, что опровергает эти похвалы. О духовной, собственно монашеской жизни он ничего не говорит, но зато наполнил всю книгу рассказами о том, сколько тот или другой собрал денег, какие открыты новые источники доходов и пр.

Всё это необходимо для земного существования человека, но только нужно больше писать о монашеском житии, а не о деньгах. В противном случае читатель книги Дмитриевского подумает, что иноки Пантелеимонова монастыря занимаются только собиранием денег. И действительно, читать эту книгу — настоящий соблазн. На одной странице Дмитриевский рассказывает о том, что иноки Вашего монастыря выбрали было место на Кавказе, подобающее для спасения, но отказались от него, потому что тяжко иным в этом месте; на другой странице он говорит, что иноки Пантелеимонова монастыря, когда собирали милостыню в России, творили чудеса афонскими камешками. Я никак не могу понять, каким образом Вы могли доверить некоторые документы Дмитриевскому — человеку ненадёжному и клеветнику? Его книга «Русские на Афоне» служит лучшим доказательством сказанного"[79].

Работа видного церковного историка А. П. Доброклонского[80] над докторской диссертацией также отражена в его письмах на Афон. В письме из Одессы от 1907 г. он обращается со следующей просьбой к отцу Матфею (Ольшанскому): «Ваше Преподобие многоуважаемый отец Матфей! Заранее прошу извинить… Я знаю по опыту Вашу любезность и отзывчивость на запросы учёного характера, поэтому и осмеливаюсь опять беспокоить Вас. Не можете ли Вы навести нужные мне справки: Надписано ли имя автора и как начало жития Феодора Студита в рукописи № 44 афонского монастыря Симонопетры fol. 761 (по каталогу Lampros’a изд. Кэмбридж I, 118); соответствует ли его редакция 1 или 2-му из житий, изд. в Patrolog. Migne?.. Очень хотелось бы, чтобы выписанные справки были сделаны насколько возможно скорее; я приступаю к печатанию своей работы и не желал бы задержек в этом». Согласно помете на этом письме, хранящемся ныне в архиве монастыря, ответ был дан практически незамедлительно, 30 января 1908 г.[81].

Выполняя описание четырёх тысяч славянских манускриптов для предпринятого в Гёттингене в 1909 г. издания греческого библейского текста Септуагинты, будучи уже профессором кафедры истории русского и церковно-славянского языков и истории русской литературы Санкт-Петербургской духовной академии, доктор богословия Е. Е. Евсеев в своём письме от 13 июня 1910 г. также обращается за справкой к библиотекарю Пантелеимонова монастыря. Он пишет: «Досточтимый отец Матфей! Обращаюсь к Вам с просьбой по научному делу. Очень не хотелось бы в своём инвентарном описании, которое уже теперь у меня насчитывает до 1000 номеров, обидеть Вашу почтенную библиотеку. Между тем у меня решительно нет никаких сведений о Ваших рукописных текстах Ветхого Завета.

Кроме библейских книг в собственном смысле требуется дать сведения о Триодях, Минеях и Паремийниках, где есть чтения Ветхого Завета, равно как в Псалтирях следованных и Часословах. Рукописи этого рода у Вас несомненно есть. Не имея возможности обратиться к кому-нибудь за этим делом, кроме Вас, покорнейше прошу Вас не отказать помочь мне в моём затруднении. Инвентарное описание желательно дать по следующим рубрикам: место хранения рукописи, №, век, материал, формат, содержание (наименование книги), имя писца или владельца, литературу, если таковая есть о данной рукописи. На обороте я дам примерный образец такого описания"[82]. Просьба, несмотря на объём поставленной задачи, естественно, была выполнена. Причём выполнение её требовало от монахов монастыря обладания специальными знаниями. Вот, собственно, ещё один пример их плодотворного сотрудничества с русскими учёными.

Из письма от 22 июня 1902 г. директора Русского археологического института в Константинополе Ф. И. Успенского мы узнаём о просьбе командировать фотографа монастыря для съёмок «фресок и мозаик в Кахриэ, равно для фотографических работ в султанской библиотеке»[83]. Таким образом, мы видим, что монастырь принимал самое непосредственное участие в выполнении исследовательских программ института.

Архив Свято-Пантелеимонова монастыря на Святой горе Афон содержит письма: 1906 г. — И. Д. Арсеньева (АРПМА. Док. 1585); 1896, 1910 гг. — И. Е. Ев­сеева (АРПМА. Док. 1642); 1907−1909гг. — Г.А.Ильинского (АРПМА. Док. 1594); 1894−1896 гг. — В. М. Истрина (АРПМА. Док. 1793); 1904 г. — И. А. Карабинова (АРПМА. Док. 1607); 1884 г. — В. В. Качановского (АРПМА. Док. 1569); 1891 г. — А. И. Кирпичникова (АРПМА. Док. 1672); 1888−1897 гг. — Н. Ф. Красносельцева (АРПМА. Док. 1620); 1894−1911 гг. — П.А. Лаврова (АРПМА. Док. 1584); 1901 г. — Х.М. Лопарёва (АРПМА. Док. 1605); 1899 г. — Н.Я.Марра (АРПМА. Док. 1616); 1910 г. — С. Ф. Ольденбурга (АРПМА. Док. 1579); 1898 г. — А. С. Павлова (АРПМА. Док. 1627); 1884−1910 гг. — И. С. Пальмова (АРПМА. Док. 1623); 1896−1906гг. — Б.А.Панченко (АРПМА. Док. 1639); 1898 г. — И.И.Петрова (АРПМА. Док. 1575); 1896−1911 гг. — Н.В.Покровского (АРПМА. Док. 1588); 1895 г. — И. В. Помяловского (АРПМА. Док.1626); 1893−1899гг. — К. Д. Попова (АРПМА. Док. 1596); 1907 г. — А.В. Преображенского (АРПМА. Док. 1595); 1895−1899гг. — В.Э. Регеля (АРПМА. Док. 1615); 1898−1903гг. — Е.К.Редина (АРПМА. Док. 1614); 1907−1911гг. — А.В.Ры- стенко (АРПМА. Док. 1587); 1906−1907 гг. — С. В. Смоленского (АРПМА. Док. 1583); 1902−1909 гг. — И.И. Соколова (АРПМА. Док. 1609); 1899-­1901 гг. — П.А. Сырку (АРПМА. Док. 1613); 1889 г. — И.Е. Троицкого (АРПМА Док. 1638); 1910−1911гг. — Н.Л. Туницкого (АРПМА. Док. 1608); 1896−1906 гг. — Ф. И. Успенского (АРПМА. Док. 1639) и др.

На подавляющем числе писем стоит дата ответа. А значит, та или иная просьба корреспондента по переписке была выполнена.

Поневоле возникает вопрос: а смогли бы состояться как учёные многие из наших выдающихся филологов, историков, археологов, искусствоведов без помощи библиотеки, монахов Свято-Пантелеимонова монастыря? Наверное, смогли бы! Но труд исследователей во многом был значительно облегчён бескорыстной помощью русских афонских монахов, которые разыскивали рукописи и изготавливали их рукотворные копии, фотографировали произведения искусства и переправляли сведения о них в Россию. На основе этих материалов были защищены десятки диссертаций, опубликованы сотни статей и изданы многочисленные труды выдающихся деятелей нашей отечественной науки.

Вне всякого сомнения, отец Матфей обладал талантом гениального модератора обширной научной деятельности монастыря. «Уменье находить талантливых и усердных сотрудников для неё, и путём постоянной переписки и удовлетворения всех их запросов и нужд ободряющая и живительная поддержка и воодушевление их, какие он почерпал в себе, принесли незаменимую пользу этому прекрасному и достойному великой обители делу»[84]. И здесь библиотекарь Свято-Пантелеимонова монастыря играл заглавную роль, не чуждаясь при этом и молитвы.

В августе 1911 г. отец Матфей занемог. «27 августа он принял постриг великой схимы с именем Матфий. Умирал он напутствованный всеми таинствами Святой Церкви, окружённый всеобщей любовью и заботой. До последнего вздоха шептал молитвы и был в полном сознании. В ночь на 3 сентября в последний раз старец удостоился приобщиться Святых Христовых Таин и затем тихо и мирно предал дух свой в руки Господа. На другой день после Литургии и соборного отпевания многочисленная братия проводила тело искренно уважаемого всеми отца Матфия на место вечного упокоения»[85].

С его кончиной была перевёрнута ещё одна страница истории связей Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне с учёным сообществом России. И в наше время, в XXI в., в Русском монастыре на Святой горе Афон есть достойные продолжатели дела, начатого ещё в XIX в. библиотекарем схимонахом Матфеем (Ольшанским).


Источники и литература:

[1] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России и других стран. Святая Гора Афон, 2015 (Серия «Русский Афон Х1Х-ХХ вв.». Т. 11). С. 16 (далее: Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России…).

[2] Из 210 корреспондентов, с которыми переписывался отец Матфей (Ольшанский), в томе 11 полностью опубликованы письма только 49 из них, т. е. меньше четверти писем. Полный список всех корреспондентов отца Матфея с указанием дел, в которых эти письма хранятся в Архиве Русского Пантелеимонова монастыря на Афоне (АРПМА), можно найти в седьмом томе серии «Русский Афон ХIХ-ХХ вв.» (Каталог рукописей, печатных книг и архивных материалов Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. Русский Афон ХIХ-ХХ вв. Святая Гора Афон, 2015 (Серия «Русский Афон ХIХ-ХХ вв.». Т. 7. Ч. 4). С. 183−197).

[3] Описи 26−46 АРПМА охватывают всю переписку монастыря за последние 200 лет (как входящие, так и исходящие письма). Общее число этих писем около полумиллиона. Это письма к его игуменам, переписка с подворьями и метохами монастыря (оп. 26−34), переписка с насельниками монастыря, собиравшими пожертвования в России (оп. 33), переписка с Солунским подворьем (оп. 39), переписка со светскими и церковными деятелями России (оп. 40−41), переписка обители с официальными светскими и церковными учреждениями (оп. 44) и т. д. Эти материалы никогда ещё не использовались в качестве исторических источников (см. подробнее: Каталог рукописей, печатных книг и архивных материалов Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. Русский Афон XIX—XX вв. Святая Гора Афон, 2015. (Серия «Русский Афон Х1Х-ХХ вв.». Т. 7. Ч. 4.). С. 10). Нас прежде всего интересует переписка (входящие письма) библиотекаря Руссика схимонаха Матфея (Ольшанского) с разными лицами за 1862−1911 гг. (оп. 38).

[4] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России… С. 6−7.

[5] Там же. С. 7.

[6] Русский Афонский Отёчник XIX—XX вв. Святая Гора Афон, 2012 (Серия «Русский Афон Х1Х-ХХ вв.». Т. 1). С. 202.

[7]Августин (Никитин), архим. Афон и Русская Православная Церковь (Обзор церковно­литературных связей) // Богословские Труды. М.: Изд-во Московской патриархии, 1997. Вып. 33. С. 102.

[8]Дмитриевский А.А. Библиотеки рукописей на Синае и Афоне под пером профессоров-палеографов В. Гардтгаузена и С. Ламброса (Библиографическая заметка) // ТКДА. 1889. № 12. С. 48.

[9] Из письма директора Русского археологического института в Константинополе Ф. И. Успенского от 25 июля 1898 г. мы узнаём, что именно от отца Матфея он впервые узнал о существовании близ Солуни, в месте Нарыш-Кей, лежащей на земле колонны, на которой имелась греческая надпись, говорящая о границах Византии и Болгарии (Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России… С. 498).

[10]Смирнов А.А. Две недели на Святой Горе. М., 1887. С. 14.

[11] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 9.

[12] Каталог рукописей, печатных книг и архивных материалов Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. С. 11.

[13]Соколов И. И. Афонское монашество в его прошлом и современном состоянии. СПб., 1904. С. 72−73.

[14] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 15.

[15] Русский Афонский Отёчник XIX—XX вв. … С. 202.

[16] Русский Афонский Отечник XIX—XX вв. … С. 16.

[17] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 13−30.

[18] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 18. См. также: АРПМА. Док. 86. С. 55.

[19] АРПМА. Док. 86. С. 61.

[20] АРПМА. Док. 86. С. 134.

[21] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 20.

[22] АРПМА. Док. 86. С. 202.

[23] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 21.

[24] АРПМА. Док. 86. С. 204.

[25] Ввиду того, что структура АРПМА в последние годы складывалась в ходе разноаспектной работы над ним и сопутствующими издательскими проектами, а его публикация была начата ещё до завершения формирования всех описей и дел, то в монастыре было принято решение каждому документу присвоить неповторимый номер, который он сохранил бы даже в случае своего перемещения в другие дела или описи. Этот уникальный номер является шифром электронной копии документа, который состоит из латинской буквы, А (АгсЬгуе) и порядкового шестизначного номера (например А1, А2 и т. д.). Аналогичные шифры единиц хранения в библиотеке монастыря начинаются с латинской буквы ^ ^Ъгагу). Более подробно ознакомиться со структурой архива можно в четвёртой части седьмого тома серии книг «Русский Афон Х1Х-ХХ вв.» (Каталог рукописей, печатных книг и архивных материалов Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. С. 12−13. Том доступен для чтения и скачивания на сайте «Русский Афон». URL: http://afonit.info/biblioteka/knigi/elektronnaya-versiya-kataloga-arkhivnogo-fonda-russkogo-svyato-panteleimonova-monastyrya-na-afone (дата обращения 10.06.2016)). В нашей статье в ссылках мы опускаем литеру, А и соответствующее число нулей перед номером документа.

[26] АРПМА. Док. 86. С. 223.

[27] АРПМА. Док. 86. С. 342.

[28] АРПМА. Док. 86. С. 351.

[29]Сырку П. А. Описание бумаг епископа Порфирия (Успенского), пожертвованных им в Императорскую Академию Наук по завещанию. СПб., 1891.

[30] АРПМА. Док. 86. С. 220.

[31] АРПМА. Док. 86. С. 231.

[32] АРПМА. Док. 86. С. 236.

[33] АРПМА. Док. 86. С. 237.

[34] АРПМА. Док. 86. С. 344.

[35] АРПМА. Док. 86. С. 373. Запись за 24 сентября 1894 г.

[36] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 24.

[37]Лавров П.А. Записка о путешествии по славянским землям // Известия Император­ской академии наук. 1899. Т. 6. С. 97−130.

[38] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 24.

[39] АРПМА. Док. 86. С. 367.

[40] АРПМА. Док. 86. С. 395.

[41] АРПМА. Док. 86. С. 401.

[42]ЛопарёвХ.М. Краткий отчёт о поездке на Афон летом 1896 г. // Сообщения Императорского православного палестинского общества. СПб., 1897. Февраль. С. 22−59.

[43] Там же. С. 25.

[44] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 28.

[45]Айналов Д.В. Отчёт о заграничной командировке на Афон // Учёные записки Казанского университета. 1897. Т. 64. Кн.3. С. 51−58; см. также: Айналов Д.В.Византий­ские памятники Афона // Византийский временник. 1899. № 6. С. 57−96.

[46] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 29.

[47] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 8.

[48]Марр Н.Я. Из поездки на Афон // ЖМНП. 1899. Ч. 322. № 3. Отд. 2. С. 1−24.

[49] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова, а монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 422.

[50]Соколов И. И. Константинопольская церковь в XIX в. Опыт исторического исследова­ния. СПб., 1904. Т. I. С. IV.

[51]Смоленский С. В. Из дорожных впечатлений. СПб., 1906.

[52] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 29−30.

[53] Письма 1894−1896гг. // АРПМА. Док. 1795.

[54] См., например, письмо от 27 августа 1896 г.

[55]Айналов Д.В. Византийские памятники Афона. С. 57−96; ГУ-М илл.

[56] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 41.

[57] АРПМА. Док. 1618.

[58] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 77.

[59] АРПМА. Док. 1591.

[60] АРПМА. Док. 1610.

[61]АРПМА. Док. 1576.

[62]Дмитриевский А. А. Путешествие на Восток и его научные результаты. Отчёт о заграничной командировке в 1887/88гг. с приложениями. Киев, 1890.

[63] См., напр.: Дмитриевский А.А. Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена, священноархимандрита Макария (Сушкина) // Странник. 1892. Т. 1. С. 291−299, 508−531, 680−701; Т. 2. С. 82−106, 266−296, 481−502; Т. 3. С. 75−96, 295−316, 506−518; Дмитри­евский А.А. Русские на Афоне: Очерк жизни и деятельности игумена Русского Пантелеимоновского монастыря священноархимандрита Макария (Сушкина). СПб., 1895.

[64]Дмитриевский А. А. Русские афонские монахи-келлиоты и их просительные о милостыне письма, рассылаемые по России // ТКДА. 1906. № 10. С. 67−107; № 11. С. 298−360. То же в: СИПЛО. 1907. Т. 18. Вып. 1−2. С. 71−98, 232−248 (Отд. оттиск: Киев, 1906).

[65] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 226−227.

[66]Дмитриевский А.А. Современное богослужение на Афоне и в Константинополе. I. Об истории святогорского Афонского Устава. II. Богослужение на Афоне и в Константинополе. Святогорский (Афонский) Типикон. (Происхождение, историческая его судьба и краткая характеристика.) // РдСП. 1887. № 1. С. 29−39; № 3. С. 79−87; № 4. С. 106−115; № 5. С. 150−164.

[67] Письмо от 4 апреля 1888 г. на Афон с Синая.

[68]Дмитриевский А. А. Богослужение Страстной и Пасхальной седмиц в св. Иерусалиме по уставу IX—X вв. // Православный Собеседник. 1889. № 3. С.1−24; № 10. С. 25−32; 1890. № 2. С. 33−48; № 4. С. 49−72; № 8. С. 73−80; 1891. № 2−3. С. 81−96; № 5−6. С. 97−112; № 7−8. С. 113−176; № 9. С. 177−184; 1892. № 1. С. 185−192; № 2. С. 193−208; № 3−4. С. 209−288; № 6−7; С. 289−320; № 8. С. 321−336; № 9. С. 337−344; 1893. № 12. С. 345−360; 1894. № 5−6. С. 361−376; № 7. С. 377−392; № 8. С. 393−408; № 12. С. 409−426 (Отд. отт.: Богослужение Страстной и Пасхальной седмиц в св. Иерусалиме по уставу IX—X вв. Казань, 1894. XVI+426 с.).

[69] Письмо от 4 апреля 1888 г. на Афон с Синая.

[70] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 112.

[71] См. напр.: Дмириевский А.А. Современное богослужение на православном Востоке: Историко-археологическое исследование. Вып. 1 (вступительный). Киев, 1891.

[72]Карабинов И. А. Евхаристическая молитва (анафора). Опыт историко-литургического анализа. СПб., 1908.

[73] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 228.

[74]Карабинов И.А. Постная Триодь: исторический обзор её плана, состава, редакций и славянских переводов. СПб., 1910.

[75] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 233.

[76]Лисицин М. А. Первоначальный славяно-русский типикон (историко-археологиче­ское исследование). СПб., 1911.

[77]Кулаковский Ю.А. Лекции по истории Византии. Киев, 1909.

[78] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 233.

[79] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 411−412.

[80]Доброклонский А. П. Преподобный Феодор, исповедник и игумен Студийский. Одесса, 1913.

[81] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 438.

[82] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 242.

[83] Там же. С. 505.

[84] Переписка библиотекаря Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне отца Матфея с учёными востоковедами России. С. 10.

[85] Русский Афон ХIX-ХХ вв.: Издание Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне в 25 томах. Святая Гора Афон, 2012. Т. 1: Русский Афонский Отёчник XIX—XX вв. С. 203−204.

http://afonit.info/biblioteka/nasledie-russkogo-monastyrya/perepiska-bibliotekarya-afonskogo-svyato-panteleimonova-monastyrya-skhimonakha-matfeya-olshanskogo-s-vydayushchimisya-deyatelyami-rossii


Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru