Соотечественники | Митко Димов | 26.08.2004 |
Осознано понимание общественных ценностей и принадлежность к общему социальному и культурному пространству. В этом направлении все больше людей работают в создании единых образовательных программ и критериев, как в европейском, так и в мировом масштабе. И совсем естественно, что при этой глобализации в человеческом общении самыми важными оказываются языки отдельных народов. Не случайно слово «язык» в древности означал «народ, племя». Язык одного народа — это его душа, результат развития его истории и культуры, воплощенный в слова. Сегодня «Европа знаний», которая восприняла новый вызов времени, играет главную роль в построении зоны европейского высшего образования. Результат этого — созданные проекты Совета Европы «Общеевропейские компетенции во владении чужих языков».
«Общеевропейский языковой справочник», разработанный совместными усилиями специалистов по различным языкам и ориентирующий к единым целям и критериям оценки в обучении. Одной из важных задач является постижение согласованности языковых программ посредством унифицирования учебного содержания. Вышеуказанные документы являются основой разработки образовательного стандарта при обучении иностранных языков во всех странах — членов Совета Европы. Содержащиеся в них указания и ориентиры становятся главной характеристикой языковой политики России. В настоящее время наблюдается усиленное стремление всех европейских стран к интеграции обучения русскому языку.
Русский язык был и остается языком международного общения, как средство объединения людей разных национальностей и включения его в общее информационное пространство. Посредством русского языка культуры многих народов стали известны всему миру. Много деятелей различных государств писали на этом великом языке, исполненном с необыкновенной силой и красотой. Это язык Пушкина и Толстого, Достоевского и Тургенева.
В результате этой новой языковой политики в большинстве европейских стран обучение русскому языку превратилось в обязательную учебную дисциплину. Вот и некоторые конкретные данные. Резко усилен интерес к русскому языку в Италии, Германии, Чехии, Словакии, Сербии, Финляндии, Голландии и др.
Италия
Сегодня в Италии русский язык среди изучаемых предметов в более двадцати лингвистических лицеях. Если ранее русский язык привлекал только студентов-филологов, славистов, то сейчас к нему обращаются и деловые люди, заинтересованные в развитии отношений с Россией и СНГ, а также специалисты в различных сферах, желающих расширить перспективы своей профессиональной деятельности. Кроме того, в университете с каждым годом увеличивается число студентов-русистов, все чаще организовываются курсы русского языка. В некоторых итальянских школах русский изучается как третий язык, вместе с остальными международными. В этой стране русский язык занимает первое место среди изучаемых в странах ЕС. Исключительные заслуги в распространении и популяризации русского языка у МАПРЯЛ. В результате его деятельности ежегодно в сотнях стран проводятся международные конференции, семинары, декады, конгрессы, ассамблеи, посвященные русскому языку.
Чехия
В последние годы и в Чехии резко возрастает интерес к русскому языку. По данным чешского института информации в области образования, сегодня русский изучается на 77 кафедрах, 29 ВУЗах, 219 средних школах и гимназиях, что составляет около 14 000 учеников. Ежегодно в Праге проводятся Дни русского языка, организованные высшими и авторитетными институтами.
Словакия
В Словакии члены Ассоциации русистов издают журнал «Русский язык в центре Европы». За престижность журнала отвечает авторитетная международная редколлегия. Этот журнал помогает словацким русистам ориентироваться в новых реальностях, формулировать правильное отношение к России, русскому языку, культуре и литературе в новосоздавшейся ситуации, осознать смысл своей работы и жизни. Но разве может такая жизнь пройти бессмысленно, устремленная к духовным достижениям русской литературы, которая всегда болезненно переживала человеческие драмы и трагедии, пыталась проникнуть в тайны человеческой души.
Голландия
Большой популярностью пользуется русский язык и в Голландии. С 27 по30 марта в Амстердаме состоялось очередное заседание президиума МАПРЯЛА, на котором были сделаны отчеты о проделанной работе Ассоциации. Утверждена новая научная и культурная программа Конгресса, и определена дата для проведения генеральной ассамблеи. Решено, что XXI Конгресс МАПРЯЛ пройдет в 2007 г. в Болгарии, в Албене. Отмечен повышенный интерес голландской общественности к русскому языку. Подобный интерес наблюдается и в таких странах, как Монголия, Испания, Финляндия, Куба, ЮАР, Корея, Китай, США.
Америка
Большие успехи в изучении русского языка достигнуты в Американском госуниверситете штата Айова. Он основан в 1843 году, и в нем в настоящее время учатся 28 000 студентов. В университете существует русский департамент. Русская программа включает в себя обучение студентов разговорному и письменному языку, литературе и культуре. Традиционно в Айове много студентов сочетают обучение русского с другой специальностью. В последние годы число студентов, выбравших русский язык как иностранный, резко возросло, что связано с его осознанием, как языка науки, рыночных интересов, с новой ситуацией в России и, безусловно, с новым президентом Владимиром Путиным.
По мнению студентов и аспирантов, которые учатся в Айовском университете, американцы, избравшие русский, значительно отличаются от других студентов. Они «выделяются» среди толпы, выглядят более взрослыми и зрелыми, не безразличны ко многим вещам. Распространенное среди американцев выражение «I don’t care» (мне все равно, это меня не интересует) практически не встречается в словаре этих студентов.
СНГ
Но, конечно же, более популярен русский язык в бывших советских республиках. После известного отчуждения, в результате политических перемен, сегодня он триумфально возвращается. Народы этих стран осознают, что допущена большая ошибка, понимают, что русский жизненно необходим для профессиональной реализации, для работы, в жизни, что они не могут пренебрегать преимуществами соседства с Россией.
Болгария
Где мы, где наше место в этом «возвращении»?
Последние 10−12 лет наши псевдополитики достаточно постарались оторвать нас от России. Создавшийся вакуум был заполнен элементами, мягко сказано нездоровой системой ценностей. Сегодня нашему поколению остаются, чужды и незнакомы достижения великих русских творцов — поэтов и художников, артистов. Не может один молодой человек считаться интеллектуалом, если не знаком в определенной степени с творчеством таких титанов, как Толстой, Пушкин, Чехов.
По моему мнению, сейчас неотъемлемый долг всех русистов и друзей -активно отстаивать и пропагандировать значение русского исторического и культурного наследства для Болгарии. Необходимо, чтобы была заполнена пустота традиционно хороших отношений между нашими двумя славянскими народами. Я глубоко убежден, что мы все должны работать в этом направлении, чтобы наши дети, наше новое поколение прикоснулось до богатой сокровищницы русской культуры.
А Россия нас ждет. Она не прощает нашего безумия. Но она все-таки добра и снисходительна к нам, и как всегда подала руку каждому, у кого есть на своем горизонте самые светлые и возвышенные человеческие добродетели.
Наперекор всем бедам в мире Россия работает во имя добра. Результат этому — организованные многочисленные международные мероприятия в области образовательной политики — курсы квалификации и переподготовки преподавателей, ежегодных олимпиад, симпозиумов и конференций, международных ученических лагерей и т. д.
Добро пожаловать в Россию! Впечатления и воспоминания о знаменитом русском гостеприимстве, о широкой русской душе, о добрых прекрасных русских людях остается на века.
Опубликовано в «Русской Газете в Болгарии»
23 августа 2004 г.