Русское Воскресение | Александр Дорин | 11.08.2004 |
И только мысли, переживания, встречи, события этих дней — оставившие свои следы на страницах наших путевых блокнотов, и бесстрастный объектив фотоаппарата — сохранят для истории прожитые мгновения.
Пушкинские дни в России всегда отмечают широко, вольно и радостно — Пушкинские Горы (Псковская обл.), Болдино (Нижегородская обл.), с. Берново (Тверская обл.), Липецкая обл… - наши писатели всегда там, где вспыхивают огоньки этого удивительного праздника
И, конечно же, традиционный писательский десант высаживается в Крыму, где уже много лет подряд проводятся знаменитые Международные Пушкинские праздники поэзии.
В Крым приехала представительная делегация СП России — заместитель председателя СП России Сергей Лыкошин (руководитель), секретари СП Сергей Перевезенцев, Сергей Котькало, Константин Скворцов, главный редактор журнала «О Русская земля» Марина Ганичева, доктор филологических наук, профессор Борис Тарасов, поэты, зам главного редактора журнала «Молодая гвардия» Валерий Хатюшин, главный редактор журнала «Братина» Фёдор Черепанов, литературовед и певец Фёдор Тарасов…
СИМФЕРОПОЛЬ.
Надо сказать, организаторы задали писателям очень жёсткий темп жизни — с «корабля железнодорожного», практически сразу же, на «корабль Совета Министров АРК», где руководителей делегации СП России, а также (тоже прямо «с корабля») заместителя председателя СП Украины Вячеслава Медведя и руководителя Тернопольского отделения СП Украины Владимира Барну, Председателя СП Беларуси Алеся Пашкевича и его заместителя Бориса Саченко, первого заместителя председателя Международного Совета Российских соотечественников Бориса Панова и редактора журнала «Москва и соотечественники» Ирину Панову — радушно встретили министр культуры АРК Тамара Аронова и председатель Президиума Крымской республиканской организации СП Украины Владимир Бушняк.
В ходе беседы каждый из выступающих коснулся острейших проблем состояния культуры, проблем приватизации исторических зданий, музеев (в этой связи, как отметила Т. Аронова, установились очень сложные взаимоотношения с органами местного самоуправления, которые подписывают документы, ведущие к утрате ценнейших, в историческом плане, объектов), положения писателя в современном мире, проблем межнационального общения (в частности, необходимости воссоздания той высочайшей школы перевода на русский язык произведений писателей Украины и Беларуси, и наоборот), которые оказались сходными…
«Самое главное, для всех проводимых нами мероприятий, — сказала Тамара Михайловна, — максимально расширить участие в них представителей различных государств. Это повышает их уровень, делает более весомыми… Однако система работы министерства сегодня такова — пригреть, приласкать, сказать доброе слово… и на этом всё. Так как возможностей финансовой поддержки у нас нет никаких. А ведь какие таланты к нам иногда приходят… В таких случаях, мы обращаемся к спонсорам, пусть не всегда это получается, но всё же есть ряд примеров удачного сотрудничества…»
Разговор, начатый в Совете Министров, абсолютно органично продолжился в Крымском академическом русском драматическом театре им. Горького, где состоялась встреча писателей России, Украины и Беларуси с общественностью города. Руководители представили членов своих делегаций.
Сергей Лыкошин, передав собравшимся сердечный привет от СП России, подробно рассказал о только что прошедшем в Орле Съезде Союза писателей России, его решениях, в заключение отметив символичность того факта что, всероссийский писательский форум продолжился именно Пушкинским праздником.
Конечно, много было и неофициального общения, размышлений — о той трагедии, которая произошла с нашим великим государством, о политиках, совершивших в угоду своим властным амбициям преступление, разъединив тем самым братские народы, народы единой славянской культуры, и о важности таких встреч «без галстуков», об объединительной задаче культуры и нас, писателей.
Все вместе возлагаем цветы к памятнику А.С.Пушкина.
А теперь — в Гурзуф. В пансионат «Геолог».
ГУРЗУФ.
Календарь Пушкинского праздника столь насыщен событиями, что наша делегация разбивается на несколько групп.
В доме-музее А.С.Пушкина начинает свою работу круглый стол ведущих пушкинистов Украины, России и Беларуси «Пушкиноведение в славянском мире».
В Ялту уезжает группа в составе Сергея Перевезенцева (руководитель), Валерия Хатюшина и Фёдора Черепанова. Они, вместе с писателями Украины и Беларуси, возложат цветы к могилам С.В.Руданского и М.А.Богдановича, а также к памятнику Л.Украинки. Примут участие во встрече писателей России, Украины и Беларуси с общественностью Ялты в Ялтинском центре культуры.
А в Севастополь, на встречу с моряками-черноморцами большого противолодочного корабля «Керчь» 30-ой дивизии надводных кораблей Черноморского Флота России отправляются — Сергей Лыкошин, Сергей Котькало, Константин Скворцов, Борис Тарасов, Марина Ганичева, Александр Дорин, Фёдор Тарасов, д. филол. наук, профессор Луганского педуниверситета Лара Синельникова, д.филол. наук, профессор Полтавского госпедуниверситета Ольга Николенко, сотрудник аппарата Верховной Рады АРК Татьяна Каменская, а также неутомимый, сопровождающий нашу поездку глубокими и увлекательными экскурсами в историю Крыма, член Оргкомитета Валерий Лавров.
К городу русской военно-морской славы
До Севастополя путь неблизкий. И слева, и справа, постоянно меняющиеся в своей восхитительной красоте виды Южного берега Крыма.
Останавливаемся неподалёку от недавно восстановленной могилы великого славянского мыслителя и естествоиспытателя Н.Я.Данилевского. Минута молчания. Разливаем по стаканам традиционный русский напиток.
Серпантин. Наш «Фордик» натружено глотает километры очередного подъёма, выходит на горизонтальный участок, набирает скорость и вдруг, среди отрогов гор, на какое-то мгновение открывается потрясающая в своей реальной нереальности панорама — скала, на высшей точке которой, с горящими в утренних лучах солнца, будто парящими между небом и землёй, золотыми куполами — Православный монастырь в Форосе, воспринимаемый не иначе как чудо. Он исчезает также мгновенно, как и появляется. А душа ликует от радости необъяснимой.
Сапун-гора. Место ожесточённых боёв в ходе Севастопольской обороны 1941−42 и Крымской операции 1944.
Поднимаемся к часовне. Зажигаем свечи. Прикладываемся к иконам. А под куполом щебечут, обсуждая неожиданное вторжение в их пределы, две ласточки. Вспоминаем Юрия Поликарповича Кузнецова и его отца.
Валерий Лавров волнуется: мы опаздываем. Нас уже ждут в штабе дивизии.
СЕВАСТОПОЛЬ
Краткая экскурсия по городу. Возлагаем цветы к бюсту поэта в сквере им. Бузина на ул. Пушкина.
Посещаем тот причал, откуда в ноябре 1920 года уходили корабли с нашими соотечественниками, вынужденными покинуть Родину.
Штаб 30-й дивизии. Первое, что бросается в глаза, афиша, приглашающая на концерт творческих коллективов флота «Пою тебе, моя Россия», который состоится 12 июня, в День независимости России. Здесь живут — Россией!
И вот мы уже в дружеских объятиях Владимира Павловича Казарина, которого знаем, в равной степени, и как одного из руководителей Совета Министров АРК, и как замечательного учёного, доктора филологических наук, профессора, заведующего кафедрой русской и зарубежной литературы Таврического национального университета им. В.И. Вернадского, инициатора создания в Севастополе Черноморского филиала МГУ, организатора Крымского общества русской культуры…
Строгие, стремительные обводы современных океанских ракетных кораблей… Воплощённая красота отечественной конструкторской мысли. Кажется, поступи приказ, и они готовы в ту же минуту уйти в боевой поход…
Два адмиральских катера доставляют нас в расположение 30 дивизии надводных кораблей Черноморского Флота России, на БПК «Керчь».
Писательскую делегацию радушно встречают начальник отделения Управления воспитательной работы ЧФ, капитан I ранга Сергей Нитков, начальник штаба бригады, зам. командира соединения, капитан I ранга Олег Криворог, зам. командира бригады по воспитательной работе Игорь Просолин, командир корабля, капитан II ранга Олег Игнасюк, зам. командира корабля по воспитательной работе, капитан II ранга Валерий Стародубцев и директор Морской библиотеки имени адмирала Лазарева, капитан I ранга в отставке Анатолий Бычков.
Вертолётная площадка на корме превращается в импровизированный зал со сценой-президиумом, рядом устанавливается трибуна с Государственным гербом Российской Федерации.
И наши мальчики, родные мальчики — из различных уголков России. Как важна им каждая весточка оттуда.
Владимир Казарин рассказывает о завтрашнем Пушкинском празднике, который пройдёт во всех городах Крыма, о том, как в 1820 году А. Пушкин вместе с героем 1812 года знаменитым генералом Н. Раевским посетил Крым, останавливался в Свято-Георгиевском монастыре на мысе Фиолент…
«Очень символично, — отмечает В. Казарин, — что сегодняшняя встреча происходит на вашем замечательном корабле „Керчь“, потому что Керчь — первый город в Крыму, куда ступила нога А.Пушина. Кроме того, Керчь это самая южная точка, которую посетил Пётр Великий, основоположник русского флота…». В. Казарин рассказывает об истории борьбы Российской империи за Крым, отметив в завершении выступления тот факт, что А. Пушкин первое в своей жизни морское плавание совершил на борту военного корабля Черноморского Флота.
«Дорогие мои, — обращается к морякам-черноморцам Сергей Лыкошин, — я хотел бы от всех писателей России, от Председателя СП России Валерия Ганичева, от Валентина Распутина, Василия Белова… поздравить вас с началом празднования юбилея великой Крымской войны, в которой Россия показала свой характер. Нет, я не оговорился, потому что Пушкинские дни совпадают с началом этой грандиозной эпопеи, это очень важно для нас, писателей, для всех истинных патриотов великой России, России, объединяющей народы и Украины, и Беларуси, и русский народ… Мы приехали сюда не случайно, потому что Крым является для нас великой мостовой русской истории, по которой прошли воины разных времён и поколений, оставив свой след в истории и русского флота, и русского государства…
Есть ещё одна историческая связь Союза писателей России с флотом — СП России был основан настоящим, профессиональным русским моряком, писателем Леонидом Сергеевичем Соболевым. Офицеры всех поколений читали его роман «Капитальный ремонт"…
Национальная культура — это великое достояние, объединяющее культуры всех народов России. Даже появилась такая мысль — создать как бы пограничную карту русской культуры, показать, где преданно служили царю, Отечеству, Государству Российскому наши замечательные подвижники духа — писатели, учёные, историки, естествоиспытатели. И если выстроить пограничные рубежи по этому принципу, то мы увидим, как мудро воспитывало государство те территории, которые к нему примыкали…». Далее С. Лыкошин рассказывает о прекрасной книге В. Ганичева об адмирале Ушакове, о том, что именно по предложению СП России адмирал Ушаков был прославлен как праведный воин Феодор. Это первый случай в истории русского флота. Сейчас частицы мощей праведного воина Феодора Ушакова развезены по всем флотам страны. И теперь у моряков есть свой небесный заступник, он есть у России, он есть и у Союза писателей… Каждый патриот России, ступая на землю Крыма, понимает, что находится у её крайнего и передового рубежа. Потому что может наступить такой исторический момент, когда придётся защищать Россию во всех её составляющих — т. е. и Украину, и Беларусь…
«Дорогие друзья, — говорит, заключая своё выступление С. Лыкошин, — откуда бы вы ни приехали служить на Черноморский флот, вы должны понимать, что стоите на главном историческом рубеже России… На рубеже ратной и духовной борьбы. Лёгкой службы вам, семь футов под килем, и да убережёт вас Пресвятая Богородица и Святитель Николай».
Константин Скворцов. Звучат прекрасные музыкальные строки его стихотворений, и последнее, завершающееся словами: «Не может Родина быть малой с такой великою душой». Глаза моряков светлеют.
А я, честно говоря, всю дорогу с волнением думал — что скажу этим ребятам, офицерам, оторванным от родины, но находящимся на своей родной — духовно и исторически — земле, принадлежащей сейчас другому государству. Но К. Скворцов мне помог, задал камертон. И я читаю стихи о своей малой Родине — «Бескудники», а потом просто о любви — «Незнакомку"… Ребята улыбаются. Рассказываю о той части моей судьбы, где я, выпускник МАИ, участвовал в разработке различных видов высокотехнологичного отечественного оружия, провёл 15 лет на полигонах, испытывая системы ПРО и ПВО, в том числе, и морского базирования. Говорю о том, что за каждым присутствующим здесь писателем, и просто истинным писателем — большая нелитературная судьба, а не кабинетные рефлексии о придуманной, вычитанной, не существующей жизни.
Сергей Котькало делится своими впечатлениями о поездке писателей в Чечню:
«Глядя на вас, я вспоминаю тех ребят в Чечне, когда в ущелье, совсем недалеко от того места, где мы находились, шли жесточайшие бои, писатели выступали перед бойцами, читала свои боевые стихи замечательная русская поэтесса Марина Струкова… А буквально, в 50 метрах от нас, ребята с голыми торсами омывались снегом. И были они необыкновенно счастливы — они знали, зачем они здесь, они знали, что такое воинский долг, и что такое Родина. Вдохновения от увиденного мне хватило на долгие годы. И когда наступают в жизни тяжёлые периоды, а такое бывает у каждого, я вспоминаю тех ребят…
Ещё один эпизод. В нашей делегации был писатель-священник о. Ярослав — и он, в критической ситуации, на поле боя, крестил 30 солдат и офицеров спецназа… Многие писатели после этой поездки написали свои книги.
Мне хотелось бы сейчас назвать вам имена и других собратьев по перу — замечательных писателей Виктора Николаева, автора книги «Живый в помощи» об афганской войне, Виталия Носкова, который участвовал в рядах СОБРа в двух чеченских кампаниях, он написал книгу памяти — о каждом погибшем СОБРовце. Это личный писательский подвиг…
Тяжёлые времена переживает наша Родина, мы все чувствуем боль её кровоточащих ран, но всё-таки у нас нет чувства разорванного пространства. И вот сейчас здесь, в Севастополе, у вас на корабле, мы понимаем, что мы — дома… Нам у вас хорошо. Спасибо вам за всё».
К микрофону подходит литературовед, замечательный певец, солист оперы Фёдор Тарасов, и поёт он — конечно, «Варяга».
Моряки с рядом стоящих кораблей с завистью смотрят на «Керчь», откуда в пространство бухты излучается бархатный, усиленный динамиками, густой и мощный бас Фёдора Тарасова.
Завершает писательскую часть программы Марина Ганичева, она делится воспоминаниями о своей молодости, проведённой г. Николаеве, об увиденном и навсегда оставшемся в памяти торжественном спуске на воду корабля со стапелей судостроительного завода, где работал её дядя. Там же ремонтировали и военные корабли, в том числе, и крейсер «Москва». Марина передаёт в дар библиотеке ЧФ книги и журналы.
«Я чувствую себя на родной земле, — говорит М. Ганичева. — И знайте, там, в Москве, мы всегда помним о вас. Пусть некоторые и поминают Москву недобрым словом, но Москва, она разная — она и святой город…».
Офицеры и матросы сердечно благодарят нас и приглашают совершить экскурсию по кораблю (нам даже дают возможность посмотреть в командирскую оптику), а потом — обед в офицерской кают-компании. Обед скромный, но сытный и вкусный. И главное блюдо — наваристый флотский борщ. Задаю капитану корабля вопрос о финансировании, и получаю ответный вопрос — а как вы думаете, можно на 30 рублей в сутки, выделяемые бюджетом, накормить матроса? Надо сказать, все моряки-черноморцы поминают добрым словом Правительство Москвы, которое действительно, реально помогает ЧФ. На средства города, помимо конкретной помощи морякам, практически создана и вся социальная сфера — жильё, дворцы культуры, спортивные сооружения, филиал МГУ, где нашли работу многие офицерские жёны.
На прощанье командир «Керчи» Олег Игнасюк дарит всем календари с изображением корабля. Крепко жмём друг другу руки.
И уже с борта катера прощально машем выстроившейся у борта команде.
Обратно в Гурзуф возвращаемся, прикасаясь к православным святыням древнего Крыма. Конечно же, это требует совсем другого, особого рассказа, особого дыхания, особого духовного проживания…
МЫС ФИОЛЕНТ
Дикий и величественный, утёсный, скупой на растительность мыс Фиолент. Мыс-аскет. Здесь расположена войсковая часть ЧФ, на территории которой — несколько сохранившихся строений Свято-Георгиевского мужского монастыря, иеромонахи которого, как поведал Владимир Казарин, летом уходили в плаванье на судах Черноморского Флота, а зимой возвращались в монастырь.
Именно здесь в 1820 году останавливался А.С.Пушкин. На территории ВЧ установлен памятник великому русскому поэту. Возлагаем цветы, проводим небольшую литературную встречу с личным составом части.
Возлагаем цветы к памятной доске у входа в Свято-Георгиевский монастырь.
ХЕРСОНЕС
Свято-Владимирский собор, недавно восстановленный. В византийском стиле, шатровый. Поражает своими размерами, огромными внутренними пространствами, совершенной акустикой, тончайшими фресками, удивительной техникой эмалевой иконописи по дереву…
Рядом остатки фундамента старого храма… Необычная сила исходит из этого места. Она во всём — в воздухе, в окружающей природе, в лицах людей…
Из книги Владимира Казарина «Вера, язык, слово»: «…Как сильно и ярко проявился государственный инстинкт славян в том знаменательном историческом факте, что в 988 году князь Владимир именно здесь, на крымской земле, в Херсонесе, принял Православие. Согласно последним историческим материалам, которые приводит московский историк культуры Вадим Кожинов, поход Владимира на Херсонес являлся не просто опустошительным набегом, как об этом часто пишут, а был вызван просьбой византийского императора, боровшегося с сепаратистскими настроениями окраинных полисов. Взяв Херсонес, Владимир укрепил византийскую государственность…и одновременно дал Руси веру, которая отвечала её внутренней природе…»
Возвращаемся в Гурзуф усталые, но счастливые.
ГУРЗУФ.
Утро. Пасмурно. Моросит мелкий дождь. Смотрим на небо с надеждой и молитвенным обращением… Собираемся, берём зонты, идём по набережной… И вдруг неожиданно замечаем, что по мере приближения к музею А.С. Пушкина, свет усиливается. И уже совсем близко, перед самым музеем, небо раскрывается, и протягивает собравшимся свою золотую лучистую солнечную ладонь. А через полчаса — облачности как не бывало. Нас услышали, нас не могли не услышать! Настроение радостное, праздничное, торжественное.
Международный праздник поэзии в Крыму открывает Владимир Казарин:
«Дорогие друзья, сердечно поздравляю вас с замечательным праздником. Какой удивительный, жизнеутверждающий и прекрасный у нас Пушкинский календарь. В зимнее, холодное время, в межсезонье, в период ветров, непогод к нам приходит день Памяти А.С. Пушина. Мы теряем его, а вместе с ним, внутренне, пусть на короткое время, и веру в победу добра… Но, по неизменному Пушкинскому календарю, на смену дня Памяти нашего великого поэта, приходит неизбежно и обязательно день его Рождения. Как переданный привет от Пушкина всем нам. Как урок и наказ, что всё равно, того, чего хотим, мы добьёмся, это состоится, это будет. Но только в том случае, если мы все вместе приложим к этому усилия. Будем трудиться — во имя того, чтобы исповедуемые нами идеалы реализовались.
Вот и сегодня, прямо на наших глазах это чудо произошло. Признаюсь, был в числе тех, которые не очень в это верили. Тем более, что мы позвонили в Крымский Гидрометеоцентр, где нас заверили, что раньше 15.00 на Южном берегу Крыма не распогодится, в Симферополе всю ночь шёл дождь и тучи якобы ушли сюда… А сейчас только 10.00… У нас светит солнце. Пушкин пришёл к нам…»
В завершение своего выступления В. Казарин рассказал о масштабах проведения Пушкинского праздника в Крыму, о том, что по благословению митрополита Симферопольского и Крымского Лазаря во всех храмах Крыма идут богослужения, поздравил музей А.С.Пушкина с 15-летием. Приветствовал приехавшие на праздник делегации России, Украины и Беларуси.
Со словами поздравления также выступили Генеральный Консул Российской Федерации в Крыму А. Николаев, председатель Гурзуфского поссовета Н. Овсянникова, Герой Советского Союза, лётчик-космонавт П. Попович, директор музея А.С. Пушкина Н. Богданова…
Надо сказать, в этот праздник делегации наших трёх братских славянских государств влились абсолютно естественно и органично…
«Дорогие братья и сёстры — обратился к участникам праздника Сергей Лыкошин, — в этот погожий день, действительно радостно, вместе со всей Россией, вместе со всеми славянскими братьями отмечать день рождения Александра Сергеевича Пушкина. Мы живём в трагические времена, когда славянская история и культура переживает тяжёлые потрясения, сталкиваясь с ценностями, навязываемыми мировой цивилизацией. Но сила славянского братства, сила славянского духа — так пророчески обоснованная Пушкиным, Достоевским и их последователями — объединяет народы, связанные другой культурой, культурой Востока, культурой Византии, культурой Советского государства, которое созрело и воплотилось на идеях имперской славы и имперского слова, донесённого до нас, в том числе, и Пушкиным. Сердечно кланяюсь вам от лица писателей России, которые по всем городам и весям, там, где чтят и помнят Пушкина, участвуют в таких же торжествах… Недавно, на встрече со Святейшим Патриархом Московским и Всея Руси Алексием II, получая благословение на проведение державного съезда СП России в Орле, мы услышали из уст Святейшего слова о том, что русское слово, слово славянских народов, в трудные для России времена, спасли дух православный, веру… и своим духовным словом донесли до наших народов правду о России XIX века, о России вечной. Можно долго говорить о славянском братстве. Политики выстраивают границы по собственной воле, но границы в сердце человеческом, в сердце славянском не выстроишь, потому что мы живём и сосуществуем в области культуры, в области духа, в области веры… И это подтверждают наши встречи в Крыму»
Из интервью, данных редакции «РП» лауреатом Национальной премии Украины им. Т. Шевченко, заместителем Председателя СП Украины Вячеславом Медведем, и Председателем Союза писателей Беларуси Алесем Пашкевичем.
Вячеслав Медведь:
«Мне кажется, что Крым исторически обречён на то, чтобы собирать и объединять. Речь идёт не только о Пушкинском празднике. Совсем недавно в Севастополе и в Киевской области прошли Международные Шевченковские празднования «В семье вольной, новой». СП Украины ежегодно проводит в Крыму Всеукраинское совещание молодых литераторов, в программу которого входят не только семинарские занятия, общение, но и возложение цветов к могилам наших известных писателей, посещение музеев. Пушкинский праздник, конечно, в этом ряду особый, связанный с давней традицией, поскольку он объединяет не просто литературы, но и даёт нам возможность как бы внедрять интеллектуально очень давнюю идею, о которой мечтал и Шевченко, и Пушкин, и Достоевский — идею славянского братства… Я, в последнее время увлёкся изучением эпистолярного наследия, даже черновиков… хочу вам процитировать набросок статьи А. Пушкина с суровым и даже жестоким названием «О ничтожестве литературы русской». Прочитав это, я понял, каким гениальным был замысел А. Пушкина, который начал давать оценку русской, российской цивилизации, начиная с Петра I: «Пётр создал войско, флот, науки, законы, но не мог создать словесности, которая рождается сама собою, от своих собственных начал». Это высказывание для меня, писателя, очень много значит… Пушкин думал стратегически, глобально. Можно создать государство с крепким флотом, войском, но для Пушкина имели значение, в перспективе на века, словесность, язык, культура — то, что укрепляет государство духовно, а это, быть может, имеет большее значение, чем войско и флот…»
Алесь Пашкевич:
«Какие чувства я испытываю на Пушкинском празднике? — гордости и радости. Гордости из-за причастности к единой писательской славянской семье. Радости из-за того, что слава гения А. Пушкина жила, живёт и, судя по всему, будет жить на протяжении веков и веков… Я благодарен организаторам Международного Пушкинского праздника поэзии в Крыму, в первую очередь, за возможность ещё раз ощутить безграничность пушкинского слова. Этот праздник — один из примеров того, как может объединить людей слово. То есть — не политика, не законодательные акты… Как и было многие столетия назад — славянские народы объединяло слово. Такие праздники только укрепляют убеждение, что в нашей общей культуре, славянской культуре, границ возвести невозможно. А белорусы, в свою очередь, богаты вдвойне — мы можем читать, соприкасаться с произведениями Пушкина на русском языке, и его талант является ориентиром для наших писателей — ориентиром служения слову художественному и идеалам свободы, добра, братства… С другой стороны, у нас сложились уже целые поколения переводчиков Пушкина на белорусский язык. Пушкин — это эталон, потолок и для переводчиков. А так как мы можем читать его на двух языках, то от этого мы и богаче вдвойне».
Много чего прошло в рамках Пушкинского праздника, возложений цветов к памятникам А.С.Пушкина, поэтических конкурсов…
Руководители делегаций постоянно общались, между ними всё время шла дружеская беседа, их везде видели вместе.
В концертном зале санатория «Гурзуфский» прошёл совместный творческий вечер поэтов всех трёх делегаций, где все участники получили ещё раз возможность услышать, насладиться высокой певческой культурой Фёдора Тарасова.
А на заключительном праздничном вечере в Ялтинском концертном зале «Юбилейный» высочайшее исполнительское искусство продемонстрировал лауреат Всесоюзного конкурса, симфонический оркестр Крымской государственной филармонии — Глинка, Чайковский, Рахманинов, Прокофьев…и, конечно же, Свиридов. Чтобы отдать дань таланту, мастерству и подвижничеству музыкантов (они служат искусству практически бесплатно) — на сцену, с поклоном, вышли все три руководителя писательских делегаций братских славянских государств.
Конечно, не всё так просто, накопились взаимные обиды (очень уж старались политики!), нестроения, одна их главных причин которых — положение и статус русского языка, на котором говорят и думают миллионы граждан Украины и Беларуси. И всё-таки — солнце, Гурзуф, Пушкин, понимание проблем, готовность и желание их решать, идти на конструктивный диалог — вот главный итог Пушкинских дней в Крыму, вот главный итог встречи писательских делегаций братских славянских народов.