Российская газета | Игорь Елков | 26.04.2013 |
В Италии установлен бюст адмиралу Федору Ушакову на площади, названной в честь русских моряков.
Территория России увеличилась на 200 квадратных метров. «Площадь русских моряков» — так со вчерашнего вечера называется участок набережной популярного туристического сицилийского города-порта Мессины.
Летом прошлого года по инициативе двух российских общественных организаций — Центра национальной славы и Фонда Андрея Первозванного — в Мессине установили памятник русским морякам, которые первыми пришли на помощь жителям городов Сицилии и Калабрии, ставшим жертвами чудовищного землетрясения 1908 года.
Моряки нашей эскадры вытащили из-под завалов 2,4 тысячи человек.
- Среди них были и мои предки по линии жены, — не скрывает эмоций президент провинции Джованни Ричевуто. — Их спасли русские ангелы. И хотя ангелов нам обычно посылает небо, но тогда они пришли с моря.
- Я не называю это подвигом, — по-военному сдержан и лаконичен вице-адмирал Леонид Суханов. — Это был наш долг.
У «русских ангелов» непростая судьба. Несколько матросов погибли под завалами и от переутомления. Командующего эскадрой контр-адмирала Владимира Литвинова правительство Италии наградило Большим крестом Итальянской короны, но прожил он после тех событий лишь десять лет. После революции адмирала расстреляли.
На памятник нашим морякам ушло 3 тонны бронзы и 40 тонн гранита.
Вместе с общественниками монумент перевозили и открывали МЧС, МИД и ВМФ.
Памятник произвел сильное эмоциональное впечатление на итальянцев: идея назвать часть городской набережной в честь «русских ангелов» возникла спонтанно, прямо во время торжеств.
Площадь русских моряков — сравнительно небольшая площадка размером 50 на 40 метров на центральной набережной, где вчера установлен и бюст адмиралу Федору Ушакову, который в 1799 году возглавлял русский флот на юге Италии в борьбе с французской оккупационной армией.
Интересная деталь: в сотне метров от нашей площади на средства немногочисленной православной общины установили часовню Св. Николая.
Часовня стоит на российском граните: оставшийся от памятника камень был пожертвован греческим монахам.
- До катастрофы 1908 года на этом месте стоял православный храм, — рассказывает греческий монах-отшельник падре Алесио. — Храм не удалось восстановить, и у православных нет своей церкви. Помощь от России была приятной неожиданностью.
Неожиданности подстерегали и нас. Тоже приятные. Оказалось, что в местном университете русский язык изучают студенты-филологи.
Рутинный визит в университетскую библиотеку завершился сенсацией: нам показали письма самого Бориса Пастернака. В оригинале!
Выяснили, что местный профессор Пьетро Цветеремич был тем самым переводчиком, благодаря которому впервые увидел свет роман «Доктор Живаго».
Именно в переводе Цветеремича этот роман и стал мировой сенсацией.
Литературная сенсация сопровождалась сенсацией в стиле спецслужб. В Мессине хранятся письма Пастернака: на русском — с просьбой не печатать роман (писал под давлением властей и органов), на французском — с объяснением истинных причин своих же «официальных писем».