Русская линия | Александр Дворкин | 28.11.2011 |
Доцент РГГУ Борис Зиновьевич Фаликов разразился очередной статьей. Как всегда, со звучным названием. На сей раз, оно звучит так: «Гита и бита».
В ней уважаемый преподаватель славящегося либерализмом московского вуза рассказывает страшилку про полуграмотных и злонамеренных томских прокуроров, решивших наложить запрет на памятник древнеиндийской литературы «Бхагават Гиту». И, причём даже не по собственной инициативе, а исполняя «заказ» (Фаликов поясняет: «в том специфическом смысле, в каком это слово употребляется в уголовной лексике») ФСБ и РПЦ, борющихся с миролюбивой организацией «Общество сознания Кришны» (ОСК), для которой «Бхагават-Гита» является сакральным текстом. Но РПЦ, боясь конкуренции, объявила ОСК тоталитарной сектой, вот прокуратура и решила выслужиться. Дескать, для этого и понадобился запрет произведения мировой классики. Подверстали под это постыдное дело «малограмотных» и «не обремененных моральными предрассудками» экспертов и давай «сажать на долгие годы невинных людей». А ещё ведь от такой прокурорской активности пострадают индийские коммерсанты: вот сейчас они, дескать, приезжают в нашу страну, глядь, им есть, где помолиться Кришне в родном храме. А прокурорские хотят, чтобы не было — чтобы не помогал им Кришна вести тут торговые дела.
В общем, такую чудовищную картину православно-прокурорского заговора живописал нам знаток уголовной лексики, что жутко становится. Только вот она имеет не большее отношение к реальности, чем упомянутое Борисом Зиновьевичем «Общество сознания Кришны» к традиционному индуизму.
Откроем страшную новость. Томская прокуратура не собиралась объявлять экстремистским памятник древнеиндийской литературы или тем более запрещать его. В её представлении речь идёт о произведении под названием «Бхагават-Гита как она есть». Фаликов упоминает об этом, но настолько туманно, что непосвященный читатель, даже не поймет в чём дело, ибо автор, с ловкостью бывалого напёрсточника, лихо подменяет одну книгу другой.
Зато мы поясним, что «Бхагават-Гита, как она есть» коренным образом отличается от собственно «Бхагават-Гиты», научные издания переводов которой вполне доступны в нашей стране, так что любой желающий легко может сравнить две книги. «Как она есть» — раз в восемь толще своего прототипа, ибо состоит на семь восьмых из комментариев к тексту поэмы, вышедших из-под пера основателя тоталитарной секты «Общество сознания Кришны» Абхая Чарана Де, известного под звучным самонаименованием «Его Божественная Милость Шри Шримад Свами Прабхупада». Одна восьмая — это собственно текст поэмы, но опять-таки в переводе самого Прабхупады, а точнее, в «переводе» английского перевода.
Доцент РГГУ со снисходительностью признает, что «перевод Прабхупады не блещет литературными достоинствами». Этим признанием Америку он не открывает, ибо откуда взяться литературным достоинствам у творения бывшего коммивояжера — не слишком образованного, не слишком обремененного культурным багажом и не слишком одаренного литературно?
Но дело вовсе не в этом. Томская прокуратура не собирается вступать в литературоведческий спор и обсуждать, насколько Прабхупада исказил текст древнего индийского эпоса. Она пытается доказать наличие экстремизма не в его переводе текста, а в его комментариях к нему, написанных во второй половине ХХ века.
Вот, например, таких:
«Далее описываются четыре различных категории душкритина, или неверующих: (1) Мудхи — это чрезвычайно глупые люди, надрывающиеся на тяжелой работе, подобно вьючным животным… (2) Другая категория душкрити называется нарадхама, что означает «низшие среди людей».
«Среди 8 400 000 различных форм живых существ имеется 400 000 форм человеческой жизни. Среди последних есть множество низших форм человеческих существ… Девяносто девять и девять десятых процента населения относятся к нарадхама..» («Бхагават-Гита как она есть», комм. к тексту 15 гл.7);
«… побочные продукты тела, а именно дети… Человек, который… считает побочные продукты тела своими родственниками, а землю, на которой родился, достойной поклонения,… должен считаться подобным ослу» (Там же, гл. 2, ком. к тексту 20, гл. З, комм. к тексту 40).
И так значительная часть текста. Думается, большая часть россиян воспримет эти слова как сознательное и очевидное оскорбление. Заявления кришнаитов о том, что понимать эти тезисы Прабхупады надо по-другому и не так буквально, звучат совершенно неубедительно. Быть может, на трансцендентном уровне, как его понимает Прабхупада, эти высказывания и значат что-то другое, но в русском языке и в сознании практически всего населения России это не что иное, как оскорбления. Именно поэтому Томская прокуратура и начала свои действия в отношении «Бхагават-Гита как она есть» и потому преподаватели Томского университета обнаружили в ней «признаки разжигания розни». Удивительно было бы, если бы они их не обнаружили.
Для сравнения представим себе, что какой-нибудь гражданин издал книгу «Руслан и Людмила, как она есть», которая состояла бы из его корявого пересказа волшебных стихов Пушкина и его собственных человеконенавистнических комментариев к тексту поэмы. И если бы правоохранительные органы начали бы проверку подобного «произведения», стал бы доцент РГГУ публиковать статьи под заголовком «Прокуратура вышла на войну против классика русской литературы»?
На самом же деле Фаликов прекрасно понимает, какой человеконенавистнический потенциал заложен в творении Прабхупады. Понимает и пытается путём словесной эквилибристики свести его на нет. Правда, делает он это, противореча самому себе. Вот два его исключающих друг друга высказывания, разделенные всего тремя строчками:
«..местами его (Прабхупады) обличения звучат грубовато. Такой стиль характерен сегодня для многих харизматических проповедников традиционалистского толка. Какой-нибудь православный старец запросто даст Прабхупаде сто очков вперед. (..)
..сравнивая неверующих людей с собаками, свиньями и верблюдами, Прабхупада следует букве самих священных текстов. Такие же сравнения можно найти и в иных традициях. Просто современные христиане .. стараются их избегать, а Прабхупада нет".
Итак, избегают христиане таких сравнений или дают сто очков вперед? Видно, Фаликов считает своих читателей настолько поверхностными или даже тупыми, что они не заметят двух взаимоисключающих высказываний? Или он сам не в состоянии заметить противоречия в своих словах? Тогда он расписывается в собственном непрофессионализме. Впрочем, чего можно ожидать от «специалиста по новым религиозным движениям», несколько лет назад на полном серьёзе сообщившего, что Л. Рон Хаббард приезжал в Москву на презентацию русского издания своей книги «Дианетика». Если учесть, что «Дианетика» на русском языке вышла в 1990 г., а Хаббард скончался в 1986 г., то известия о его визите в Москву носят, мягко говоря, пикантный характер. Разве что Фаликов всерьез верит в зомби — оживших мертвецов.
Вернёмся к тексту нашего профессионального религиоведа. Далее он продолжает свою напёрсточную работу. Начинает Фаликов с очевидного заявления: «Для правильного понимания священных текстов необходимо знать контекст, в котором звучит то или иное речение». Никто с этим не поспорит. А далее доцент РГГУ сравнивает текст «Бхагават-Гиты как она есть» с евангельскими словами Христа и утверждает, что и Его можно обвинить в призыве к разрушению семей.
Подлог тут в том, что речь опять же не идет о древнеиндийском тексте, а о современных комментариях Прабхупады. Ведь любой текст живёт в своих интерпретациях, то есть в словах толкователя, разъясняющего, как этот текст понимать и как претворять его в жизнь. Таким образом, комментарии Прабхупады не только экстремистские сами по себе, но и «экстремизируют» в глазах адептов секты памятник индийской литературы раннего средневековья.
Итак, Фаликов совершенно безосновательно и злонамеренно обвиняет томских силовиков в бескультурье, а приглашенных экспертов в малограмотности и «необременности моральными предрассудками». Боюсь, доцент РГГУ переносит собственные грехи на других людей. Те многочисленные ляпы, которые он совершает, и ловкая напёрсточная игра понятиями подтверждают и первый и второй пункты.
И в заключение осталось попросить г-на Фаликова отвечать за свои слова. Мы видели, что он соврал, обвинив томских силовиков и экспертов в стремлении обвинить в экстремизме памятник мировой литературы. Сможет ли он подтвердить конкретными примерами своё обвинение в том, что они помогли «засадить на долгие годы невинного человека»? Итак, господин Фаликов, — назовите имя этого невинного человека и полученный им срок? Или Ваши моральные предрассудки не позволяют говорить правду?
http://rusk.ru/st.php?idar=51761
|