Русская линия
Россiя Татьяна Кедрова15.11.2004 

Литургия в стране глухих


В Петрозаводске на территории интерната для глухих и плохо видящих детей действует православный храм Иоанна Богослова. Чтобы прихожане с ограниченными возможностями могли не просто наблюдать, а участвовать в Божественной литургии, попечительский совет храма заказал для них русскоязычную программу сурдоперевода. Теперь в храме Иоанна Богослова глухонемые верующие могут видеть слова богослужения.

Но не каждый приход имеет таких попечителей, которые могут заказать для верующих компьютерную программу в Финляндии. В другом регионе России священники решили общаться с прихожанами, не имеющими слуха, на их языке.

Отец Донат, как обычно, в храме Трех Святителей города Екатеринбурга исповедовал прихожан. Молодой человек протянул священнику записку. «Как тебя зовут?» — спросил батюшка у мужчины. Тот жестами показал, что не слышит.

Священника так потрясло, что молодой не слышащий мужчина приходит каждый день на службу в храм, что в тот же день отправился в общество глухих и попросил дать ему учебники по жестовому языку. Он сел за книги и начал самостоятельно учить чуждую ему речь. Знакомые удивлялись: «Зачем тебе это надо?» А он отвечал: «Люди приходят в храм и не слышат меня. Я хочу говорить с ними о Боге на одном языке».

Вместе со своим коллегой отцом Виссарионом отец Донат начал усердно изучать по книгам жестовый язык. Каждый вечер по нескольку часов батюшки прилежно проводили за занятиями. Многих слов, необходимых для литургии, в учебниках не оказалось. Священникам пришлось специально наводить справки в патриархии и консультироваться, как можно жестом показать такие понятия, как причастие, покаяние, исповедь…

— Сначала я думал, что выучить язык жестов так же просто, как любой иностранный язык, — говорит отец Виссарион. — Но я ошибся: язык глухих — это образный язык, там и мышление совсем иное. Переключиться с мира слышащих на мир глухих оказалось весьма сложно.

Через полгода занятий батюшки овладели премудростями жеста. Первую церковную службу для слабослышащих довелось вести отцу Виссариону. Священник очень волновался. Для подстраховки он попросил сурдопереводчицу Раису Егорушкину быть рядом — вдруг какое-нибудь слово вылетит из головы! Во время литургии иеромонах тщательно проговаривал все слова и старательно жестикулировал, словно первоклассник — он очень боялся, что его не поймут. Но, увидев глаза глухих прихожан, вздохнул с облегчением — они его слышали, они его понимали! Православные внимали голосу батюшки со слезами на глазах: ведь впервые им довелось не в сторонке наблюдать за происходящим, а быть участниками Божественной литургии. Впервые они молились не в безмолвии — их голос вместе с голосом священника возносился под купол храма.

Надеюсь, что сейчас в «стране глухих» я свой человек, — улыбается отец Виссарион. — Прихожане научили меня бытовому общению, а я их — церковному языку. Бывает, что вне храма я забываюсь и начинаю активно жестикулировать — настолько уже привык «говорить» руками. Вопреки общепринятому мнению я считаю язык неслышащих людей богатым: одним жестом там можно сказать все.


Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru