Фонд стратегической культуры | Владислав Гулевич | 14.04.2010 |
«
Это несчастье — второе после Катыни. Тогда нам пытались отсечь голову, а теперь погибла элита нашей державы. Вне зависимости от разницы интеллектуальные потери для народа очень велики» — так прокомментировал происшествие бывший президент Польши Лех Валенса. Евродепутат Яцек Курский призвал польский политический класс сделать выводы из трагедии, поскольку «конфликт между премьером и президентом перешёл все границы, что и отобразилось в этой трагедии». Трудно сказать, что именно имел в виду Я. Курский, увязывая воедино постоянные стычки покойного Леха Качиньского с Дональдом Туском, но их споры о том, кто на каком самолёте полетит и кто должен сказать последнее слово в польской внешней политике, действительно стали притчей во языцех у польских журналистов.«
Это проклятое место», — заявил в интервью журналистам экс — глава польского государства Александр Квасьневский. — «Теперь мы будем ездить туда, чтобы почтить память тех, кто погиб в 1940 г., и тех, кто погиб в катастрофе 2010 г. Другого такого места в польской истории нет».По мнению А. Квасьневского, Польше будет крайне трудно найти достойную замену погибшим государственным деятелям. Он выразил удивление, почему все представители польского генералитета летели в одном самолёте в нарушение всех правил безопасности. Среди политиков левой ориентации будет сложно найти достойного преемника Ежи Шмайдзинского. Потери партии
«Право и справедливость» («ПиС») А. Квасьневский считает поистине драматичными. Уйдёт немало времени, прежде чем им на смену придут истинные профессионалы своего дела.Между тем представитель Союза левых демократических сил Лешек Миллер призвал обратить внимание на изношенность авиационного парка, которым пользуются высшие чиновники. По его словам, власти долгое время не могли решиться на затраты, связанные с обновлением парка воздушных судов, дабы не раздражать лишний раз польскую общественность. Л. Миллер уверен, что трагедия сбавит агрессивный предвыборный накал, но только на некоторое время. Потом будут решать, кто вступит в борьбу со стороны
«ПиС» (партия президента Л. Качиньского) и со стороны «Союза левых демократических сил» (партия Гжегожа Наперальского). Пока же политические оппоненты избегают резких заявлений, стараясь завоевать сердца будущих избирателей. На вопрос журналистов о помощи со стороны России в расследовании катастрофы Л. Миллер выразил уверенность, что Москва сделает всё от неё зависящее, поскольку трагедия польского офицерства в Катыни останется навсегда связанной с катастрофой президентского самолёта и с гибелью высокопоставленных польских политиков. При этом Л. Миллер не одобрил попытки Л. Валенсы связать воедино обе трагедии в их символическом преломлении, поскольку такие эмоциональные инсинуации могут слишком далеко завести польское общество. Такое же мнение высказали представители польского духовенства, в частности кардинал Станислав Дзивиш.Профессор Януш Чапинский отверг какие бы то ни было конспирологические теории произошедшей катастрофы, и призвал власти срочно заменить устаревшие
«Туполевы» на более современные машины. Профессор Я. Чапинский выразил также своё несогласие с позицией профессора Яна Хартмана, назвавшего авиакатастрофу «хохотом истории», и заявившего, что случившееся привело его в гнев, поскольку «проклятая Катынь» вновь собрала скорбную жатву.Профессор истории идеологий Мартин Круль в интервью польским репортёрам заявил, что теперь предстоит выбрать достойных людей на должности главы Центробанка Польши и Института народной памяти.
«Это будет трудно», — признаёт профессор М. Круль, особенно если делать это в спешке. — «ПиС» потеряла половину своего руководства. От этого мало радости даже для их политических противников. Как поведёт себя Ярослав Качиньский? При всём уважении уже сейчас пора об этом задуматься". Подытоживая, профессор М. Круль высказал мнение, что грядущая президентская кампания будет иметь более спокойный и взвешенный характер, поскольку ни одна политическая сила не рискнёт спекулировать на теме авиакатастрофы президентского борта.Политолог Варшавского университета Рафал Хведорук уверен в том, что в свете произошедшей трагедии польские политики поведут себя достойно, но тем не менее обозначил политическую демагогию как главный недостаток польской политической жизни. Среди политологов слышны прогнозы о том, что Ярослав Качиньский, возможно, уйдёт из политики, что может привести к распаду партии
«ПиС». Однако при этом они не исключают второй вариант, а именно усиление активности брата покойного президента, который таким образом будет позиционировать себя в качестве политического наследника Леха Качиньского и его курса. Как заметил профессор Варшавского университета Вавжинец Конарский, наибольшие потери понёс правый спектр политической сцены. Профессор социологии Варшавского университета Иренеуш Кшеминский считает, что Ярославу Качиньскому всё-таки придётся выступить в роли отца нации в этот трудный для него момент. Тем временем Антоний Мацеревич, член «ПиС», назвал катастрофу угрозой существованию польского государства и призвал всех оставить в стороне склоки и конфликты. В подобных заявлениях просматривается скрытое желание мобилизовать свой электорат, обезоруживая одновременно своих оппонентов, которые вряд ли решатся на бескомпромиссную борьбу в условиях, когда гибель президента глубоко переживает каждый поляк.Пока же обязанности президента Республики Польша исполняет председатель сейма Бронислав Коморовский. Выступая перед телекамерами, он призвал политические силы к единению, без разделения на левых и правых, но не удержался, чтобы не увязать воедино гибель поляков в Катыни в 1940-х и в 2010-м.
Тем не менее большинство комментариев в польских СМИ больше касаются деталей происшествия, а также его последствий для политической жизни Польши. Лишь немногие политики попытались провести символическую связь между Катынью N 1 и Катынью N 2, как уже называют гибель польских политических деятелей сами поляки. Как правило, столь эмоциональные и неуравновешенные заявления принадлежат либо отставным политикам, либо малоизвестным представителям научного сообщества. В самом же польском обществе царит атмосфера разочарования и горя. Шаги российского руководства навстречу пожеланиям польской стороны в деле расследования катастрофы, а также обращение президента Дмитрия Медведева к польскому народу снизили потенциальный антироссийский накал в Польше. Русофобских заявлений и гневных словесных эскапад в адрес Москвы не слышно. Польским политикам не до этого, поскольку обезглавленное государство находится в подвешенном состоянии, несмотря на то что конституция Польши предусматривает возможность гибели первых лиц государства. Но никогда ранее поляки не теряли единовременно столько политических деятелей. В атмосфере некоторого замешательства и неверия в столь жестокий удар судьбы поляки сосредоточены на своём горе, временно позабыв о вечных проклятиях в адрес России, ставших визитной карточкой польской политики.