Российская газета | Ирина Сынгаевская | 11.10.2004 |
Все выступавшие на пленарном заседании говорили о богатстве и величии русского языка, хранящего в себе великое культурное наследие, и одна из первых озвученных проблем касалась его сохранения в самой России.
Впрочем, основной темой было положение русского языка за рубежом. Например, в Таджикистане правительство республики не препятствует изучению русского языка, но уже сейчас в республике говорят о том, чтобы изучать русский язык в качестве иностранного, в таджикских школах убрали урок литературы, сократили число этих уроков в русских школах. Русский язык постепенно теряет свои позиции, несмотря на то, что официально в Таджикистане он является языком межнационального общения, а среди детей и их родителей интерес к русскому языку в последнее время возрос настолько, что школы неспособны отвечать запросам населения. Представитель делегации из Таджикистана высказался о необходимости создания методического центра, где готовились бы кадры преподавателей, была бы доступна учебная литература. О схожих проблемах говорили и представители Узбекистана. Значительная часть русской молодежи, проживающей на территории республики, стремится получить высшее образование в российских вузах, но для этого они должны овладевать программой русского языка наравне со школьниками России, чего без специальной поддержки осуществить невозможно.
Проблему, которая активно обсуждалась представителями стран СНГ, сформулировал начальник Управления культурных, образовательных и гуманитарных программ Росзарубежцентра при МИДе России — Леопольд Лодзинский. Он подчеркнул необходимость создания центров науки и культуры в странах ближнего зарубежья. Без таких центров, по мнению участников форума, невозможно формирование единого культурного, информационного и образовательного пространства, сохранение и развитие духовных связей, поддержка русского языка. По словам Леопольда Лодзинского, информационный обмен между Россией и СНГ сейчас уменьшается, а образовавшееся пустое пространство заполняется странами Запада. Такие центры, как было высказано в ходе обсуждения, должны быть интересны в первую очередь молодежи, чтобы формировалось действительно толерантное поколение, уважающее и знающее культуру соседних государств, а русское население должно остаться носителем своего языка. Сейчас же, как заявил председатель русской общины на Украине Константин Шуров, например, в учебниках по истории третьего класса в его республике, практически нет упоминаний о России, хотя представлено множество других государств. Нет на Украине и целостной системы преподавания на русском языке. Кстати, существует и обратная проблема. В своем выступлении заместитель министра образования Азербайджана Ирада Гусейнова поделилась интересным наблюдением. Посещая московские школы, она задавала ученикам пятых-шестых классов вопрос: какой город является столицей Азербайджана. В классе обычно ответ знали не более двух человек.
Но, несмотря на все проблемы распространения русской культуры в СНГ, именно через русский язык поэты, писатели стран Содружества выходят в Европу и мир. И как бы ни ругали они Россию, все хотят издаваться на русском языке. Но тем не менее, по убеждению писателя Михаила Кураева, участвовавшего в форуме, не стоит бездейственно хвалиться величием и значением своего языка. Сегодня он действительно нуждается в защите.