Православие.Ru | Митрополит Корейский Сотирий (Трамбас) | 16.05.2008 |
— Сколько православных корейцев было тогда и сколько сейчас?
— Православные корейцы были уже в 1900 году, когда начала свое существование Православная Корейская Церковь. Значительное количество был обращены в Православие уже после войны в Корее священником Андреасом Халкиопулосом, который входил в состав греческого походного корпуса в Корее. Но большинство из обращенных рассеялось по территории страны. Их осталось очень немного. Благодатью Божией и усилиями наших священников и многих сотрудников, а также благодаря материальной, моральной и духовной помощи из Греции мы постоянно совершаем крещения молодежи и целых семейств. Так, весьма характерно массовое крещение в Инцоне в декабре прошлого года в неделю перед Рождеством, когда крестились дедушка, бабушка, их дети, внуки и даже правнук. Верующих Корейской Православной Церкви, которая с 1955 года находится в юрисдикции Константинопольского Патриархата, насчитывается три тысячи. Конечно, их мало по сравнению с общим количеством населения, если принять во внимание, что только в Южной Корее проживает 50 млн человек.
— Какие религии здесь преобладают?
— Приблизительно 25% населения — буддисты; нас, христиан всех исповеданий, чуть больше, чем буддистов, но есть и более малочисленные религии, а 20 млн человек не отождествляют себя ни с какой из религий вообще. В Корее существует полная свобода вероисповеданий. Вообще мы пользуемся исключительным уважением. 25 февраля прошла инаугурация нового президента страны, и мне было направлено приглашение присутствовать на этой церемонии, а ведь я не являюсь гражданином Кореи, хотя я — почетный гражданин города Сеула. Этот титул мне присудил мэр города.
— А что привлекает корейцев в Православии?
— Прежде всего, православное богослужение, которое приводит их в умиление. Я позаимствую слова одной преподавательницы корейского языка, которая по вере протестантка. Так она говорит: «Мы в протестантских церквах много говорим и мало молимся, а вы много молитесь и мало говорите, произносите короткие проповеди».
— Заимствует ли Православная Церковь в Корее что-то из местных традиций, которые не противоречат христианской этике и православному богослужению?
— Естественно. Например, здесь основной едой является рис, а не пшеница, поэтому при приготовлении колива мы используем рис, а не пшеницу. Также корейцы отмечают лунный Новый год по китайскому календарю, который пришелся на 7 февраля. В этот день они обычно устраивают поминальные трапезы в честь умерших. Мы превратили их в день поминовения и служим панихиды. Для нас, греков, кажется странным служить панихиду в Новый год, однако для корейцев это нормально, и поэтому они приходят в церковь. А каждую осень после сбора урожая корейцы отмечают праздник Чусок, что-то вроде Дня благодарения у американцев. Корейцы в этот день идут на могилы предков в знак благодарности и уважения к ним. Мы же идем на православное кладбище и служим литии об усопших. То есть их традиционный праздник сочетается с православной традицией поминовения усопших.
— Каким образом происходит выбор имени у корейцев?
— Когда я ехал туда, то слышал, что корейские имена очень красивы. Так, у них есть такие имена, как «Благоухание розы» или «Благоухание жасмина». Я спросил, как они хотят, чтобы я давал им христианские или корейские имена? Посоветовавшись, они ответили: «У нас уже есть имена, так пусть же и будет еще имя святого или святой». А вообще говоря, в Корее мы предпочитаем, чтобы день рождения или день крещения был связан со святым покровителем корейца.
— Какие основные проблемы стоят сегодня перед Корейской митрополией?
— Всегда не хватает людей, сотрудников. Нужно сказать, что сегодня перед нашими семью приходами не стоят те проблемы, с которыми мы сталкивались в первые годы. Но есть проблемы, которые превосходят наши возможности. Так, если мы хотим построить новый храм, то нужны большие средства. Еще мы хотели бы открыть Азиатский православный образовательный центр, в котором была бы и богословская школа. Но главная наша забота — сумма, необходимая для строительства зданий. Мы пытаемся найти благотворителей или какие-либо официальные источники финансирования.
Беседовала Магда Булуку
Перевод с греческого Анатолия Чурякова
RNN
http://www.pravoslavie.ru/cgi-bin/sykon/client/display.pl?sid=208&did=2117