Русская линия
Радонеж Сергей Худиев07.02.2008 

На прошедшей неделе
(5 февраля)

В наше время мы постоянно сталкиваемся с одним явлением, которое я назвал бы «иллюзией знания». Еще античный мудрец заметил, что «я знаю только то, что ничего не знаю»; сейчас людям нравится противоположное состояние — им нравится испытывать иллюзию, что они все знают, во всем просвещены, во всем разобрались и обо всем могут выносить глубокие суждения. Реальное познание — это процесс, который требует определенного смирения (я должен выслушать тех, кто знает лучше меня) и определенной аскезы (к познанию, к учебе надо прилагать усилия). Продавцов фальшивых дипломов, которые предлагают избавить нас от этих усилий, наверное, многие видели. Однако продажей иллюзорных знаний занимаются не только они. Иллюзию знания Вам могут предложить практически бесплатно — просто в обмен на Ваше согласие смотреть вставленные в передачу рекламные ролики. Мне доводилось беседовать с людьми, которые уже «все знали» и их их уверенность в этом было трудно поколебать — потому, что попивая чай, где-то между боевиком и реалити-шоу они увидели какую-то передачу, где им все рассказали.

Одной из таких передач является и фильм про «Евангелие от Иуды», показанный на прошлой неделе, обещающий нам «реконструкцию драматических события и политических интриги эпохи раннего христианства». Согласно «Евангелию от Иуды». Как сообщает газетный анос, «в этом тексте Иуда Искариот предстает самым близким и любимым учеником Иисуса. „Евангелие от Иуды превращает акт предательства в акт послушания“, — поясняет Крег Эванс, один из ведущих исследователей Нового Завета. — „Жертвуя своим телом, Иисус обретает спасение, а Иуда становится „избранным“, которому завидуют и поступком которого возмущаются остальные ученики Иисуса“.

Однако авторы фильма оставляют за кадром, что „Евангелие от Иуды“ — не христианский, а гностический документ; судить по нему о „раннем христианстве“ это примерно то же самое, что судить по брошюре „Иисус — вестник Шамбалы“ о вероучении Православной Церкви. Дело в том, что гностики — как это делают сейчас эзотерики — использовали для изложения своих концепций имена и термины, позаимствованные из других религиозных традиций, в частности, из христианства. Хотя в гностических текстах фигурируют „Христос“ и „Апостолы“, к историческому Иисусу и Апостолам они не имеют никакого отношения — гностики, как это у них было принято, просто вкладывают в их уста свои собственные учения. Анализ гностических текстов — а иногда даже беглое знакомство с ними — показывает, что и их учение, как и сам язык, находится в резком диссонансе и с библейскими текстами, и с культурными, языковыми, религиозными реалиями эпохи Господа Иисуса и Апостолов. Не углубляясь в научные подробности, попробую проиллюстрировать сам принцип по которому мы можем точно установить подложность гностических „евангелий“. Представьте себе некое письмо Федора Михайловича Достоевского, в котором он рассказывает о посещении концерта, начинающееся словами „Афигеть! Сюткин жжот нипадеццки!“. Будет сразу ясно, что Достоевский ничего подобного не писал — характерный жаргон, как и фамилия певца, указывает на гораздо более позднюю эпоху и совсем другой культурный круг. Так и с гностическими „евангелиями“ — их чуждость Апостолам и апостольской традиции бросается в глаза. Однако бросается она тем, кто читал канонические Евангелия; беда в том, что сделать над собой небольшое усилие и прочесть, в общем-то, эти не слишком объемные тексты, рядовой телезритель часто оказывается не в состоянии — его уже приучили, что можно „все знать“ просто сидя перед телевизором. Такое псевдознание превращается в прививку против всякого подлинного знания — и против всякого подлинного знания Евангелия.

Однако на прошлой неделе мы услышали и новости более отрадные. По сообщению РИА „Новости“, в России наблюдается самый высокий уровень рождаемости за последние 15 лет; как говорится в сообщении, Все это говорит о том, что меры, принимаемые на государственном уровне, оказались своевременными и эффективными: увеличены пособия по уходу за ребенком до 1,5 лет, впервые введены пособия по уходу за ребенком для неработающих женщин». Возможно, дело не только в пособиях как таковых, но и изменении общественной атмосферы в целом — общество, можно надеяться, постепенно возвращается к более здравым, традиционным ценностям семьи и родительства.

Интересная новость пришла из Британии. Как сообщает ВВС, «Британское правительство, пропагандирующее „мультикультурализм“, то есть мирное сосуществование на территории страны выходцев из разных стран, культур и вероисповеданий, обеспокоено: побочным эффектом благого начинания чиновников становится размывание британских ценностей». С этим размыванием предполагает бороться, в частности, занимаясь партитическим воспитанием в британских школах. Предложение уже вызвало живые споры, но сам факт показателен — «мультикультурализм» начинает осознаваться как ошибка и там, где на него возлагались особые надежды. Всякая страна нуждается в сохранении своих собственных традиций и культуры. Как недавно сказал англиканский Епископ пакистанского происхождения Майк Назир-Али, «Всякий согласится, что мультикультурализм привел к катастрофическим последствиям, и что сегрегация и экстремизм являются его плодами». «Дорога в ад вымощена благими намерениями» — как говорят англичане, или «Хотели как лучше — а вышло как всегда» — как говорят у нас. Что же, будем наедятся, это побудит задуматься отечественных сторонников «мультикультурализма», которые выступают против любых проявлений православной идентичности нашей страны во имя ее «многонациональности и многоконфессиональности». Как показывает британский опыт, к миру, стабильности и межнациональной гармонии этот подход не ведет.

http://www.radonezh.ru/analytic/articles/?ID=2629


Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru