Православие.Ru | Монахиня Иудифь (Серебрякова) | 28.12.2007 |
Монахиня Иудифь (Сибирякова) |
— Прошлой осенью жители сербского селения Четереж, что под Белградом, разослали по всему миру приглашения на международный фестиваль православных хоров. Фестиваль был организован в честь храмового праздника сельской церкви. Кто не знает сербов, тому это, наверное, может показаться странным. Международный фестиваль в честь сельского праздника? Но сами сербы ничего странного в этом не видят. Каждый серб уверен, что Сербия — великая страна и храмовый праздник любой ее церкви — это торжество, на которое стоит пригласить весь мир. Недаром любой храмовый праздник называется у сербов «славой».
Одно из приглашений на четережскую «славу» попало и в наш монастырь. И нам посчастливилось своими глазами увидеть эту страну — небольшую, но очень интересную, страну с древней историей.
— Вы говорите о Сербии с такой любовью… А что больше всего поразило вас и сестер в сербах?
— Их любовь к родной земле и родной вере и их радушие. Теперь, после поездки, у нас в обители часто можно услышать слова: «Как в Сербии!». Когда сестры едут по делам в другой монастырь и бывают там особенно хорошо приняты, то по возвращении они говорят: «Как в Сербии!» И когда мы готовим какой-нибудь праздник для прихожан наших храмов, то матушка настоятельница вспоминает поездку в Сербию и говорит нам, что на нашем празднике мы должны быть гостеприимны, радушны, приветливы, как сербы.
Гостеприимен каждый серб — от простого селянина до архиерея. Митрополит Черногорский и Приморский Амфилохий, который помогал организовать эту поездку, счел, что нам неудобно будет ездить по Сербии с обычными наемными водителями и гидами, и попросил двух своих друзей, Слободана и Радисава, сопровождать нас. Он напутствовал их так: «Русские сестры — это ангелы Божии! Вы должны сделать для них все». И двое взрослых мужчин с высшим образованием, безусловно, люди занятые, с легкостью согласились услужить незнакомым им русским монахиням. Они вели наш автобус, заботились о наших нуждах, решали неизбежные дорожные недоразумения, ради чего иногда не спали целые сутки. Больше всего мы удивлялись тому, что все это явно доставляло им удовольствие.
В каждом сербском монастыре есть специальная комната, которая называется «гостеприимница». В ней принимают всех путников, заходящих в обитель, устраивают для них чаепитие с задушевными беседами… Хотя в Сербии мы были не только в монастырях, за все время поездки нам казалось, будто мы вовсе не покидали гостеприимниц, а только переходили из одной в другую.
Самой большой гостеприимницей оказался Четереж. Когда мы приехали в селение, то еще за километр до храма увидели множество автомобилей: на четережскую «славу» приехали все жители окрестных селений. И это было не просто собрание незнакомых людей, которые решили скоротать время на очередном «дне села». По тому, как они приветствовали и поздравляли друг друга, видно было, что на этом празднике они чувствуют себя одной большой семьей. Все время, что длился праздник, четержецы, как хозяева, ни разу не присели — они служили гостям: разносили угощение, следили, чтобы всем было уютно. Нам казалось, что они даже огорчались, если какой-нибудь гость у них ничего не просил.
В одной из сербских песен есть слова: «Там ты увидишь счастливых, добрых людей, которые с безграничной любовью встретят тебя». Эта песня — о городе Ораховце, но когда мы ее поем, то вспоминаем Четереж. «Ораховац — райский сад», — поется в песне не потому, что город этот богат, а потому, что в нем живут добрые люди. И значит, эта песня — о любом сербском городе и селе…
— Можно сказать, что ваш диск — ответный дар любви…
— Да, наверное. Нас иногда спрашивают, не является ли выпуск диска политической акцией. Но сестры не поют о политике, они поют о любви. И возможно, именно такая духовная поддержка — от сердца к сердцу — сейчас для сербского народа важнее всего. Сопереживание сербам, понимание их боли является для них более необходимым, чем даже финансовая помощь или какие-то политические акции. Об этом свидетельствуют и отзывы, которые мы получаем из Сербии. Например, такой: «Дорогие наши сестры! Поверьте, давно мы не получали подарка краше и дороже вашего. Благодарим Господа за такую радость очередного осознания любви великого русского народа, воплощенной в ваших песнях. Ваши молитвы в данный драматический для сербского народа момент являются для нас живой водой».
— А почему на обложке диска написано лишь: «Онамо, намо, за брда она», — и нет никакого перевода или комментария? Диск предназначен исключительно для сербов?
— Действительно, в первую очередь этот диск — для сербов. И большую часть тысячного тиража мы уже отправили в Белград, владыке Амфилохию, который сможет преподнести эти диски именно тем, кто более всего нуждается в поддержке. Но мы надеемся выпустить и тираж для России, потому что видим, что многие наши соотечественники неравнодушны к боли сербского народа.
Что касается названия, оно не случайно. Так называется одна из самых любимых сербами песен. В переводе с сербского это означает: «Там, там, за той горой». Когда мы поем эту песню, то вспоминаем о многом. Там, за той горой, — Сербия, в которой мы были всего один раз, только две недели, но иногда нам кажется, будто мы прожили в этой стране целую жизнь. Там, за той горой, — древние монастыри с красивыми названиями и гостеприимными монахами. Там, за той горой, — наши друзья: владыка Амфилохий, матушка Елена, Радисав, Слободан — те, о ком мы молимся, для кого мы поем эти песни и с кем надеемся еще не раз увидеться. Там, за той горой, — святое Косово, где мы еще не были и, наверно, уже никогда не побываем, но о нем болит наше сердце, и мы не можем не петь о нем.
Косово — это сердце Сербии. Именно здесь святым князем Лазарем был сделан выбор, определивший всю историю его страны. Здесь прозвучал единственно верный ответ на вопрос небесного посланника: какую судьбу он хочет для своего народа — земное могущество или небесное Царство… С того дня, называемого Видовдан, прошло больше пятисот лет, но каждый серб может рассказать об этом, как если бы это было вчера.
В России, уже после поездки, мы познакомились с сербом Иваном, он помогал нам в записи диска: учил сербскому произношению, рассказывал о песнях. Мы вновь были поражены, как глубоко живут косовские события в сердце каждого серба — Иван говорил о них так естественно и подробно, как будто это события его собственной жизни.
И когда мы поем о Косово, мы вновь вспоминаем «славу» в Четереже. Как был полон храм на праздничной литургии. Как после литургии, по сербскому обычаю, священники разделили на всех пшеничный колач с крестообразным надрезом, наполненным красным вином. Как сербы, обняв друг друга за плечи, шли в огромном хороводе вокруг храма. Действительно, великий и добрый народ — это не тот, который побеждает во всех сражениях и владеет землями, не тот, к голосу которого прислушивается весь мир. Землю можно потерять, и самый сильный голос может ослабеть. Но велик и счастлив тот народ, в сердце которого живет обетование о вечном небесном блаженстве, которое никто никогда не сможет отнять.
Беседовала Ирина Быкова
http://www.pravoslavie.ru/guest/71 227 104 605