Фома | 23.10.2007 |
Евгений Миронов, народный артист России, художественный руководитель театра Наций, Москва
Церковь не должна быть музеем
Я слышал, что в Москве есть храм, где служба ведется на современном русском языке. Я думаю, это хорошо, потому что дает человеку (особенно молодому, делающему первые шаги в Церкви) возможность понять суть богослужения, а не просто стоять в храме завороженным красотой и мелодичностью. Всегда должен быть выбор.
Что касается миссионерства: я не считаю, что разговор с молодежью на ее языке — преступление по отношению к Церкви и вере. Конечно, во всем надо знать меру, но, без сомнения, быть музеем — намного хуже для Церкви: традиции сохранятся в неприкосновенности, а души многих молодых людей так и останутся за оградой.
Владимир Кулыгин, доктор юридических наук, профессор Хабаровской государственной академии экономики и права, Хабаровск
Современное — значит близкое людям
Облик Православия во многом зависит от настроя духовенства. Отрадно, что все чаще приходится видеть священников, свободно общающихся с людьми в любых обстоятельствах: в храме, на трамвайной остановке, на модной инсталляции в музее. Когда пастырь знает нужды современного мира и чутко реагирует на запросы верующих, тогда Православие становится ближе людям, тогда оно становится современным.
Православие не должно и не может быть «улицей с односторонним движением». Для меня совершенно очевидно, что чем больше духовенство будет идти в народ, тем больше людей поймут, что жизнь в Церкви — это живая жизнь, наполненная духовным смыслом. И чем больше людей сделают его своей жизнью, тем более современным оно будет для окружающих.
Сергей Худиев, публицист, директор Библиотеки христианской литературы, Москва
Вера — это рискованное предприятие
Мы живем в мире с его меняющимися политическими, интеллектуальными или религиозными модами, с многочисленными «измами», каждый из которых — будь то национализм, феминизм, «новый век» или что-нибудь еще — видит себя наконец-то найденной высшей правдой и хотел бы подчинить, приспособить и подредактировать Евангелие применительно к своим нуждам. Поэтому нам и заповедано «не сообразовываться с веком сим».
Однако существует и другая опасность — абсолютизация одного из прошедших веков в истории Церкви, когда наследие не столько даже духовное, сколько культурное, становится чем-то более важным и ценным, чем спасение людей. Я думаю (не помню, возможно, я это у кого-то прочитал), что слова Апостола «не сообразуйтесь с веком сим» не означают «а вместо этого сообразуйтесь с VIII, или XVI, или XIX веком». Скорее они означают, что мы должны сообразовываться с вечным Евангелием, которое не привязано к какой-то определенной эпохе или культуре. Полностью следовать даже самым почтенным образцам прошлого не получится: нас просто не поймут те люди, к которым мы посланы. И тут приходится идти на риск, делать что-то так, как раньше не делали, навлекать на себя упреки людей искренних и ревностных, но глубоко приверженных определенной церковной культуре.
Вера — это рискованное предприятие; его невозможно обезопасить, я бы даже сказал, что пытаться его обезопасить — опасно. Вспомним притчу о талантах. Тот раб, который скрыл серебро Господа своего в земле, кажется, избрал самую безопасную линию поведения. Он надежно сохранил вверенное ему. Он руководствовался страхом — как бы не навлечь на себя гнев Господа, и как раз навлек его. Двое же других, как бы мы теперь сказали, пустились в авантюры. Они действовали на свой страх и риск — но в итоге именно их Господь и хвалит. Они думали не о том, как избежать наказания; они думали о том, как послужить своему Господу.
Егор Холмогоров, публицист, Москва
Мы чужие для модерна
Однако обычно слово «современный» употребляется в другом, причем — частично оценочном смысле. Современный -значит соответствующий эпохе модерна, «новому времени», когда люди решили, что могут построить рай на земле, без Бога и Царствия Небесного. Главным средством строительства этого нового рая стало изобретение все новых и новых «инноваций», все новых и новых способов обойти фундаментальные законы бытия. Существует целая мифология «современности» — мода и свобода от предрассудков, «креативность» и «продвинутость». И отношения такой «современности» с Православием намного сложнее. Мы, православные, готовы выжить в любую эпоху и продолжать свое дело. Но в какие бы ультрамодные одежды мы ни рядились, мы все равно для модерна чужие, если «проповедуем Христа Распятого». Идея христианства и идея модерна — противоположны.
Другое дело, что идея модерна, пусть даже и в зомби-оболочке постмодерна, уже выдыхается и умирает. Мы живем в начале новой, уже совсем иной эпохи. И в этом смысле «быть современным» по лекалам модерна для Православия значило бы устареть.
Александр Гребенко, директор ООО «КФК», Санкт-Петербург
Cтать современными Православию
Главная проблема, по-моему, в том, что сегодня люди стесняются открыто говорить о своей вере, не ощущают ее как нечто естественное для себя. Наверно, это последствия долгих лет гонений на Церковь… Для меня важен другой вопрос: «Как нам стать современными Православию?»
Дмитрий Зайцев, председатель совета директоров Управляющей Компании «М.И.Р.», Москва
Нельзя подстраиваться под жаргон
Без сомнения, священники должны уметь находить общий язык с молодежью. Не опускаться до примитивного уровня, конечно, но уважительно и чутко выслушивать каждого, кто пришел за советом, стараться подтянуть человека на более высокую ступеньку. А вот язык богослужения модернизировать, я считаю, не надо. Современный язык вырождается, и процесс этот необратим — он будет только прогрессировать. Неужели Церкви придется постоянно подстраиваться под каждый новый жаргон, претендующий на норму? Церковнославянский язык неслучаен: в нем заложено все: и мистика, и красота, и те корни, которых нам сегодня так не хватает.
Священник Димитрий Карпенко, заместитель главного редактора молодежно-публицистического журнала «Новый ковчег», Белгород
Внутри и снаружи
Скажу больше: мне кажется, что нет ничего страшного, если, при учете серьезной подготовки и благословения Церкви, когда-нибудь у нас появится богослужение на русском языке и будет выпущен новый перевод Писания, приближенный к современным языковым нормам. Здесь вопрос только в одаренности и талантливости переводчика, а принципиального запрета на это, конечно, нет.
Но наша вера при этом должна остаться той же, что была у апостолов и Святых Отцов. И это главное условие. То, что не касается сути вероучения, может меняться, но если мы забудем, в чем главный смысл церковного служения, отвергнем Бога или попытаемся как-то изменить свой взгляд на Него — наша вера перестанет быть христианством. Даже если внешняя атрибутика останется неизменной.
Священник Николай Емельянов, заместитель декана богословского факультета ПСТГУ, Москва
Cвобода не ходить строем
У Льюиса есть замечательное наблюдение по поводу интерпретации этого понятия. Он пишет, что часто, когда девушка говорит, что она «хочет быть современной», это значит что она хочет быть «потаскухой и дурой». Это звучит несколько грубо, но, к сожалению, в ряде случаев именно такое определение остается актуальным. В этом смысле Православие всегда будет несовременным, поскольку всегда будет противостоять духу мира сего, жить отдельно от него и самостоятельно.
Православие не может «идти в ногу» со временем, потому что оно ведет к абсолютной свободе, а не к хождению строем. Но в то же время, Православие не может не быть современным в том смысле, что оно всегда актуально. Оно проникает во все формы жизни этого мира, не смешиваясь с ним, но преображая его. Оно должно давать и дает ответы на жизненно важные вопросы, которые каждая эпоха ставит по-новому и которые требуют новых и убедительных ответов.