Русская линия
НГ-Религии Александра Карелина20.10.2006 

Цветник православной эмиграции
Женский монастырь в Бюси стал уникальной интернациональной обителью

Первыми насельницами монастыря в Бюси-ан-От были три русские монахини. Сегодня обитель — крупный миссионерский центр западной Европы.

Вскоре после Второй мировой войны в 1946 г. в бургундском местечке Бюси-ан-От (150 км от Парижа) был основан русский монастырь во имя Покрова Пресвятой Богородицы.

Митрополит Евлогий (Георгиевский), давший свое благословение на создание обители, страстно желал, чтобы в среде русской православной эмиграции появились монашеские общины с глубокой молитвенной жизнью. Однако он был вынужден признать, что «…монашество в эмиграции не расцвело. Причин неудачи с точностью не определить: не то почвы для него не было, не то я сам не сумел с задачей справиться». Митрополит Евлогий скончался через месяц после основания Покровской обители, 8 августа 1946 г. Он не смог увидеть, что его мечта исполнилась: женский монастырь в Бюси очень скоро стал духовным форпостом православного монашества на Западе.

Поначалу в монастыре поселились три русские монахини: Евдокия (Куртен), Бландина (Оболенская) и Феодосия (Соломянская). Все трое были из круга священника Сергия Булгакова и участвовали в «Православном деле» монахини Марии (Скобцовой). Вскоре к ним присоединилась гречанка, которая в отличие от образованных русских монахинь была человеком из народа. Но все они жили дружно, ощущая единство призвания. Это раз и навсегда определило стиль Бюси: здесь живут люди не только разной национальности, но образования и талантов. Они объединены любовью к православию и верностью монашеским обетам, а также духом творчества, которым буквально пронизана жизнь общины.

Дом для обители пожертвовал известный профессор права Борис Ельяшевич. Вскоре начали строить храм, а на это понадобилось немало средств. Для того чтобы прокормиться, сестры завели ферму. Первые годы были очень тяжелы, средств не хватало, обычная монашеская бедность, которая предусматривается уставом, оборачивалась порой крайней нуждой.

Местные жители отнеслись к русским монахиням доброжелательно. А после того как они вылечили безнадежно больного сына местного мэра, которому не смогли помочь врачи, отношение к обители стало очень уважительным. К сестрам особенно привязались дети, для них в монастырском доме устраивали на Рождество елку с подарками.

В течение тридцати лет настоятельницей обители была Евдокия (Куртен). Она скончалась в глубокой старости 24 июня в 1977 г. После ее кончины настоятельницей стала Феодосия (Соломянская).

Нынешняя настоятельница монастыря Ольга (Слезкина) получила прекрасное юридическое и филологическое образование. Сегодня в монастыре живут двадцать монахинь, самой молодой из них — 33 года, самой старшей — 93. Национальный состав насельниц очень разнообразный: шесть русских монахинь, есть француженки, англичанки, монахини из Румынии, Венгрии, Швейцарии, Египта, США, Канады, Японии. Богослужение идет на церковнославянском, Евангелие читается на церковнославянском и французском языках.

Также разнообразен и состав паломников, приезжающих в Бюси с разных концов света: из Франции и России, из США и Канады, из Восточной Европы и Австралии. За шестьдесят лет монастырь превратился в цветущую обитель в прямом и переносном смысле. Небольшая территория монастыря буквально утопает в цветах.

Монастырь много делает для распространения православной культуры на Западе. В этом смысле его вполне можно назвать миссионерским. Насельницы ведут большую работу по переводу и изданию богослужебной и богословской литературы (с 1969 г. в Бюси действует типография). Большинство монахинь имеют высшее гуманитарное образование, и их таланты находят здесь широкое применение.

Например, монахини Елизавета (в миру герцогиня Лихтенбергская, родом из Канады) и Ксения (Фрост) при участии епископа Диоклийского Каллиста (Уэра) взяли на себя труд по переводу на английский богослужебных книг, которые имеют спрос в Англии и Америке. Переводческой деятельностью занималась также англичанка Мария (Гамбург), владевшая также церковнославянским и греческим языками. Над изданием богослужебных текстов трудилась и мать Анастасия (Дельфина Вюлерс, ум. в 2005 г.), лингвист, специалист по древнекитайскому и другим восточным языкам.

В 2003 г. в Париже в Институте славянского языка был издан написанный ею учебник славянского языка со словарем.

Переводами и изданиями Бюси пользуются во многих православных приходах по всему миру, их используют в своей работе и светские ученые: филологи, историки, литургисты, их можно встретить во всех крупных университетских библиотеках.

В Покровской обители был завершен труд монахини Таисии (Карцовой), ныне хорошо известный в России и неоднократно переизданный «Жития русских святых» в 2 томах, включающий в себя описание 460 святых.

В типографии Покровской обители издавался также журнал «Вечное», посвященный русской православной традиции, его переправляли в Россию даже тогда, когда железный занавес был непроницаем. Это послушание долгие годы исполняет монахиня Анна (в миру Жаклин Грюневальд).

В монастыре ныне два храма — Покровский, который еще помнит первых сестер-основательниц, и новый Преображенский. Покровский храм уже можно считать историческим памятником. Иконы для него были написаны монахиней Иоанной (Рейтлингер). Крупнейший иконописец русской эмиграции, духовная дочь Сергия Булгакова, в 1955 г. она вернулась в Россию, привезя сюда дух свободного православия, которым по сей день живет обитель в Бюси.

В этом году к шестидесятилетию Покровского монастыря Рижский фонд имени Александра Меня выпустил о нем книгу, в которой помимо текста опубликованы фотографии людей, связанных с жизнью обители, и репродукции икон и фресок. У книги броское название: «Христианство осуществимо на земле. История создания и жизнь монастыря Покрова Пресвятой Богородицы в Бюси-ан-От (Франция)». Но когда знакомишься с жизнью обители, понимаешь, что это не метафора.

http://religion.ng.ru/style/2006−10−18/8_cvetnik.html


Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru