Русская линия
НГ-Религии Анатолий Руденко02.03.2006 

Русская Библия 130 лет спустя
Сегодня люди должны понимать Священное Писание, считает Анатолий Руденко

В этом году исполняется 130 лет первому полному переводу Библии на русский язык. В связи с этим обращает на себя внимание деятельность Российского Библейского общества (РБО). Общество было основано еще в 1813 году. В уставе РБО того времени говорилось: «Единственный предмет общества есть способствование приведению России в большее употребление Библии». С самого основания РБО в его рамках велись работы не только по переводу Священного Писания на русский язык и языки других народов России, но и по изданию и распространению библейской литературы. После периода длительного запрета (с 1826 по 1990 год) Российское Библейское Общество продолжает дело популяризации Библии в России. О современном этапе деятельности общества и, в частности, о новом проекте «Библия в образовании» «НГ-религиям» рассказал исполнительный директор РБО Анатолий Руденко.

— Анатолий Александрович, каковы основные направления деятельности РБО?

— Перевод, издание и распространение Библии, а также сбор пожертвований для осуществления связанных с этим проектов. Работа по переводу Нового Завета началась в 1816 году по инициативе Александра I. После возвращения из Парижа император узнал, что Библейское общество занимается переводом Библии на языки национальных меньшинств Российской империи, но Библии на русском языке нет.

Своим повелением император велел начать перевод на русский язык Нового Завета, который он впервые прочитал по-французски. Перевод был закончен в 1821 году, но в 1826-м общество закрыли, и работа по переводу Ветхого Завета началась лишь с приходом Александра II. Вся эта эпопея закончилась в 1876 году.

— То есть 1876 год — это и есть тот юбилей Синодального перевода Библии, который мы сейчас отмечаем?

— Да. Но дело в том, что задача перевода Библии стоит постоянно, ведь язык меняется и устаревает. Поэтому РБО было возрождено в 1990 году по инициативе таких известных религиозных и общественных деятелей, как протоиерей Александр Мень, академик Сергей Аверинцев, пастор Алексей Бычков, священник Александр Борисов, являющийся ныне его президентом.

Даже Синодальный перевод 1876 года сейчас понятен далеко не всем, особенно людям невоцерковленным. Мы хотим, чтобы сегодня люди понимали Библию, а не просто держали ее на полке. Кроме того, Библия должна быть доступна людям в разных формах. В связи с этим следующее направление нашей деятельности — издание библейской литературы. Сейчас в странах СНГ наше общество издает больше такой литературы, чем все другие издательства вместе взятые.

— Занимаетесь ли вы благотворительной деятельностью?

— Сегодня мы осуществляем несколько благотворительных проектов. Первый из них предназначается ветеранам войны. В рамках второго проекта мы распространяем библейскую литературу для детей-инвалидов в детских домах. Третий проект называется «Библия — военнослужащим»: мы распространяем библейские издания в военных училищах и среди курсантов кадетских корпусов. Есть и еще один проект, который мы осуществили в прошлом году. После теракта в Беслане мы собрали средства и обеспечили все 227 школ Северной Осетии комплектами библейской литературы. Каждая школьная библиотечка получила комплекты из 24 книг, рассчитанных на самый разный возраст и подготовку — от младших классов до учителей.

Кроме того, мы по договоренности с Министерством юстиции обеспечили все исправительные учреждения России аудиозаписями Нового Завета. В записи участвовали лучшие российские актеры, например Евгений Самойлов, Александр Лазарев, Борис Плотников, Георгий Менглет, Маргарита Терехова.

— Собираетесь ли вы работать со школьными библиотеками в связи с введением с сентября этого года обязательного предмета истории религий в средней школе?

— Сейчас мы начинаем проект, который называется «Библия в образовании». Заполнив соответствующую заявку на свое имя, любой преподаватель истории религий сможет получить комплекты справочной литературы по Библии и само Священное Писание, заплатив только за его пересылку по почте.

Наша задача — способствовать самообразованию учителей, которые в результате смогут сделать предмет более интересным. Мы хотим, чтобы преподавание истории религий не стало массовым бегством учеников и учителей от этого предмета и от религии вообще.

— Что бы вы могли сказать о взаимоотношениях РБО с различными религиозными организациями?

— РБО — религиозная организация, зарегистрированная Минюстом. Но мы неконфессиональная организация, у нас работают и православные, и католики, и протестанты. В мире сейчас 142 библейских общества, и принцип межконфессиональности является основополагающим в любой стране, где они работают.

Сейчас мы работаем со всеми религиозными организациями, прежде всего, конечно, христианскими.

— Как сейчас складываются ваши отношения с российскими властями?

— Мы осуществляем свои проекты в тесном контакте с госучреждениями. Но бывает так, что из-за нежелания некоторых чиновников следовать закону возникают определенные проблемы. Сейчас у нас идет судебный процесс с префектурой Центрального административного округа столицы, которая отказывается выдавать разрешение на эксплуатацию нашего здания в Москве, хотя по этому вопросу была проведена госэкспертиза и городские власти подписали акт о приемке.

Другой пример: недавно мы после долгих усилий решили одну из проблем с Минпечати, которое долгое время отказывалось выдавать справку о том, что Библия не является печатной продукцией рекламного или эротического содержания. Потребовалось долгое время, пока чиновники не осознали, что Библия — это не Playboy и не реклама. Но несмотря на эти отдельные моменты, отношения с российскими властями в целом складываются благоприятным для нас образом.

Павел Круг

http://religion.ng.ru/facts/2006−03−01/2_bible.html


Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика