Русская линия | Александр Овчинников | 01.07.2009 |
Прокурору Республики Татарстан
Амирову Кафилю Фахразеевичу
На лицевой стороне обложки изображены горящая мечеть Кул Шариф и стоящие друг против друга две группы воинов: Московского государства и Казанского ханства. Хоругвь с «ликом» Иисуса Христа, прикреплённая к копью, указывающему на минарет горящей мечети, символизирует противостояние христианства и мусульманства. В настоящее время это наносит удар по толерантным отношениям между двумя ведущими конфессиями РТ.
В сюжетах книги, посвящённых походам Ивана Грозного на Казань, трактовка событий изложена крайне тенденциозно. Московская Русь постоянно называется «русским государством», по тексту идёт противопоставление «русских"-"захватчиков» и «казанцев», отстаивающих свою независимость. Термин «казанцы» в тексте несколько затушёван, открыто знак равенства между ними и татарами не ставится. Судя по стр. 28, Н. Гариф относит к «казанцам» всё население Казанского ханства, борющееся против «оккупантов» — «русских». Таким образом, налицо формирование неприязни между народами, сегодня населяющими Среднее Поволжье.
Для выпада против русских автор использует цитаты из «Казанского летописца» (источника, не вызывающего доверия у исследователей): «И не видеть бы нам и не слышать того, что русскими твоими людьми, погаными свиноядцами, населён и управляем стольный город наш Казань, и добрые наши законы вашими ногами попраны и осмеяны, и установлены в нём русские обычаи» (стр. 10 — 11).
Стремление вызвать религиозную рознь, на мой взгляд, чувствуется в оформлении иллюстративного материала на стр. 24 — 25. На стр. 24 сверху изображена картина водружения Иваном IV креста после взятия Казани. Чуть ниже помещена немецкая гравюра «Апофеоз злодеяний Ивана IV», где последний изображён в виде медведя посреди горы трупов. Но ведь автор гравюры имел в виду опричнину, а не сюжет, связанный со взятием Казани. Налицо элементы фальсификации. Ниже размещена репродукция картины «Реквием. Посвящается защитникам Казани», на которой женщина рыдает над убитым татарским воином. Половину следующей 25-й стр. того же разворота занимает фрагмент иконы «Церковь воинствующая». Как было отмечено выше, расположение иллюстративного материала подобным образом может вызвать у детей национальную и религиозную неприязнь.
Некорректна формулировка предложения «Борьба татарского народа за освобождение от русского гнёта и восстановление независимого государства была продолжена и в последующие годы» (стр. 35)
Национальную и религиозную рознь могут вызвать также следующие предложения:
— «В конце XVII века процесс захвата земель и раздача её русским дворянам в Предкамье был уже завершён. Русские колонизаторы пришли в Закамье и начали захватывать лучшие земли. Самые удобные места и плодородные районы выделялись христианским монастырям. Захват земель шёл за счёт разорения мусульманских вотчин» (стр. 39);
— «Повстанцы вели вооружённую борьбу против русского гнёта на всей территории Волго-Уральского региона» (стр. 43, 44);
— «Татары в период царизма всегда выражали своё негативное отношение к дискриминационной политике русского государства» (стр. 45);
— «Сопротивление насильственной христианизации ослабляло позиции феодального строя. Для инородцев Поволжья это было одной из форм национально-освободительной борьбы за избавление от русского господства» (стр. 62).
Ущерб современным геополитическим интересам России и РТ могут нанести следующие высказывания: «Национально-освободительная борьба татарского народа проявилась и во время русско-турецкой войны (1877 — 78 гг. — А.О.). Татары отказывались воевать против своих братьев-мусульман. Были случаи, когда крещёные татары приходили в военные комитеты в зелёных тюбетейках, проявляя солидарность со своими соплеменниками» (стр. 63).
Российское государство для народов Среднего Поволжья в книге Н. Гарифа предстаёт захватчиком и колонизатором, против которого ведётся «народная борьба»: «Россия для борьбы с восставшим населением Волго-Уральского края направила двадцатидвухтысячное карательное войско. Сюда же были направлены воинские части из разных областей России» (стр. 48). Речь идёт о восстании 1735 — 37 гг., когда Среднее Поволжье уже почти 200 лет находилось в составе России.
Подтверждением общего контекста книги как скрытого призыва к действиям экстремистского характера, на мой взгляд, может служить следующее высказывание: «Борьба за восстановление независимого государства продолжается и в наши дни» (стр. 66).
Редакторской вставкой и своеобразной «насмешкой» над читателем, на мой взгляд, является последний абзац книги: «В современных условиях принципиально важно отойти от однобокой трактовки событий тех лет, заидеологизированных стереотипов, штампов и догм в оценке их исторических последствий» (стр. 66).
По моему мнению, действия автора книги и руководства Татарского книжного издательства, допустившего эти материалы к широкому кругу читателей, попадают под статью 282 УК РФ (Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства) части 1 (Действия, направленные на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершённые публично или с использованием средств массовой информации) и части 2 пункта «б» (Те же деяния, совершённые лицом с использованием своего служебного положения).
Прошу провести дополнительную экспертизу и в случае подтверждения вышеизложенного проанализировать вопрос о недопущении книги Н. Гарифа «Освободительная война татарского народа» до массовой, прежде всего детской, аудитории.
Александр Викторович Овчинников, кандидат исторических наук (Казань)
Впервые опубликовано в газете «Звезда Поволжья». — 2009. — № 23 (18 — 24 июня). — С. 2.
http://rusk.ru/st.php?idar=114353
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Следующая >> |