Русская линия
Русская линия Федор Воронов19.05.2009 

Язык и смысл: от модернизации языка к изменению веры?

1. Предисловие.

Предлагаемая статья возникла из обмена репликами на форуме «Русской Линии» в связи с публикацией протоиерея Георгия Городенцева о переводе богослужения на русский язык. Дискуссия затронула и перевод книг Священного Писания. Неожиданно для меня самого одна из реплик, посвященная разнице в переводах Псалма 143 на церковнославянский язык и на русский («синодальный перевод»), побудила меня к маленькому лингвистическому исследованию, которое принесло весьма любопытные выводы.

+ + +

http://rusk.ru/st.php?idar=114158

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Антидот    29.05.2009 20:17
- Очень интересный штрих: простой английский народ (которые православные) горой за "старый" язык. Т.е. как у нас стояли бы за церковно-славянский. А интеллектуалы из Оксфорда и Кембриджа с пеной у рта доказывают, что язык нужно заменять на современный, как раз потому что "простой народ его не понимает"! (Ничего Вам не напоминает?)

Что и требовалось доказать… Спасибо!
  Ф. Ф. Воронов    29.05.2009 19:22
Дорогой czerni,

Цитата:
  "есть многое на свете, друг Горацио что…" не укладывается в чистую логику.  


Это правда, конечно, но не имеет отношения к делу; мои ответы были направлены на прямо противоположное. Я пытался Вас именно логически убедить. Жаль, если не убедил. А куда Вы идете? Наскучило обсуждать? Дело Ваше, конечно.

Не нужно презрительно относиться к логике. Она от "логос". Помните "словесное овча стада Твоего" (это овча как раз логическое, по-гречески).
  Ф. Ф. Воронов    29.05.2009 19:12
Цитата:
  А в Англии служат на каком английском? Тоже небось высокий штиль и т.п.  


Не такой простой вопрос. Грубо говоря, кто во что горазд. Разнобой усугубляется разделением приходов между разными церковными властями: в Англии имеются русские приходы трех юрисдикций (московской "сурожской", зарубежной—теперь тоже московской, и константинопольской "парижской", бывшей "сурожской"), а также греческие приходы (константинопольские), т.н. "украинские" (тоже константинопольские), антиохийские, а также есть сербы и болгары (о которых я ничего не знаю). Во всех юрисдикциях применяет в той или иной пропорции английский язык, в зависимости от прихода и конкретных обстоятельств. Антиохийские приходы чисто английские. Греки—смесь английского и греческого. Русские—славянские, со смесью, и чисто английские. Хохлы—смесь английского и "украинского".

Теперь английский язык как таковой. В детали вдаваться невозможно, ибо вариаций масса. Очень грубо, деление проходит между "традиционалистскими" и "современными" переводами. Знаковыми являются традиционные грамматические формы второго лица единственного числа (местоимения thou, thee, thy/thine: ты, тебе, тебе, твой, и т.п., и соответсвующие формы глаголов). Разумеется, это не единственное различие, но знаковое (сразу спрашивают: у вас как служат, с thou или без?). Само собой должно быть понятно, что опускание этих форм понижает точность перевода и несет путаницу смысла. Однако есть горячие противники и сторонники того и другого. (Как у нас сторонники и противники славянского богослужения и "перехода на русский язык". Один раз я чуть не подрался с одним таким сторонником "современного языка", самим по себе человеком очень хорошим,—его уже нет в живых, Царствие ему Небесное! Он прямо в храме на меня едва с кулаками не набросился.) Как мне рассказывали, была сделана попытка создать "межправославную комиссию" для выработки единого английского перевода литургии и других частей богослужения на территории Англии (точнее, Великобритании). Но дело абсолютно застопорилось, потому что греки настаивали на "модернизированном" переводе, с "современным" языком, а покойный владыка митрополит Сурожский Антоний сказал, что только через его труп :-)

Очень интересный штрих: простой английский народ (которые православные) горой за "старый" язык. Т.е. как у нас стояли бы за церковнославянский. А интеллектуалы из Оксфорда и Кембриджа с пеной у рта доказывают, что язык нужно заменять на современный, как раз потому что "простой народ его не понимает"! (Ничего Вам не напоминает?)

Еще такой обертон: на языковые предпочтения оказывает некое влияние происхождение. Ведь православные англичане в большинстве новоообращенные из римокатоликов или англикан. Бывшие англикане больше традиционалисты, потому что у них есть нескольковековая литургическая традиция на английском языке. А бывшие католики (некоторые) психологически отталкиваются от этого "литургического английского" как "англиканского". И начинают настаивать на совершенно новых переводах. Дело достаточно сложное. Я могу про это много написать, но другой раз.


Цитата:
  И много ли там у Вас в Манчестере православных англичан (не из наших)?  


Хватает. Не очень много, но есть. В нашем приходе (русском) есть несколько человек. Наш алтарник и казначей—англичанин, очень своеобразный типаж, который ни бум бум по-русски, но служит уже очень много лет, и один из столпов прихода. Есть и другие. Помимо этого, по соседству антиохийский приход, с которым мы дружим :-), и там в основном англичане, хотя не только (и священник англичанин). Вообще в Англии православие не то, чтобы широко известно, но "широко известно в узких кругах", и даже отчасти модно среди ученых интеллектуалов. Пришедшие в православие "простые" англичане как правило очень серьезны и самоотвержены в вере.
  Ф. Ф. Воронов    29.05.2009 18:00
"Дорогие читатели! В нашу вчерашнюю заметку вкралась досадная опечатка. Вместо: пианист Сердюк было по ошибке напечатано…."

Чувствуется, что коллеги немного устали от серьезного обсуждения. Еврейская тема дает богатую пищу для веселого отдыха.

Когда я учился на мехмате, то, как вы понимаете, у нас евреев было много, и не все явные. Мои однокурсники увлекались игрой, которую можно условно обозначить "евреи и антисемиты": выявление по косвенным признакам, к какому из двух подмножеств принадлежит тот или иной студент или преподаватель. (Многие игравшие были твердо уверены, что объединение этих подмножеств дает всё множество.) Разумеется, задним числом это можно проанализировать и серьезно, но сейчас мне почему-то вспомнилась юмористическая сторона.
  Протоиерей Димитрий Назаров    29.05.2009 17:20
А кто, интересно, на Форуме меня пытался "порвать как грелку" за одну только корректную богословскую критику взглядов (а не личности!) покойного прот.А. Меня, а я ведь следовал святоотеческой традиции, не более того…
Это были Вы, сионист czerni, "ребе Димитрий" и интеллигентка Eugenie…
"Никто не забыт и ничто не забыто!"
  Протоиерей Димитрий Назаров    29.05.2009 17:15
Ах, czerni, если бы действительно компетентные органы вовремя занялись Вашими произраильскими взглядами, то многих бед на Форуме Русской Линии удалось бы избежать…
Однако, "История не знает сослагательного наклонения…".(Л.Н.Гумилев)…
  czerni    29.05.2009 16:37
Увадаемый г-н Воронов!
Я полностью разоблачён органами и с позором покидаю эту ветку.
Но прежде того я хочу поблагодарить Вас за Вашу статью, а также за Ваше терпение при её обсуждении. Во всяком случае то, что Вы мне писали, было услышано. Что же касается до моих парадоксов (софизмов, в Вашем обозначении), то это один из наиболее понятных мне способов рассуждения, "приведение к нелепости". И, в общем-то, Ваши ответы сводились к тому, что де "есть многое на свете, друг Горацио что…" не укладывается в чистую логику.
Что и требовалось доказать.
  czerni    29.05.2009 11:09
Цитата:
  я этого czerni давно разоблачил как матерого сиониста  

… и машину казенную зря гоняют! – наябедничал кот…
  Антидот    29.05.2009 10:16
А в Англии служат на каком английском? Тоже небось высокий штиль и т.п. И много ли там у Вас в Манчестере православных англичан (не из наших)?
  Антидот    29.05.2009 10:12
Так Вы тоже их "них"? С какой стати раввин будет учить русского человека? Не Русская Линия, а кагал какой-то :-)

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика