Куликов Антон 18.05.2009 18:00
|
# |
|
Zoran Milich! Знает какая должна быть церковь Сергей Ребуха от беса который нашептывает ему в ухо. Антон Куликов
|
|
М.Яблоков 18.05.2009 17:48
|
# |
|
Брат, Зоран! С ним бесполензно разговаривать, таких только к стенке ставить
в расход и все дела
|
|
czerni 18.05.2009 17:23
|
# |
|
Извините, пропустил Ваш послание мне. Отвечаю на него. 1.
Цитата: Вы полагаете, это хорошо? Хорошо ли, что ЦСЯ мёртвый язык? Это безоценочно. Это данность. ЦСЯ ни для кого не родной, и у него нет потомков, которые были бы кому-то родными. 2. Насчёт моравского извода ЦСЯ, который почему-то не обнаружен в чешском молитвослове 1953 года. Там, по Вашему выражению,
Цитата: наш упрощенный "советский церковно-славянский" ЦСЯ-lite. Согласен. Но коль скоро Чехословацкая православная церковь (ЧСПЦ) автокефальна с 1951 года и МП ей не указ, то и язык РПЦ МП ей, вроде бы, ни к чему. Тогда отчего же ЧСПЦ на третьем году своей автокефалии не воспользовалась своим родным ЦСЯ моравского извода, если он, конечно, существует? Вы можете на что-то сослаться по поводу этого моравского ЦСЯ? 3.
Цитата: Болгарский извод тоже здорово отличается. Может это и есть примерно то, что надо, а не извод. Я бы хотел аналогию с латинским. Если вдуматься, то испанский и французский – это и есть изводы латинского. И это не мешает мёртвому латинскому существовать в классической форме. Так почему же отказываться от классического ЦСЯ в пользу изводов, которые появились, как я полагаю, от лености к изучению оной классики? Ведь русский извод это и есть ползучий перевод на русский язык. Перевод, сделанный уже наполовину! Перевод, у которого якобы нет сторонников, а одни противники, включая нас с Вами и во главе с о. Георгием. А поди ж ты, брось клич: «К чистым истокам кирилло-мефодиевского ЦСЯ! За перевод с русского на ЦСЯ!» – будут трения-с…
|
|
Zoran Milich 18.05.2009 16:49
|
# |
|
Цитата: Церковь не такая как должна быть
Откуда вы знаете какая она должна быть?
|
|
Сергей Рябуха 18.05.2009 16:08
|
# |
|
Ну, раз Вы не будете отвечать на мои обновленческие бредни, тогда, Уважаемый Бригадир, ответьте, пожалуйста, что-нибудь по поводу высказываний свт. Феофана Затворника по поводу мрака и темноты в наших богослужебных книгах: http://www.ni-ka.com.ua/index.php?Lev=fzletrg#fletr1053 Письма 1151, 1153, 1166.
|
|
Сергей Рябуха 18.05.2009 16:08
|
# |
|
"Проблема отсутствия содержательной, отвлечённой от назидания, проповеди повсеместна"."Отвлечённая от назидания проповедь" – не несущая в себе ничего полезного для преуспеяния в христианской жизни, никакого назидательного содержания, а заключающаяся в простом пересказе, своими словами, прочитанного евангельского зачала. Это наша реальная действительность. Я уже говорил, что такое в моём понимании Церковь. Смотрите последнюю страницу форума статьи о. Георгия Городенцева "Лекарство от своеволия". Проблема в том, что Церковь не такая как должна быть.
|
|
Lucia 18.05.2009 02:13
|
# |
|
Лучше скажите, что такое Церковь, как Вы понимаете? Может, вся проблема в этом?
|
|
Lucia 18.05.2009 02:11
|
# |
|
Что такое "содержательная, отвлеченная от назидания проповедь?". Как только Вы об этом начинаете говорить, почему-т о вспоминается Том Сойер и воскресная школа. Может, Вам туда?
|
|
Сельскiй бригадиръ 17.05.2009 20:40
|
# |
|
@Или на мои обновленческие бредни Вы не будете отвечать?@
Естественно не буду. Тем более на обновленческие бредни.
|
|
Renovationist 17.05.2009 15:52
|
# |
|
Ставить к стенке, принудительная психиатрия, выкидывание из страны – это что, перенос методов тоталитаризма коммунистического режима в Православную Церковь? В каком же это нужно находиться духовном состоянии чтобы такое написать?
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | Следующая >> |