Русская линия | Владимир Шульгин | 04.12.2008 |
В июне г-н Херц принял участие в семинаре швейцарских любителей истории Восточной Пруссии, которые провели свою встречу в калининградской гостинице «Москва». Это мероприятие стало достаточно знаковым, поскольку проводилось исключительно «для своих». В частности, русский язык был сознательно исключен организаторами из числа рабочих языков. Швейцарцы очень интересовались, так сказать, «степенью сепаратизма» жителей Калининграда по отношению к остальной России, о чем свидетельствовали их пытливые вопросы, адресованные к докладчикам. Эту тему, уже затрагивавшуюся прежде, сейчас не буду продолжать. Повторюсь лишь (ради поставленной задачи) о позиции немецкого консула. Г-н Херц поведал швейцарцам о росте сотрудничества Германии с нашей областью в культурной сфере, знаком чего стало создание «Немецко-русского дома». Консул отметил, что «русская сторона не имела ничего против» появления культурного представительства Германии.
Далее г-н Херц кратко обозрел послевоенную историю Калининградской области, рассмотрев (со своей точки зрения) изменение российских руководящих установок. Он сказал, что в послевоенное время «русские искусственно конструировали» местную историю, говоря о ней, как об истории «исконной русской земли». Русские выдавали немцев за захватчиков, не желая критически рассматривать «историю русских захватов и немецкого отпора». Херц, конечно, ничего не сказал о вековечной мечте тевтонских рыцарей, воплотившейся в их боевом кличе «Дранг нах остен», то есть в призыве, обращенном к немецкому народу захватывать земли своих балтийских и славянских соседей. То есть г-н консул вольно или невольно принялся обелять германских агрессоров. При этом не встретил никаких возражений от достаточно однородной немецкой публики, участвовавшей в историческом семинаре.
Дальше — интереснее. Г-н Херц заявил что эти времена исторических искажений (то есть, видимо, необоснованных, с его точки зрения русских обвинений в адрес немцев) закончились. Теперь, по его словам, «немецкая история выступает в качестве решающего фактора, формирующего местную калининградскую идентичность». В переводе на обычный общепонятный язык это значит, что, по мнению консула, местные русские калининградцы связывают свое настоящее и будущее в большей мере с немецким культурно-историческим наследием, чем с русско-российским. Сам консул не сомневается в истинности такого масштабного обобщения. Думаю, тут он явно лукавит в стремлении желаемое выдать за действительное, уверяя швейцарцев о произошедшей тотальной перековке местного калининградского самосознания «на немецкий лад». Ведь консулу была отлично известна позиция калининградских патриотических кругов, выражаемая, в частности радиостанцией «Русский Край» и неправительственной общественной организацией «Калининградский патриотический форум».
Дело в том, что еще до означенной «швейцарской встречи» в калининградской гостинице «Москва» г-н Херц любезно согласился дать интервью радиостанции «Русский край», в котором ответил и на достаточно острые вопросы, в частности о его позиции по отношению к планам некоторых наших граждан восстановить германский Королевский замок. То есть г-н Херц прекрасно понял, что русская общественность Калининграда и области совсем не рада навязываемой нам оранжевой перспективе пресловутого торжества «калининградской идентичности», воплощенной в воссозданном на господствующей городской высоте тевтонском символе германского могущества на Балтийском Поморье. Кстати говоря, этот политик волей или неволей тогда признал, что вопрос о германском Королевском замке является не исключительно культурным, историческим или архитектурным, как об этом, лукавя, утверждают такие партизаны германского замка, как местный «культуролог», г-н Попадин. Г-н Херц в интервью радиостанции «Русский край» так выразился по проблеме Замка: «Здесь в Калининграде я не хотел бы вмешиваться в эту дискуссию, поскольку это является не только архитектурной проблемой, но и политической».
В общем, г-н Херц на швейцарской встрече так или иначе выразил западную точку зрения, в соответствии с которой именно «немецкое прошлое важно для сознания будущего Калининграда». Лукавство его позиции не в этом, а в том, что он, по сути, дезинформировал швейцарцев, утверждая о полном единомыслии калининградцев, якобы устремившихся к духовному слиянию с «немецким прошлым» Восточной Пруссии. Калининградцы в огромном большинстве являются не только этническими русскими, преимущественно великороссами, но и русскими в культурном отношении, вполне согласными с национально-нравственной позицией А.С. Пушкина, призвавшего свое отечество: «Россия, встань и возвышайся!» Конечно, столь образованный дипломат как Херц прекрасно знает, что Россия может существовать полноценно лишь как самобытная, самостоятельная во всех отношениях держава, которой не пристало унижаться в культурном или ином отношении. Он это знает, но… тщательно скрывает. Для примера рассмотрим пространное интервью этого немецкого дипломата «Калининградской правде» (26.07.2008), данное перед его отъездом на новое место службы.
Г-н Херц в газетной публикации всячески приветствует многочисленные немецкие названия, обильно встречающиеся у нас. Он сам перечисляет: «водка „Восточная Пруссия“, коньяк „Старый Кенигсберг“. Прогуляйтесь по подземному переходу в „Мега-центре“ — там огромные фотографии старого города. А местные автомобилисты нередко в качестве держателей для своих госномеров используют те, на которых написано [по-немецки] „Koenigsberg“. Для немцев, приезжающих сюда, для западноевропейцев — это положительный сигнал. И для калининградцев это тоже важно». Дальше г-н Херц произнес удивительную фразу. Послушайте: «Ведь они (то есть калининградцы) пришли сюда по воле судьбы, а не стремились специально занять эту землю и выгнать жителей Восточной Пруссии. По сути, многие из калининградцев стали жертвами истории, как и те, кто был изгнан отсюда. Ведь жить сюда люди переехали со всего Советского Союза, и никакого общего знаменателя у них не было. Единственное, что их связывало, — немецкое прошлое этой земли. Поэтому желание представить своё место жительства в более интересном ключе, как нечто особенное, вполне понятно».
Вот как интересно выразился немецкий дипломат! Расшифруем его высказывание. Во-первых, г-н Херц уравнивает свой (в прошлом) народ-агрессор с нашим народом, вынужденным обороняться против всей континентальной Европы, захваченной и сплоченной против нас Гитлером и его страной. Немцы в огромной массе своей ликовали вместе со своими европейскими союзниками, нападая в 1941 г. на нашу страну, желая захвата русских земель и богатств под водительством «гениального фюрера». Г-н Херц не нашел ничего лучшего, как сожалеть об исторической миссии русского народа и его российских собратьев в 1941—1945 гг., говоря что калининградцы были исторической «жертвой», как и сами немцы. То есть он фактически склонен снять историческую ответственность за развязывание войны с Германии и с ее населения и навязать нам, русским и россиянам, чувство вины за выселение местных немцев в конце 40-х годов прошлого века. Это особенно странно слышать от Гидо Херца, немца с еврейскими корнями. Уж ему то должна быть памятна трагическая история собственного племени, поставленного перед угрозой тотального уничтожения и спасенного ценой многомиллионных жертв русского народа.
Но не только ложным и безнравственным уравнением «овнов и козлищ» занят уважаемый немецкий дипломат. Он еще и лишает местное, калининградское русское и российское в целом население права на собственное национальное единство и культурное сплочение с Родиной. Г-н Херц не видит среди жителей Калининградской области никаких внутренних объединяющих скреп за исключением того духа «немецкого прошлого этой земли», который всех нас якобы и объединяет. Простите, что бы это значило? Конечно, это типичная «проговорка», выдача истинных своих мыслей о нашей стране и ее людях. По Херцу получается, что нет у нас самобытной культуры и национального достоинства. Так лжет господин дипломат и знает, что лжет. На деле же ясно, что без чувства собственного достоинства, которым преизобиловал наш народ и вся наша история, не было бы Победы 1945 г. Мы для немецкого дипломата — просто «жертвы истории», которые побыстрее для собственного же блага должны пройти немецкую ментальную перековку.
Что ж, надо отдать должное немецкому политику. Он всеми силами соучаствует в концептуальном пересмотре итогов величайшей войны в истории человечества. И не только он. В целом аналогично ведут себя и другие представители западных стран, в том числе и из числа недавно отколовшихся от нас новых прибалтийских государств. Удивляет не это, а невнимание наших государственных политических структур к открыто развертывающемуся процессу насаждения «оранжевой» околокультурной элиты с аналогичными воззрениями. Запад пестует своих агентов влияния и добровольно примкнувших писателей-журналистов-преподавателей при помощи грантов, оплачиваемых загранкомандировок с подарками в конвертах, литературными премиями. И очень часто умеет подчинить своим целям представителей нашей администрации в сфере культуры. Даже свою силу демонстрирует. Стоило калининградской патриотической общественности раскритиковать литовского писателя, г-на Черняускаса за русофобский рассказ, очерняющий образ великого русского святого благоверного князя Александра Невского, как тут же последовало его награждение… литовской премией, врученной нашим местным министром культуры. Это было сделано чтобы показать, кто «в официальном культурном доме» хозяин-барин. Странно не то, что литовцы избрали нашего госслужащего проводником своей линии, а то, что тот почему-то согласился сыграть роль бесчувственной марионетки. Вот и получается, что весьма часто правит бал в нашей культурной сфере именно ползучая русофобия, оборачивающаяся хулой на героев отечественной истории и на наши исторические ценности. А иностранные дипломаты являются подчас вдохновителями тех сепаратистских перемен в Калининградской области, о которых мечтают многие на Западе.
Собираюсь в будущем продолжить эти размышления о «внешнеполитических связях» нашей внутренней русофобии, которая, правда, и свои собственные внутренние истоки имеет.
Владимир Николаевич Шульгин, кандидат исторических наук, профессор Калининградского пограничного института ФСБ России
27.10.2008
Примечание:
1 — Было объявлено о переводе Г. Херца на должность посла Германии в Танзании.
http://rusk.ru/st.php?idar=113555
Страницы: | 1 | |