Русская линия
Русская линия Александр Репников06.06.2008 

Как полковник Винберг стал Финбергом, или Размышления об ошибках, плагиате и фальсификациях

В современной России, когда некоторые из постулатов консервативной идеологии находят отклик не только в политической теории и практике1, но и в общественном сознании, большое значение приобретает формирование адекватных представлений об историческом облике дореволюционного консерватизма. К сожалению, в настоящее время каждая политическая сила вкладывает в это понятие то содержание, которое ей выгодно в него вкладывать в данный момент, стремясь привлечь к себе в союзники наиболее известных мыслителей прошлого. В полной мере эта ситуация нашла свое отражение в историографии. Помимо появления научных исследований, в последние годы стали публиковаться работы, в которых содержится большое количество случайно или намеренно искажений фактов, грубых ошибок и т. п. Все это способствует формированию новых мифологем, которые зачастую принимаются на веру далекими от науки читателями. Большие тиражи изданий содержащих эту «новую мифологию», их доступность (купить подобные книги в столичных и в региональных магазинах, проще, чем монографии и сборники документов) в итоге формируют сознание так называемого «массового читателя», в том числе, оказывая негативное влияние и на студенческую аудиторию.

В этой связи наиболее показательны появившиеся в последние годы «энциклопедии», которые при их внимательном прочтении не выдерживают никакой критики. Пример одного из таких небрежно подготовленных изданий — энциклопедия М. Б. Смолина2. Статья о Тихомирове занимает в ней 92 (!) страницы, но в списке литературы, посвященной Тихомирову, присутствуют только две (!) работы — эмигранта В. А. Маевского и самого автора издания. И это при наличии десятков статей о Тихомирове, нескольких монографий и диссертационных исследований. Зато статья о Шарапове занимает всего 8 строчек3, каждая из которых начинается с нового абзаца. Литература к этой статье отсутствует. Статья о Кирееве занимает 7 строчек, зато статья о М. Н. Каткове — 35 страниц. И. С. Бердникову уделено 33 страницы; Иловайскому — 8 строчек, А. А. Григорьеву — 5, а Пасхалову всего 6. Непонятно, почему в ряде случаев нет точных дат рождения и смерти, хотя они давно известны исследователям (не указаны, например, день и месяц рождения Шарапова). Каждый автор волен давать в списке литературы те произведения, которые считает нужным. В аннотации к книге Смолина говориться про «избранную (рекомендательную) литературу» к статьям. Этот принцип касается и сочинений. Однако когда в списках источников и литературы к статьям в основном встречаешь только фамилию автора книги, упомянутую около 30 раз, а само издание украшают два абсолютно одинаковых (!) портрета автора, то невольно возникают сомнения в объективности. Иногда список источников и литературы значительно превышает объем самой статьи. Например, статья «Бронзов А.А.» занимает 3 строчки, а список сочинений, прилагаемый к ней — более 40 строк. Статья «Буткевич Т. И.» — 14 строк, а список источников и литературы — 50. Статья «Пихно Д. И.» — 6 строк, а список сочинений — 22. Статья «Самоквасов Д. Я.» — 3 строчки; список сочинений — 19. Зато в статьях «Леонтьев К. Н.» и «Марков Н. Е.» списки литературы отсутствуют, а вся литература к статье «Меньшиков М. О.» представлена одной работой самого Смолина.

До сих пор в кругах современных либеральных публицистов пользуется популярностью работа американского историка Уолтера Лакёра, которая 10тысячным тиражом была выпущена в 1994 году московским издательством «Текст"4. Для Лакёра характерен акцент исключительно на негативных аспектах деятельности правых партий. Книга содержит большое количество ошибок5. Более того, при сравнении этого издания с тем, которое вышло на русском языке в Вашингтоне в 1994 году6 выясняются удивительные вещи. Прежде всего, обращу внимание на то, что в оригинале книга Лакёра называется «Black Hundred. The Rise of the Extreme Right in Russia» и ни о каком «русском фашизме» в названии речи нет. Допустим, что подобное словосочетание могло использоваться, как рекламных ход с целью привлечения покупателей. Далее — в московском издании указано, что перевод с английского осуществлен Вадимом Меникером и «любезно предоставлен издательством «Проблемы Восточной Европы» (Вашингтон, округ Колумбия, США)». В вашингтонском издании в качестве переводчика книги тоже указан В. Меникер. Логично предположить, что текст вашингтонского и московского издания абсолютно идентичен, однако при внимательном сравнении книг понимаешь, что это не так. Приведу несколько наиболее характерных примеров. В московском издании указано: «После 1917 года книга Н. Данилевского «Россия и Европа» была запрещена, в последние годы неоднократно переиздавалась в Москве"7. Во-первых, «Россия и Европа» в СССР никогда не была запрещена, и в 1970-е — начале 1980-х годов советские исследователи активно публиковали статьи, в которых критически рассматривали взгляды Данилевского и цитировали его работы. Во-вторых, на родине Данилевского «Россия и Европа» переиздавалась после революции только один раз в 1991 году с сокращениями. Следующее переиздание относилось к 1995 году, и вышло уже после книги Лакёра, то есть говорить о «неоднократных» переизданиях нельзя. В вашингтонском издании читаем: «Труд «Россия и Европа» был переведен на ряд западных языков, и в годы гласности он был переиздан (в слегка сокращенном виде)8. Это соответствует правде. Отмечу, что в указателе имен к вашингтонскому изданию Данилевский ошибочно назван Даниловским9, а в московском издании эта опечатка исправлена. Правый деятель Ф. В. Винберг именуется Финбергом10, историк Русского Зарубежья М. В. Зызыкин — Зазыкиным11, а современный публицист А. Н. Стрижев — Стришевым12.

М. О. Меньшикова и Л. А. Тихомирова, автор относит к «литераторам-монархистам», начавшим «свою политическую карьеру с террористами-народовольцами», что в полной мере верно только в отношении Тихомирова13. Вопреки мнению Лакёра, Г. В. Шварц-Бостунич никогда не являлся «доверенным лицом Гитлера"14. Сомнительно, что Гитлер вообще знал о его существовании. С уверенностью можно говорить только о том, что Шварц-Бостунич был известен Гиммлеру. Говоря о популярности Иоанна Кронштадтского, Лакёр упоминает, что «он был более широко известен, чем сам патриарх, несмотря на свое низкое положение в церковной иерархии…"15, в то время как в России начала ХХ века патриарха не было. Правда в Вашингтонском издании написано, что Иоанн Кронштадтский «был более широко известен, чем высокая церковная иерархия, несмотря на свое низкое положение в ней"16. Остается только гадать, каким образом фразы про несуществующего в начале ХХ века патриарха (так же как и указание на неоднократные переиздания «России и Европы» Данилевского) попали в русское издание книги Лакёра. По поводу другой работы этого историка «Россия и Германия. Наставники Гитлера» И. П. Савицкий (сын известного лидера евразийства) пишет следующее: «Насколько этот труд «солиден» можно судить по тому, что на одной странице (с. 150 русского издания) мы находим множество ошибок: в 1922 г. Кирилл объявил себя не императором, а местоблюстителем престола, не все его соперники были дискредитированы в ходе революции, напротив, в этом упрекали именно в. кн. Кирилла, он же настаивал на своих правах по правилам наследования престола. В. кн. Николай Николаевич не жил в Париже и т. д. Все это несущественно, но характеризует вольность обращения с фактами"17.

Наконец, все более откровенными становятся случаи присвоения чужих текстов, когда плагиаторы даже «из вежливости» не ставят на первоисточник ни единой ссылки. Несколько лет тому назад автор этот строк опубликовал в соавторстве материалы из следственного дела В. В. Шульгина18. К сожалению, эти публикации стали объектом плагиата. На сайте Санкт-Петербургского бюро политического анализа некий Д. А. Витушкин опубликовал статью «Шульгин Василий Витальевич"19. В части статьи, названной «Возвращение» он ссылается на следственное дело Шульгина. Однако с этим следственным делом Витушкин никогда не работал, а просто дословно, без ссылки на первую публикацию, переписал цитаты и сноски из публикации А. В. Репникова и В. С. Христофорова20. Были заимствованы сноски на ЦА ФСБ России № 41 и № 44). В материале Витушкина есть и прямые заимствования, которые легко выявляются при сравнении.

Что касается публикаций и републикаций работ русских консерваторов, то в силу недостатка места кратко обозначу некоторые проблемы в этой области. В сегодняшней России популярны работы Л. А. Тихомирова. В результате появились переиздания, которые дублируют вышедшие ранее книги без ведома их составителей. Приведу наиболее вопиющие факты. В 1999 году С. М. Сергеевым: впервые была опубликована повесть Тихомирова «В последние дни (Эсхатологическая фантазия)"21. Работа была переиздана в сопровождении статьи С. В. Чеснокова с комментариями Сергеева без ведома исследователей и ссылок на первую публикацию, о чем автору этих строк сообщил Сергеев22. Вступительная статья Чеснокова «Лев Тихомиров. По обе стороны баррикад» была взята издателями с интернет-сайта, адрес которого приводится. Текст повести Тихомирова и комментарии Сергеева были взяты из книги «Христианство и политика» без ссылок на первоисточник. В «пиратском» издании указано, что это «издание православного братства во имя Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня».

В 2004 году издательство «Библиотека Сербского Креста"23, а в 2006 году известное издательство «Айрис-пресс"24 выпустили «Монархическую государственность» Тихомирова. По какому тексту осуществлена публикация 2004 года — не указывалось. В издании 2006 года от издательства сообщалось, что «книга печатается по репринтному изданию Российского имперского союза-ордена (Санкт-Петербург, 1992)». Это не соответствует действительности, поскольку в книге 1992 года, на которую ссылается «Айрис-пресс"25 отсутствуют редакционные примечания к тексту Тихомирова, включенные непосредственно в тихомировский текст издания 2006 года. Эти примечания не принадлежат Тихомирову, и поначалу можно предположить, что они сделаны издательством. Однако, при сравнении текстов оказывается, что они совпадают с примечаниями С. М. Сергеева и З. Г. Антипенко к изданию «Монархической государственности» 1998 года26. В беседе с автором этой статьи С. М. Сергеев выразил удивление тем, что написанные им тексты используются без его согласия. Таким образом, можно констатировать, что в изданиях «Монархической государственности» 2004 и 2006 гг. воспроизводятся (без ссылок на первоисточник) примечания и указатель имен (сост. А. В. Ефремов) из издания 1998 года. К сожалению, в первоначальном аннотированном указателе имен, составленным А. В. Ефремовым, встречаются многочисленные ошибки в датах и написании имен, которые без исправлений перекочевали и в издания 2004 и 2006 гг.27.

В 1997 году М. Б. Смолин осуществил публикацию книги Л. А. Тихомирова «Религиозно-философские основы истории», которая вышла 5-тысчным тиражом в серии «Пути русского имперского сознания» как «Приложение к журналу «Москва""28. Оригинал рукописи хранится в ГА РФ, однако гриф архива или ссылка на него в издании Смолина отсутствуют. На этот факт в 2000 году обратил внимание исследователь С. В. Чесноков29. Впоследствии данная книга Тихомирова книга неоднократно переиздавалась Смолиным. В 2007 году вышло 5-е издание30. Во вступительной статье Смолин подчеркивает, что «настоящее издание впервые печатается с большими дополнениями и выписками, которые Л. А. Тихомиров делал для написания самого текста «Религиозно-философских основ истории""31. О том, что «книга выходит с приложением, значительно дополняющим предыдущие издания» мы узнаем еще дважды — из сообщения, помещенного рядом с титульным листом, и из аннотации32. Сообщается и о том, что издание осуществлено «по благословлению архиепископа Самарского и Сызранского Сергия"33. Отсутствует только (уже в который раз) ссылка на ГА РФ.

Можно сделать вывод, что как апологетика, так и критика историографии русского консерватизма ведется некоторыми авторами отнюдь не в рамках научного дискурса, а на уровне «навешивания ярлыков». Использование в их статьях эмоционально-оценочных эпитетов и грубых выпадов в адрес оппонентов (наряду с превосходной оценкой собственных трудов) лишает эти материалы какой-либо научной значимости и переводит их в разряд публицистики. Не владея, или плохо владея источниками (особенно архивными), эти авторы или выдергивают из контекста «удобные» им цитаты, или намеренно искажают факты. Публикация и републикация работ русских консерваторов в ряде случаев так же далека от соблюдения элементарных археографических норм. Порой имеют место примеры откровенного плагиата и эти негативные явления нельзя замалчивать.
Репников Александр Витальевич, доктор исторических наук, главный специалист Российского государственного архива социально-политической истории

Примечания:

1 Радаев В. Об истоках и характере консервативного сдвига в российской идеологии // Иное. Хрестоматия нового российского самосознания. М., 1995. Т. 1; С верой в Россию. Российский консерватизм: история, теория, современность. М., 1999; Российская цивилизация: Этнокультурные и духовные аспекты: Энциклопедический словарь. М., 2001; Библиотека Единой России. Кн. 1. Идеи; Кн. 2. Люди; Кн. 3. Действия. М., 2003; Западники и националисты: возможен ли диалог? Материалы дискуссии. М., 2003.

2 Смолин М. Б. Энциклопедия имперской традиции русской мысли. М., 2005.

3 Здесь и далее объем статей дается без учета списка источников и литературы.

4 Лакёр У. Черная сотня. Происхождение русского фашизма. М., 1994.

5 На эту особенность обращают внимание и другие исследователи. «В книге много других фактических ошибок и, соответственно, неточных обобщений, но в целом автору удалось сделать хороший обзор идейной истории русской правой» // Стрелков А.Т. Черная сотня в Центральном Черноземье: Монография. Курск, 2003 [на обложке книги ошибочно указан 2000 г.]. С. 23−23.

6 Лакёр У. Черная сотня. Истоки русского фашизма. Вашингтон, 1994.

7 Лакёр У. Черная сотня. Происхождение русского фашизма. С. 40.

8 Лакёр У. Черная сотня. Истоки русского фашизма. С. 41.

9 С. 471. А вот Г. В. Бутми, обозначенный в указателе имен к вашингтонскому изданию, как «Де Кацман Бутми» из указателя имен в московском издании просто пропал.

10 Лакёр У. Черная сотня. Происхождение русского фашизма. С. 60, 74, 425.

11 Там же. С. 271, 418. Подобное искажение фамилий присутствует и в вашингтонском издании.

12 Там же. С. 69, 424.

13 Там же. С. 46.

14 Лакёр У. Черная сотня. Истоки русского фашизма. С. 73.

15 Там же. С. 89.

16 Лакёр У. Черная сотня. Происхождение русского фашизма. С. 90.

17 Савицкий И. П. Прага и зарубежная Россия (Очерки по истории русской эмиграции 1918−1938 гг.). Прага, 2002. С. 54, сноска 1.

18 Репников А. В., Христофоров В. С. Неизвестный Шульгин // Консерватизм в России и мире: В 3 ч. Воронеж. 2004. Ч. 1. С. 218−237; Из архивного следственного дела № Р-48 956 в отношении Шульгина Василия Витальевича / Публ. и комм. А. В. Репникова, В. С. Христофорова // Консерватизм в России и мире: В 3 ч. Воронеж. 2004. Ч. 3. С. 162−182.

19 Витушкин Д. А. Шульгин Василий Витальевич // http://politanaliz.land.ru/shulgin1.htm

20 Репников А. В., Христофоров В. С. Неизвестный Шульгин // Консерватизм в России и мире: В 3 ч. Ч. 1. С. 231.

21 См.: Христианство и политика. М., 1999. С. 393−538.

22 Тихомиров Л.А. В последние дни. М., 2004.

23 Тихомиров Л. А. Монархическая государственность. М.: Издательство «Библиотека Сербского Креста», 2004. Тираж 3 тысячи экземпляров.

24 Тихомиров Л. А. Монархическая государственность. М.: Айрис-пресс, 2006. (Библиотека истории и культуры). Тираж 2 тысячи экземпляров.

25 Тихомиров Л. А. Монархическая государственность. Российский имперский союз-орден. А/О «Комплект». СПб., 1992. Тираж 10 тысяч экземпляров.

26 Тихомиров Л. А. Монархическая государственность. М.: ГУП «Облиздат», ТОО «АЛИР», 1998. Тираж 5 тысяч экземпляров.

27 Например, Юрий Федорович Самарин стал Юрием Федотовичем // Там же. С. 656. Эта опечатка была воспроизведена в изданиях 2004 (С. 509) и 2006 гг. (С. 610).

28 Тихомиров Л. А. Религиозно-философские основы истории. М., 1997.

29 «Издано М. Смолиным без ссылки на ГА РФ; см. ГА РФ, ф. 634, оп. 1. дд. 48−58» / Чесноков С. В. «Социология господства» Макса Вебера сквозь призму теории верховной власти Л. А. Тихомирова // Полис. 2000. № 2. С. 171.

30 Тихомиров Л. А. Религиозно-философские основы истории. 5-е издание, значительно дополненное. М., 2007.

31 Смолин М. Б. Всеобъемлющий идеал Льва Тихомирова // Там же. С. 22.

32 Там же. С. 2, 4.

33 Там же. С. 4.

http://rusk.ru/st.php?idar=112809

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
Антиспам: *   
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  игумен Кирилл (Семёнов)    06.06.2008 10:32
Что сказать о противодействии либеральной идеологии, если в стане консерваторов допускаются такие дикие вещи? И как бороться со старой, советской антимонархической мифологией, когда сами консерваторы и монархисты плодят новые мифы, формирующие сегодня сознание молодого русского читателя?
Вчера вечером специально посмотрел в телепередаче "К барьеру!" словесную дуэль между историком-монархистом Петром Мультатули и писателем-либералом М.Веллером. Темой полемики явилась трагическая дата – 90-летие убиения Царской Семьи. Каков же результат зрительского голосования? Веллер, который взахлёб озвучивал общеизвестные мерзкие советские штампы, не приводя никаких серьёзных документов, победил с отрывом почти в 7000 голосов. Что удивительно, четверо судей отдали победу Петру Мультатули, который вёл полемику весьма аргументированно (ведь он автор пяти книг о Государе-Мученике!). Кстати, в числе "секундантов" Петра был и Михаил Смолин, довольно ловко припиравший к стене Веллера. Но результат налицо – наша публика до сих пор привычно жуёт большевицкую жвачку, – благо думать своей головой не надо.
А тут и наши консерваторы, оказывается, блуждают в трёх соснах…

Страницы: | 1 |

Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru