Русская линия
Русская линия Игорь Савин05.03.2008 

Национальный праздник Болгарии

C 1396 по 1878 гг. Болгария входила в состав Османской империи. В результате победы России в русско-турецкой войне 1877−1878 гг. страна обрела независимость. 3 марта 1878 года был подписан мирный Сан-Стефанский договор между Россией и Османской империей. С русской стороны договор был подписан графом Н. Игнатьевым. По силе Сан-Стефанского договора Болгарии становилась самым большим государством на Балканах. В ее пределы должны были входить Южная Тракия (с выходом на Белое море), вся Македония на юго-западе и Добруджа на северо-востоке. На западе в территорию страны входили восточные территории нынешней Сербии. Летом 1878 г. в Берлине на Конгрессе великих сил Европы по настоянию Австро-Венгрии и Англии Сан-Стефанский договор был переделан, границы Болгарии урезаны. Несколько миллионов болгар остались за пределами своего независимого государства. Это послужило поводом для принятия Болгарией национальной доктрины — объединение разрозненных Берлинским договором болгарских земель. На несколько десятилетий вперед история страны тесно связана с этой доктриной. В этот день поднимают национальный флаг и возлагают венки к мемориалу Неизвестному воину в Софии в память о болгарах, погибших в борьбе за освобождение отечества. Вечером на площади перед Народным собранием (Парламент страны) у памятника Царю Освободителю — Александру II идет торжественная заря. Признательные болгары возлагают венки и цветы к памятникам павшим за освобождение Болгарии русским, финским и румынским воинам во всей стране.
К 220-летию освобождения Болгарии от османского ига хором «Валаам» выпущен музыкальный диск.

Предлагаемая программа «Вперёд, за братьев!» составлена из самых значительных художественных откликов на события Балканской войны. В ней впервые представлены — в своей неразрывной совокупности — солдатские песни, авторские музыкальные и поэтические произведения той эпохи. Поэтому жанр программы можно определить как «музыкально-поэтическая хроника». Однако в ней, в отличие от хроники исторической, представлены далеко не все военные события 1877−1878 гг. и не в той строгой последовательности, как они зафиксированы историками: специфика художественного отражения действительности подчинена своей собственной логике. Именно поэтому содержание программы требует пояснения каждого представленного в ней номера (краткого рассказа о том событии, которое послужило причиной для его художественного отображения).

«Крокет в Виндзоре» (N 1). Гнев и единодушное осуждение вызвала в русском обществе позиция Англии, молчаливо поддерживавшей Турцию в её кровавых злодеяниях и снабжавшую её оружием. Выражением этого гнева стало открывающее программу стихотворение И.С. Тургенева. По словам поэта, оно было написано в июле 1876 г.: «Эту штуку я… написал или, вернее, придумал ночью, во время бессонницы, сидя в вагоне Николаевской дороги — и под влиянием вычитанных из газет болгарских ужасов». Стихотворение сразу приобрело широчайшую известность и, распространяясь в списках, буквально «облетело всю Россию». Показательно, что впервые стихотворение было напечатано в частной русской типографии в Лейпциге (как листовка) и в издававшейся в Бухаресте болгарской газете «Стара планина» (6 ноября 1876 г.). 3 сентября стихотворение Тургенева было опубликовано во Франции (на французском языке) и, по словам современника, «вызвало большой шум в европейской печати». Оно было также переведено на немецкий и английский языки, но в Англии, естественно, не публиковалось.

«Вперёд, за братьев!» (N 2). 4 мая 1877 г. (менее чем через месяц после оглашения Высочайшего Манифеста) в Петербурге было издано первое музыкальное произведение, посвящённое начавшейся войне. По жанру это — небольшая кантата, по содержанию — славянский героический гимн. Стихи принадлежат Алексею Фёдоровичу Иванову (1841 — 1894), известному во 2-й половине 19 в. своими поэтическими сборниками (под псевдонимом «Классик»). О композиторе, скрывшемся за инициалами «А.Ф.К.», известно лишь то, что те же инициалы (но в другой последовательности — «Ф.А.К.».) принадлежат автору музыки к некоторым другим стихотворениям Иванова. Любительский характер текста и музыки кантаты вполне уравновешивается искренностью настроения и возвышенностью тона.

«С Богом, братцы, не робея» (N 3). Эти слова — начальная строка припева песни «Там, далёко, за Балканы». (Составление её текста приписывается Терского казачьего полка полковнику Кулебякину). Песня была записана через 10 лет после окончания Балканской войны от И. Молчанова — фельдфебеля 5-го Кавказского сапёрного батальона (награждённого георгиевскими трубами за проводку в июле 1877 г. моста под огнём Никопольской крепости). В песне рассказывается об эпизоде, имевшем место 12 апреля 1877 г. в Кишинёве, где император Александр принимал парад вместе со своим младшим братом — Главнокомандующим русской Дунайской армией великим князем Николаем Николаевичем. (Тогда, напутствуя русские войска, Александр II воскликнул: «До свидания! Возвращайтесь поскорее: со славою!.. Поддержите честь русского оружия, и да хранит вас Всевышний!». В ответ войска разразились громовыми криками: «Ура! За братий! За святое дело! За веру Христову!».)

«Ура! Русь славная, святая» (N 4). Автор этого стихотворения — Платон Зубов. Каких-либо сведений об авторе найти пока не удалось. Однако уверенный слог стихотворения, его насыщенная программность, богатый образный мир и разнообразие поэтических средств выдают руку поэта опытного и одарённого. Содержание произведения прямо относится к начальному периоду войны.

«Слышно — бьют тревогу!» (N 5). 12 апреля русские войска перешли Прут и четырьмя колоннами двинулись через Румынию к Дунаю. В ночь с 14 на 15 июня 1877 г. началась переправа через Дунай у Зимницы, против болгарского города Систова. Вслед за частями 14-й пехотной дивизии, на неприятельский берег высадилась Гвардейская рота конвоя Его Величества. В состав этой роты входили воины от всех войск Гвардии. Гвардейцы помогли атаковать высоты и участвовали при занятии Систово, причём командир их — полковник Преображенского полка Флигель-Адъютант Озеров — был ранен в ногу, но не покинул поле боя.

«На Дунае мы стояли…» (N 6). Именно полки 14-й пехотной дивизии первыми переправились 14−15 июля через Дунай. Считая берег у Систова неприступным, турецкий главнокомандующий заявил: «Скорей у меня на ладони вырастут волосы, чем русские перейдут Дунай у Систова». Неприятель ожесточённо сопротивлялся, и нашим отрядам приходилось переправляться при страшных залпах турок. Но яростный натиск русских храбрецов уже невозможно было остановить. С наступлением утра русские открыли от Зимницы артиллерийский огонь по Систову. Войска генерал-майора М.Ф. Петрушевского теснили турок к городу. К 5 часам пополудни в воздухе замер последний ружейный выстрел, и наши войска без боя вступили в Систов.

«Ура! живым и слава павшим!» (N 7). Балканская война велась на двух театрах боевых действий — Балканском и Кавказском. Задачей Дунайской армии было форсировать Дунай, перейти Балканы и наступать на Константинополь. Кавказскому корпусу надлежало отвлечь неприятельские силы от главного театра и овладеть Эрзерумом. С 3 по 7 июля 1877 г. турецкая армия заняла позицию при Авлиаре. 27 сентября главнокомандующий Кавказским корпусом великий князь Михаил Николаевич стал готовиться к нанесению сокрушительного удара по врагу. 2 октября 1977 г. началось Авлиарское сражение. В неравном кровопролитном бою на Орлокских высотах 17-ый драгунский Нижегородский полк, оставив на поле боя больше половины своего личного состава, пробился сквозь ряды 20-ти-кратно превосходящего неприятеля и — заслужил широкие георгиевские ленты на полковой штандарт.

«Как задумал турок скверный православных обижать» (N 8). В результате сражения 2 и 3 октября 1877 г. при Авлиаре (на Аладжинских высотах) турецкая армия была полностью уничтожена. Потери турок составили 35 орудий и 15 тысяч человек убитыми и ранеными. В плен попали 7 тысяч человек, в том числе 7 пашей. Об этом была сложена удалая песня, текст которой настолько выразителен, что позволяет не только петь, но и декламировать его — как самостоятельное поэтическое произведение.

«Вздумал турок бунтоваться» (N 9). После занятия русскими войсками древней столицы Болгарии — города Тырново (22 июня 1877 г.) султан Абдул-Гамид повелел сосредоточить турецкие силы против правого фланга русских у города Плевна. В Болгарию была срочно переброшена из Черногории армия Сулейман-паши. Русское командование решило немедленно захватить Плевну. Однако три яростных штурма (8 июля, 18 июля и 30 августа) закончились неудачами. Было решено — отказаться от наступательных действий и перейти к планомерной осаде города. С 6 сентября началось длившееся больше месяца знаменитое «обложение Плевны». Воспоминания об этом запечатлелись в русских солдатских песнях, в том числе — в задорной песне 122 пехотного Тамбовского полка, награждённого впоследствии георгиевскими знамёнами и георгиевскими трубами за сражение при Горном Бугарове.

«Что так жадно глядишь на дорогу» (N 10). Вскоре осада Плевны стала приносить плоды: положение запертых в городе отрядов Осман-паши становилось всё тяжелей. И хотя поначалу турецкие обозы с продовольствием ещё пробивались к осаждённым, однако скоро и этот ручеёк стал иссякать. Об этом выразительно поётся в шуточном романсе-пародии, сложенном на мотив популярного русского романса. Его текст (без указания имени автора) был опубликован в газете «Петербургский листок» за 1877 г. (N 233)

«В семьдесят седьмом году» (N 11). С первых чисел октября блокада Плевны была организована по-настоящему. 10 октября русская гвардия под командованием генерала И.В.Гурко сосредоточилась на правом берегу реки Вид, в 20 верстах к юго-западу от Плевны. Здесь турки имели сильно укреплённые редуты — Дольний Дубняк, Телищ и Горный Дубняк. В них находилась вся армия Осман-паши и собиралась сильная армия Шефкет-паши. Утром 12 октября гвардейцы Гурко пошли штурмом на Горный Дубняк. Атаки длились до наступления сумерек, многие наши части находились в 40 шагах от неприятеля. Уже стемнело, когда все войска бросились на турок, и те положили оружие. Эта победа получила вскоре достойное продолжение: 16-го октября после недолгого обстрела был взят Телищ, а 20-го без боя сдался Дольний Дубняк.

«Припомним, Измайловцы, день роковой» (N 12). Сражение под Горным Дубняком стало первым боевым крещением Гвардии в ту войну. 2-я Гвардейская бригада, стрелки и знаменитый Измайловский полк атаковали с беспримерным мужеством, понеся жестокий урон: 3 генерала, 126 офицеров и 3410 нижних чинов. За это сражение полк получил знаки на шапки. А спустя 7 лет, в 1884 г. только что назначенный командиром роты Измайловского полка вдохновенный русский поэт К.Р. — великий князь Константин Константинович Романов (в чине мичмана участвовавший в 1877 г. в военных действиях против турецкого флота на Дунае и награждённый за храбрость «Георгием» 4-й степени) написал удивительное стихотворение-реквием. В нём воспоминание о кровопролитной битве под Горным Дубняком и о павших в ней воинах-измайловцах звучит как гордая клятва на верность Отечеству.

«Вот полночь наступает» (N 13). Для отвлечения турецких войск, действовавших против частей генерала Гурко, было послано два военных отряда. Одним из них командовал 10-го Ново-ингерманландского пехотного полка полковник граф Комаровский. 20-го октября его отряд подошёл к городу Златице и тотчас атаковал неприятеля. Отбив у врага его позицию, русские хотели штурмовать город, но, не дождавшись подхода другого отряда и простояв на месте до 27 октября, испытывая голод и холод, отошли к месту прежнего расположения. А впереди был тяжёлый переход через Балканы, за который 1-й пехотный Новоингерманландский полк получил георгиевское знамя.

«Майор Горталов» (N 14). История войны за освобождение Болгарии — летопись бесчисленных жертвенных подвигов русских воинов. Об одном из них рассказано в героическом повествовании Максима Липкина, опубликованном в изданном в Варшаве в 1903 г. сборнике «Стихи о героях русской армии и флота». В основе повествования — события третьего штурма Плевны (30 августа 1877 г.), ставшего самым кровопролитным сражением за все войны, что когда-либо русские вели с турками. Не помогли героизм и самопожертвование войск, не помогла отчаянная энергия Скобелева, лично водившего солдат в атаку. Оставив на одном из вражеских редутов батальон 61-го пехотного Владимирского полка, Скобелев взял с его командира майора Горталова слово — не сходить с редута. В течение нескольких часов геройский батальон держался против всей турецкой армии. Видя безвыходность положения, Скобелев послал Горталову приказание отступить, сказав, что освобождает его от данного слова. «Скажите генералу Скобелеву, — ответил Горталов, — что русского офицера освободить от данного слова может только смерть!». Отправив в тыл остатки батальона, он вернулся на редут и — был поднят турками на штыки. (В стихотворении Липкина правда исторического факта неотделима от возвышающего поэтического вымысла, придающего повествованию черты героического эпоса.)

«Грянем, братцы, полковую песнь про Плевну!» (N 15). С середины ноября 1877 г. армия Осман-паши, стиснутая в Плевне железным кольцом русских войск, стала задыхаться в этих тисках. Припасы подошли к концу, и турки решили идти на прорыв. 28 ноября, в утреннем тумане, турецкая армия обрушилась на Гренадерский корпус и 5-ую пехотную дивизию, но после жестокого боя была отражена по всей линии и отошла в Плевну, где и положила оружие. Раненый Осман-паша вручил свою саблю генералу Ганецкому — командиру 7-го гренадерского Самогитского полка, награждённого за Плевну георгиевским знаменем и знаками на шапки.

«Гей, в кружок теснее станем!» (N 16). Замечательная особенность этой песни — упоминание различных эпизодов знаменитого Шипкинского сражения. В начале августа 1877 г. из оборонявших Балканы войск генерала Ф.Ф. Радецкого на Шипке находилось только 4 тысячи человек — 36-й пехотный Орловский полк и остатки болгарского ополчения. 9 августа к ним на помощь подошёл 35-й пехотный Брянский полк. В тот же день 40-тысячная армия Сулейман-паши в лоб атаковала русские позиции на перевале. Страшные турецкие атаки следовали непрерывно в течение 3-х суток. На русской «стальной батарее», за убылью людей и израсходованием снарядов, прекратился огонь. Расстреляв все патроны, защитники «Орлиного гнезда» отбивались камнями и прикладами. В решающий день сражения — 11-го августа на помощь героям Шипки (пройдя молниеносным маршем 60 вёрст в 40-градусный зной) прибыла 4-я стрелковая бригада. 16-й стрелковый батальон, для скорости перевезённый на крупах казачьих лошадей, с места ринулся в штыки. С песней «Эй, Настасья, ты, Настасья» двинулась вперёд 11-я рота Брянцев, за ней другие. С наступлением темноты неприятель отступил. Наградой храбрым Орловскому и Брянскому пехотным полкам стали георгиевские знамёна.

«Генерал Радецкий на Шипке» (N 17). 12 августа к Шипке подошла 2-я бригада 14-й дивизии, 13 августа — 53-й пехотный Волынский полк. Генерал Радецкий перешёл в контратаку и лично повёл в штыки роту 56-го пехотного Житомирского полка (заслужив за этот подвиг бриллиантовое оружие). 14 августа, потеряв около 15-ти тысяч убитыми и ранеными, турки окончательно отступили. Русские войска прочно удерживали горные проходы на Балканах.

«Вспомним, братцы, как стояли мы на Шипке в облаках» (N 18). Жестоким испытанием для защитников Шипки стала зима. Полковник Духонин, занимавший со своим отрядом позиции на горе Св. Николая, сообщал в донесениях: «… ни в одной траншее огня развести нельзя, одежда всех офицеров и солдат изображает… ледяную кору. Ружья покрыты сплошной ледяной корой». Потери русских от холодов — около 11-ти тысяч человек больными и обмороженными — значительно превышали боевые. Но, несмотря на трудности, лишения и смертельные опасности, русские воины неприступной стеной стояли на пути врага. Их вера в победу была неколебима, их геройский дух неистребим. Это ясно слышно в сложенной унтер-офицером Антоном Шмаковым песне 13-го стрелкового батальона (удостоенного георгиевского знамени за двукратный переход Балкан). (Содержание этой песни отчасти перекликается с содержанием песни «Гей, в кружок теснее станем».)

«Рать нашу Гурко к Балканам привёл» (N 19). После падения Плевны последовал приказ о немедленном переходе через Балканы. 13 декабря 1877 г. полки генерала Гурко двинулись в поход за Балканы. Переход длился целых 8 дней (вместо запланированных двух). 19 декабря 1877 г. русская гвардия, атакуя выше колен в снегу, разбила турок у Ташкисена. Одолев горные перевалы, русские подошли 21 декабря к сильно укреплённой Софии и 23-го заняли её без боя. 28 декабря отряды генералов Радецкого, князя Святополк-Мирского и Скобелева отстояли Шипку и взяли в плен армию Вейсиля-паши. Началось наступление других русских отрядов. Турки начали отступление, но Гурко сумел перехватить их. 3, 4 и 5 января 1878 г. в боях у Филиппополя армия Сулейман-паши была полностью разгромлена (потеряв 20 тысяч человек и 114 орудий — всю свою артиллерию). Эта победа вызвала невиданное одушевление в русских войсках.

«Командир наш крикнул: «С Богом!» (N 20). Вместе с отрядом генерала Гурко, перешедшим Балканы по Орханийскому перевалу, в путь через Балканы двинулись и другие русские отряды. Генерал Карцев повёл своих воинов через грозный Троянский перевал. Отряд генерала Радецкого форсировал перевалы в районе Шипки. Перед переходом Радецкий разделил свой отряд на три колонны. Правой (западной) колонной командовал прославленный генерал Скобелев.

«Поднялась Россия, поднялся народ!» (N 21). Вечером 25 декабря 1877 г. отряд Скобелева двинулся через Балканы. Снег достигал глубины двух метров, отчего многотысячный отряд двигался гуськом. Почти три километра дорога шла по узкому обледеневшему карнизу над пропастью. Затем — двухсотметровый спуск с крутизной более 45 градусов. 28 декабря 1877 г. Скобелев атаковал турецкие укрепления у деревни Шейново. Сражаясь фактически со всей армией Весселя-паши, «Белый генерал» одержал в этом генеральном сражении Балканской войны блестящую победу. Ещё одна турецкая армия перестала существовать. Вся Россия повторяла имя Скобелева. Ему — при жизни и после смерти — посвящали стихи, песни, музыкальные произведения. Одно из них — изданное в 1900 г. в Москве сочинение С.А. Алякринского (слова и музыка) «Белый генерал», с посвящением «памяти великого полководца М.Д. Скобелева» и многозначительным подзаголовком «Русская песня».

«За Дунаем, за рекой» (N 22). После Шейновской победы русские войска, преследуя турецкие армии, тремя колоннами двинулись на Андрианополь и Стамбул. Армия Мехмеда-Али спешно отступила к Андрианополю, но, после капитуляции 5 января у Филиппополя армии Сулейман-паши, положение турок стало безвыходным. А после того, как посланный Скобелевым в глубокий рейд 3-й полк 1-й кавалерийской дивизии (под командованием генерала Струкова) подошёл к Андрианополю, поражение Турции в Балканской войне стало очевидным.

«За Дунай» (N 23). События Балканской войны вызвали немало поэтических откликов. Одни стихи печатались в газетах, вместе с известиями с театра военных действий; другие звучали на различных патриотических вечерах, расходились в списках. Среди их авторов — известные русские поэты: А. Апухтин, А. Голенищев-Кутузов, Н. Некрасов, А. Майков. Стихотворение «За Дунай» было написано Аполлоном Николаевичем Майковым 17 ноября 1877 г., а уже 18 ноября процитировано в письме В.Н. Куликовой (домашней учительницы Майковых) к её родной тётке — известной русской актрисе П.И. Орловой-Савиной.

«Когда наш Царь Освободитель…» (N 24). 8-го января 1978 г. в оставленный турками Андрианополь вступила конница Струкова, а 10-го — авангард Скобелева. В тот же день «Белый генерал» двинул 1-ю кавалерийскую дивизию на Константинополь. Русские войска заняли Сливны, Разград, Осман-базар и Базарджик. В этих боях отличились многие части. И среди них — прославленный 121-й пехотный Пензенский полк, награждённый за балканскую кампанию георгиевским знаменем и георгиевскими трубами. Представленная в данной программе песня этого полка замечательна тем, что в ней, как в особом «послужном списке», упоминаются основные эпизоды боевого пути пензенцев в 1877 — 1878 гг., а также некоторые командиры и солдаты этого героического полка.

«Храм Святого Николая» (N 25). События Балканской войны вспомнились и как бы повторились в годы Великой Отечественной войны, когда над Балканами гремела новая война за освобождение Болгарии. Вновь наши войска изгоняли с братской славянской земли хищных захватчиков, вновь тысячи русских солдаты проливали кровь и отдавали жизнь «за други своя». Стихотворение А.И. Недогонова было написано в 1944 г. — под впечатлением жестоких боёв на Шипке. Именно тогда глазам наших воинов предстал израненный, но величественный храм Св. Николая. На его центральном куполе русские зодчие установили крест, который возвышается над турецким полумесяцем — как символ победы христианства. Через 66 лет после окончания Балканской войны бесстрашные потомки доблестных русских воинов-освободителей вновь стояли на Шипке, повторяя вместе с поэтом строки его стихотворения:

Я к храму шёл боями славы, —
Сквозь Сталинград,
Сквозь огнь и дым, —
И я оружьем добыл право
Стать на колени перед ним.

* * *


В Плевне, в центре города возвышается православный Храм-мавзолей. На одной из его стен навечно укреплена мраморная плита — с высеченной на ней эпитафией:

«Они, богатыри необъятной русской земли, вдохновлённые братскими чувствами к порабощённому болгарскому народу, перешли великую реку Дунай, ступили на болгарскую землю, разбили полчища врага, разгромили турецкую тиранию и разорвали цепи пятивекового рабства. Они напоили своей богатырской кровью болгарские нивы, молодецкими костями устлали поля сражений… Они отдали самое дорогое — ЖИЗНЬ — за высшее благо болгарского народа, за его свободу».

…И есть в Болгарии ещё один памятник. Он поставлен одному единственному солдату. Имя его неизвестно. Но все в Болгарии зовут его простым и добрым русским именем — АЛЁША…

Вечная слава тебе, Русский Солдат!

(Из буклета к музыкальному диску, посвященному 220-летию освобождения Болгарии от османского ига, текст подготовил Константин Никитин)

«Поверяя прошлым будущее…»
Краткая информация о хоре «Валаам»


Духовная неразбериха наших дней всё острее ставит задачу объединения россиян вокруг возвышенной Идеи. Со всех сторон звучат призывы — сформулировать и внедрить в сознание общества некую «новую национальную идею», сменяемые столь же страстными призывами — поискать такую идею в богатом историческом прошлом России. Общество, страна, государство всё больше нуждаются в плодотворном соотнесении прошлого и настоящего, без чего невозможно прогнозировать будущее — ни великой страны, ни отдельно взятого её гражданина.

А между тем, в одно время с этими спорами и поисками, в образованной части российского общества идут процессы, практически готовящие почву для прогрессивных перемен. Процессы эти происходят в разных сферах общественного сознания, в том числе в области культуры и искусства. И есть глубокий смысл в том, что именно в этой области сегодня творится важное, общественно значимое дело: спокойно и достойно, без шумихи и показного рвения, не из корысти, но лишь по велению не помрачённой беспамятством души, здесь возрождают искреннее почтение и любовь к отечественной истории…

Один из участников этого многополезного дела — Санкт-Петербургский мужской хор «Валаам». Начав свой творческий путь в 1990 году, как церковный хор при Санкт-Петербургском подворье Спасо-Преображенского Валаамского ставропигиального монастыря, коллектив уже тогда стал искать свой особый исполнительский стиль. С 1990 по 1994 год шёл трудный процесс освоения тайн русского певческого искусства. В эти же годы складывался уникальный певческий состав коллектива. Создатель хора и его бессменный художественный руководитель — Заслуженный артист РФ Игорь Ушаков (1965 г. рождения; выпускник Санкт-Петербургской консерватории /1990 г./) сумел объединить вокруг себя талантливых исполнителей, обладающих яркими голосами и артистичной музыкальностью, для служения идеи возрождения подлинно русского певческого искусства.

Весной 1994 года, обобщив накопленный к тому времени исполнительский и исследовательский опыт, И. Ушаков создал Институт певческой культуры «Валаам». Его работа всецело подчинена музыкально-просветительской деятельности мужского хора Института. Именно с этого времени начинается запись и издание (на компакт-дисках) музыкально-исторических и мемориальных программ. Каждая из них посвящена одной из ярких страниц российской истории, либо определённому жанру отечественной хоровой музыки. При этом историко-тематический принцип составления программ всякий раз позволяет продемонстрировать неразрывность русской церковно-певческой и народно-песенной культур.

Наряду с церковными песнопениями, исполняемыми в традициях русского мужского монастырского пения, значительное место в репертуаре хора занимают песни русской армии и военно-морского флота. Состав мужского хора «Валаам» представляет собой уникальный ансамбль солистов — ярких, выразительных, самобытных. Вот почему звучание отличается особым, национально характерным певческим тоном, не замутнённым искусственными вокальными манерами и чужеродными «школами».

Программы, записанные на компакт-дисках мужского хора «Валаам», не имеют аналогов — ни в прошлой, ни в современной музыкальной культуре России. По содержанию своему это — Исторические Концерты: масштабные, насыщенные богатейшим репертуаром, складывающиеся в уникальный, масштабный по замыслу цикл. По существу же это — Песенная Летопись истории Государства Российского. Каждая её глава-программа посвящена значительному событию, нашедшему отражение в народных песнях и духовных гимнах. Многие прекрасные произведения возвратились из тишины забвения и, прозвучав заново, донесли до нас биение сердец и чистоту помыслов наших мужественных предков. В то же время, рядом с памятниками музыкальной старины в программах присутствуют произведения и свободные обработки современных авторов. Тем самым, коллектив под руководством Игоря Ушакова является наследником и продолжателем коренных традиций русской певческой культуры.

Среди программ, подготовленных мужским хором «Валаам», особо выделяются такие, как: Антология «Православные Святыни Русского Севера», Триптих духовных песнопений «Русская Голгофа», «Бородино», «Песни Российской Императорской Гвардии», «Песни Российского Флота», «Певческая летопись Кавказской войны», «Непобедимый воин Феодор» (Адмирал Флота российского Ф.Ф.Ушаков), «Гимны и песни Российской Императорской Армии», «Хвала тебе, Паскевич Росс!», «Петр I самодержец всероссийский», «Мы — кадеты, мы — дети России», «Тернистый путь борьбы и муки» (Песни Белого Движения и Русского Зарубежья), «Гимн героям» (к 100-летию русско-японской войны), «Легендарный Севастополь» (к 150-летию героической обороны Севастополя). Часть русских солдатских песен ярко прозвучала 24 июня 2005 г. в программе концерта, проходившего в Георгиевском зале Кремля, в рамках Фестиваля «Музыка Кремлёвских палат»; в сентябре того же года проведён памятный концерт в Севастополе, посвящённый 150-летию героической обороны Севастополя. Нельзя не отметить и новые творческие удачи коллектива: к 60-летию великой Победы хор подготовил две новые программы — «Песни блокадного Ленинграда» и «Гордость русских моряков» (песни о Севастополе времён Великой Отечественной войны).

Нельзя не сказать о высокой идейно-духовной направленности деятельности Игоря Ушакова и руководимого им хора. Сегодня, когда всё острее встают проблемы нравственно-гражданского воспитания, программы Мужского хора «Валаам» представляются особенно ценными и в высшей степени необходимыми. Будучи ориентированы на самого широкого слушателя, в первую очередь — на подрастающие поколения, они многоплановы: историографически точны, познавательно интересны, художественно убедительны, музыкально выразительны. Но главное, они неизменно патриотичны — в самом лучшем, самом высоком значении этого слова. Воспламеняя сердца современных россиян гордостью за мужество их пращуров, согревая души живущих радостью сопричастности к подвигам некогда ушедших, программы историко-музыкального цикла, осуществляемого Игорем Ушаковым, пробуждают в нас любовь к Отечеству. Любовь истинную, трепетную, святую, возвышающую и животворную!

Желаю дальнейших творческих удач в деле музыкально-патриотического просвещения граждан России хору «Валаам» под управлением Игоря Ушакова.

В настоящее время идёт работа по изданию программ: «Песни о Героях Русской Армии и Флота», «Песни Былой России» и «Возвращение Крыма России при Императрице Екатерине Великой».
Контактный тел. хора «Валаам»: (812) 459−78−17.

http://rusk.ru/st.php?idar=112560

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
Антиспам: *   
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  


Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru