Русская линия
Русская линия Надежда Ильина05.11.2007 

Современная украинская школа: курс на преодоление русского языка?

Последние годы для учителей русского языка и литературы в Украине оказались более разрушительными, чем созидательными. Это при том, что чиновниками всех рангов постоянно используется искусная и лукавая риторика, что с русским языком, в том числе в сфере образования, все в порядке.

Надо признать, что эта риторика и убаюкала нас, украинских учителей русского языка. Так, сначала незаметно, начинает вытекать в воронку вода из резервуара. Доверчивая и простодушная учительская интеллигенция спохватилась, когда в эту «воронку» массово со школьной карты Украины стали исчезать сотни русских школ. «Тихая» (или более радикально — «ползучая украинизация») — такое определение получил данный процесс, особенно в тех регионах, где традиционно в силу объективных причин сильны позиции русского языка. Хотя вернее будет говорить о дерусифисикации. Например, только в Харькове и Харьковской области в период с 1996 по 2006 год количество учащихся, обучающихся на русском языке, снизилось на 63%.

Будучи постепенно оттесненными со своими предметами на обочину образовательного процесса, мы, к сожалению, в свое время уподобились герою «Обыкновенного чуда» Е. Шварца, о котором сказано: «Когда душили его жену, он стоял рядом и все время повторял: потерпи, может, все обойдется…» Не обошлось. Имеем то, что имеем, предоставляя политикам каждые выборы разыгрывать карту под названием «русскому языку — статус государственного». Однако, стремясь в Европу, Украина закрывает глаза на главное кредо Евросоюза в сфере языка — единство в многообразии. А сам Евросоюз на деле реализует это кредо, объединяя страны с 23 языками.

В настоящее время русский язык и литература скукожились в учебных планах до неприлично гомеопатических размеров, а труд учителя русского языка и литературы не представляет собой общественной значимости.

Что дает право на такое утверждение? Да сами результаты целенаправленного выдавливания русского языка из образовательного процесса и в конечном итоге отлучения от русской культуры. Печально констатировать, но, видимо, Украина обречена следовать другому кредо, недавно озвученному украинским президентом (28 сентября 2007 г.): «Россия заканчивается там, где заканчивается русский язык».

Падает уровень владения русским как родным языком.

Одна из причин — курс на коммуникативность, провозглашенный в преподавании русского языка Министерством образования и науки Украины, поставивший его, язык, в узкие рамки иностранного, причем не только по введенным аспектам (аудирование, чтение молча и т. д.), но и по количеству предусмотренных на изучение предмета часов — 1−2 в так называемой «русской» школе и факультативов — в «украинской». Такой подход напоминает преподавание иностранных языков в советской школе 60−70-х годов прошлого века, после чего учащиеся языка НЕ ЗНАЛИ. Поэтому-то в общей своей массе учащиеся даже «русских» школ говорят и пишут на русском языке невнятно, с каждым годом все безграмотнее и примитивнее. В результате гробится уникальная возможность, данная Украине самим Богом, — быть двуязычной. В украинских же школах языком владеют еще хуже. Таким образом, осмелюсь констатировать: искусственно тормозится развитие мышления наших русскоязычных детей, а ведь мышление — непосредственным образом связано с языком. Гласом вопиющего в пустыне остаются призывы нас, русскоязычных граждан Украины, к власти о том, что мы имеем право на сохранение своего языка и культуры, а власть должна подстраиваться под эти потребности.

Как отмечал журналист В. Филатов (газета «2000», N 9 за 2006 г.), «родной язык — это не просто слова, суффиксы и приставки. <…>. Представьте себе объем литературных, научных, культурных, ментальных знаний (цитат, стихотворений, крылатых изречений, афоризмов <…> и т. д.), который вместе со словами каждый образованный человек хранит в своем сознании бесценным <…> материалом. От такого богатства не отказываются». Добавлю — добровольно не отказываются, но зато государство культивирует механизмы, лишающие подрастающее поколение русскоязычных украинских граждан права овладеть данным богатством.

Особенно обидно, что тормозится и развитие одаренных — по русскому языку и литературе — детей. Максимум, на что они могут рассчитывать, это районная и областная олимпиада по зарубежной литературе, т. е. по курсу, который читается в «украинских» школах.

Всеукраинской олимпиады по русскому языку нет уже много лет.

Малая Академия наук тоже сурова по отношению к способным детям, родной язык для которых — русский. Секции «русский язык» нет совсем; правда, в секцию «зарубежная литература» русских писателей еще «принимают», но вот контрольная работа (обязательный этап, который проходят все «мановцы») пишется строго на основе содержания курса «Зарубежная литература», что тоже представляет своего рода подножку учащимся, которые, занимаясь в «русских» школах, изучают курс «Литература».

Это ли не нарушение 29 статьи Конвенции по правам ребенка, которая гарантирует, что «образование (должно быть.- Н. И.) направлено на развитие личности, талантов, умственных способностей ребенка в самом полном объеме?!» Не говоря уже о том, что введением курса «Зарубежная литература», на мой взгляд, нарушается культурная преемственность поколений. И в этом тоже — лукавый расчет украинских чиновников от образования.

Отсутствует методическая поддержка предметов «русский язык» и «литература».

Практически не издается на государственном уровне научно-методическая литература по предметам-изгоям. Иногда эту миссию на себя берут частные издательства, но коммерчески им это не выгодно, потому что заинтересованности в поддержании достойного уровня преподавания русского языка и литературы нет ни на одном из уровней образовательной вертикали, начиная от МОНУ и заканчивая отдельной школой. А если говорить совсем откровенно, то создается впечатление, что чем хуже, непрофессиональнее и безграмотнее это обучение будет осуществляться, тем лучше. Но ежегодно с сознанием «мы были музыкой во льду» уходят из современной школы старые кадры, владеющие методикой преподавания, замешанной еще на качественных советских «дрожжах». На смену им приходит молодая поросль учителей, у многих из которых, воспитанных уже в вузах новой Украины, во-первых, отношение к русскому языку и литературе не назовешь трепетным, а во-вторых, профессиональный уровень подготовки которых откровенно низок. Конечно, существуют курсы повышения квалификации — и регионального уровня, и те, которые ежегодно проводит Россия для учителей-русистов стран СНГ и Балтии. Однако и здесь все не просто. На курсы в России в последние годы попадают не всегда учителя и не всегда русисты (это уже на совести тех украинских чиновников, кто формирует данные группы), а, кроме того, сертификат об окончании курсов не признается в Украине официальным документом. Вот и остаются для молодых учителей безальтернативные курсы «местного разлива», да-а-леко уступающие по своему качеству российским.

При этом все громче в последнее время звучит многодецибельный хор, заглушающий все доводы разума, о том, что спасать надо не русский язык, а украинский. Поощряются акции, скорее их можно однозначно квалифицировать как циничные выходки, когда под дождь и под ноги прохожих швыряется российская пресса (как это было в Киеве). Чем не проекция на XXI век грибоедовского «собрать все книги бы да сжечь!»? Кое-кто очень бы этого хотел… И уже в открытую, не мудрствуя лукаво, провозглашаются планы борьбы с «русскими» школами. Например, не так давно заместитель начальника Полтавского областного управления образования П. Шемет гордо поделился своей ближайшей программой действия: «Два процента оставшихся русскоязычных школ мы преодолеем». Кстати, данное «преодоление» осуществляется весьма хитроумными, как, например, у нас в Харькове, способами. «Рецепт» такой. Берется русскоязычная школа, из нее выводятся начальные классы, школа приобретает статус лицея или гимназии, т. е. так называемой школы нового типа, которая, согласно закону, должна быть украиноязычной. Остроумно, не правда ли?

И, «друг милый, этот край — моя отчизна» (М. Лермонтов)… Надежды на то, что в Украине принципиально изменится подход к русскому языку и появится озабоченность уровнем его преподавания, тают даже не год от года, а с каждым месяцем — «не полевеет правая нога», — сказал поэт.

Хотя определенные подвижки все-таки есть. Например, в июле текущего года Харьковский облсовет на своей сессии утвердил Программу развития и использования русского языка в Харьковской области на 2007−2012 гг. Программа предусматривает, в частности, такие мероприятия, как создание Центра русского языка в Харькове, утверждение номинации «Учитель русского языка и литературы» в конкурсе «Учитель года» (на областном уровне) и некоторые другие. Оптимизм, вызванный появлением подобной Программы, в свете прошедших недавно в Украине выборов, я определила бы как осторожный…

Нужна большая и целенаправленная координация усилий государственных и неправительственных организаций по решению выше перечисленных проблем. Да, «работают» отдельные российские проекты. Это и уже упоминаемые ежегодные курсы повышения квалификации, и проведение интернет-олимпиад «Русский медвежонок» и «Светозар», и акты дарения художественной литературы «русским» школам, и проведение «Российской газетой» ежегодного Пушкинского конкурса — любое проявление внимания со стороны великой России к украинским учителям русского языка и литературы как к полномочным представителям русской культуры в Украине принимается с глубокой благодарностью. Эти российские проекты помогают нам ощущать себя хоть и «рассеянными», но не «отторгнутыми».

Для перспективной стратегической программы повышения уровня преподавания и обучения русскому языку и популяризации русской культуры в Украине есть смысл предложить:

— создание в отдельных регионах школ с этнокультурным русским уклоном (предусматривающим этнографические экспедиции в Россию с целью ознакомления с русской культурой и воинской славой России);

— установление непосредственных контактов между вузами, готовящими учителей русского языка для средних школ (российский вуз — украинский вуз; возможно, с предоставлением определенных преференций российским вузам, поддерживающим и развивающим эти контакты);

— в рамках сотрудничества нужно предусмотреть проведение лекций и семинаров российских преподавателей; поездки студентов в этнографические экспедиции, а также посещение памятных мест, связанных с именами великих русских деятелей литературы и культуры;

— тесная работа с Министерством образования и науки Украины с целью осуществления договоренности о признании на Украине сертификатов о прохождении курсов повышения квалификации в России;

— создание общеобразовательного ТВ-канала для школьников на русском языке;

— подписка «русских» школ на российские издания: «Литературную газету» и хотя бы один «толстый» журнал;

— систематическое (!) проведение семинаров для учителей-русистов российскими методистами, литературоведами и писателями (в Харькове, например, это можно сделать на базе издательской группы «Основа», у которой уже есть опыт проведения семинаров по различным педагогическим проблемам и которая обладает возможностью информирования учителей;

— осуществление выставок, презентаций новейшей методической литературы с правом (может быть, на оговоренную сумму) заказа этой литературы (в т. ч. и по каталогам), чтобы процесс дарения книг, который осуществляется в настоящее время, обрел более «целесообразный» и направленный характер;

— обмен учащимися и учителями Украины и России (с включенным обучением — в течение 14 дней, месяца, года) с проживанием в семьях (по примеру практики Британского Совета).

Самое же важное — и это отмечалось на состоявшемся в июне с. г. в Москве на круглом столе «Зарубежная диаспора — интеллектуальный потенциал России» — России необходимо планировать потребность в изучении русского языка и оказывать этому поддержку — в форме предоставления грантов, системы поощрения связей и т. п. Все это будет способствовать сохранению и качественному преобразованию интеллектуального потенциала русской диаспоры в Украине, в чем, тоже наряду со многим другим, заключается великая миссия великой России.
Надежда Дмитриевна Ильина, заслуженный учитель Украины, главный редактор научно-методического журнала «Русский язык и литература в школах Украины»
г. Харьков


http://rusk.ru/st.php?idar=112181

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
Антиспам: *   
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Иван Стрельцов    31.05.2010 19:22
Всё. Уже безо всяких сомнений русский язык живёт «по Стрельцову»!

Уважаемые форумчане!
Меня зовут Иван Александрович Стрельцов. Я пришёл Вам сказать наиприятнийшее известие:"Отныне русский язык будет "жить по Стрельцову".
Ну что мне ещё сказать ? Скажу только одно. Может Вы поймёте (сейчас это сделать можно безо всяких опасок) .
В начале июня , т.е. через несколько дней , редакция журнала "Писатель. 21 век" выпускает свой 7 выпуск. Примечательность этого выпуска в том, что главным содержанием этого выпуска, является моя лингво – историческая работа, посвящённая истории возникновения , а также точному количественному определению членораздельных звуков русского языка. Вот на неё ссылка в Интернете:
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=216412

***А вот Вам официальная форма презентации 7 выпуска данного журнала:

Объявление и приглашение на встречу.


9-го июня в 18.00 по адресу ул. Садовая 18 (ст. метро "Гостиный Двор") в помещении "Дом Крылова" Публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина состоится презентация 7-го выпуска межсоюзного журнала "Писатель. XXI век".



Чем примечателен настоящий выпуск?

В нем 14 рубрик. Из основных публикаций следует отметить следующие.

Во-первых, это редакционная передовица "О феномене Иоанна Грозного".

Во-вторых, это полемика Е. С. Роговера и А. Н. Миронова в связи с пьесой А. П. Чехова "Чайка".

В-третьих, начало публикации нового романа Владимира Бовкуна "Сладкий".

В-четвертых, рецензия на публикации 6-го выпуска журнала "Писатель. XXI век" Андрея Каратыгина.

В-пятых, исследование Вадима Петрова "Катынь. Вопросы остаются";

В-шестых, новая работа Евгения Морозова "О ритме, смысле и вариациях", посященная проблемам стихосложения;

В – седьмых, статья "Как сберегали мы ревниво знамен поруганную честь", предоставленная в 7-й выпуск журнала Владимиром Василиком и посвященная разбору раздела о ВОВ из нового учебника истории России МГИМО для студентов вузов.

Приглашаются все желающие.

Александр Миронов

*** Как видите, нет даже ни малейшего слова о "Ладе 1 а", хотя формат её составляет около 100 страниц.

Так вот, данная работа переворачивает все ныне существующие представления об истории возникновения первой письменности русов- глаголице. Слыхали, небось, что была такая грамота- глаголица?
Главное. Русы – это ашкеназы (ашуйцы – предки русских, осетин и алан) , которые под видом гиксосов попали в Египет, затем перебрались в Ханаан, из Ханаана в Фессалоники, из Фессалоник в Валахию и Среднюю Европу, а из Валахии , собственно говоря, на Киевскую Русь.
И этот путь легко просчитывается, особенно, если принимать во внимание материалы, которые , исходя из разного рода соображений, неправильно интерпретировались..
В принципе, если не желаете, я и не буду эту тему обсуждать на этом форуме, но это ведь не значит, что Ваш запрет лишит остальных участников Интернета узнать действительные истоки русского народа.

Тем не менее, все состоявшиеся презентации журнала "Писатель. 21" намеренно скрывали факт публикации этой работы, чтобы чиновники государственного , а тем более – уровня Министерства образования и науки России не смогли оказать давления и не изъяли эту работу из плана. Иначе говоря, этой работой я , как бы Вам проще сказать – "обуваю" всех нынешних представителей нашей русской лингвистики (включая как академиков , так и докторов и кандидатов) , превращая их, таким образом, из лингвистов (простите за попавшуюся на язык рифму) – в куннилингвистов.

А публикация моей темы на данном форуме состояла в том, чтобы оставшиеся в России люди с сугубо материалистическим видением развития мира, поняли, что не всё потеряно, что у России есть интеллектуальные резервы, что Россия сможет выбраться из ямы, в которую попала по воле безответственных лиц.
С уважением И. Стрельцов.

Страницы: | 1 |

Rambler's Top100 Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru