Русская линия | Игорь Понкин | 08.09.2007 |
Язык вражды и ненависти в статьях журналиста С. Бычкова
Настоящее заключение выполнено по запросу некоммерческого партнерства «Адвокатское бюро профессора М. Кузнецова» Московской городской коллегии адвокатов от 20.03.2007, в соответствии со статьей 6 Федерального закона «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» от 31.05.2002 N 63-ФЗ.
Основная часть.
Предметом исследования явились содержание и смысловая направленность представленных публикаций С.С. Бычкова с точки зрения текстологической, лингвосемантической и юридико-лингвистической оценки в рамках поставленных перед экспертами вопросов.
При подготовке настоящего заключения было проведено исследование 180 публикаций и выступлений С. Бычкова, из них 178 — в газете «Московский комсомолец» [1]. Проведенный анализ представленных работ С. Бычкова, указанных в вышеприведенном перечне его публикаций за NN 21, 62, 71, 97, 117, 162, не выявил в этих публикациях каких-либо оснований для положительного ответа на какой-либо из поставленных перед экспертами вопросов.
Проведенное исследование остальных 174 публикаций С. Бычкова позволяет дать утвердительные ответы на поставленные перед экспертом вопросы. Используемое далее обозначение «публикации С. Бычкова» относится именно к этой группе его статей. При ответе на каждый из поставленных перед экспертами вопросов была использована соответствующая совокупность публикаций С. Бычкова, содержание которых позволяет дать ответ на данный вопрос. Ссылки на статьи даны в текстах ответов.
Вопрос N 1. Каковы содержание и особенности слов и выражений, использованных С. Бычковым для названий своих публикаций? Можно ли оценить названия каких-либо публикаций С. Бычкова как оскорбительные для конкретных лиц?
Присвоение публикациям оскорбительных для определенных лиц, групп, общностей названий — характерный признак порочащих, дискредитирующих материалов, сознательно направленных автором на достижение дискредитирующего, порочащего эффекта.
Анализ названий представленных публикаций С. Бычкова выявляет активное использование в них жаргонной, негативно маркированной, бранной, вульгарно инвективной [2], культурно-сниженной, пренебрежительной лексики и других средств выражения, обуславливающих оскорбительный характер этих названий по отношению к лицам и порочащий характер по отношению к организациям, о которых говорится в этих статьях.
Выявляется стремление С. Бычкова специально присваивать своим публикациям названия, максимально эпатирующие для читательской аудитории и оскорбительные для лиц, которым посвящены его статьи: «Епископский беспредел» [3]; «Гундяеведение» [4]; «Туфта по-гундяевски» [5]; «Митрополит-разрушитель. Владыка Гундяев как зерцало русского бизнеса» [6]; «Митрополит в отстойнике» [7]; «Свары да розни. Митрополичий грех любоначалия» [8]; «Кукольная болезнь владыки Епифанова» [9]; «Митрополитик мирового масштаба» [10]; «Митрополит на торжище» [11]; «Смута в Синоде. Митрополит Кирилл в ущербе» [12]; «Заблудшие пастыри. Золотой телец в православии» [13]; «Митрополит из табакерки. Как-никак, а без Гундяева никак!» [14]; «Свечегасы православия» [15]; «Карательный Синод. Как накажут опального епископа Динамита?» [16]; «Видны уши „табачного“. Мудреватый наш Кирилл» [17]; «Карликовые инквизиторы. Винцент Шаргунов жаждет крови православных священников» [18].
Большинство из рассматриваемых в настоящем исследовании статей С. Бычкова обладает подобными негативно маркированными, ёрническими или прямо оскорбительными названиями.
Анализ содержания и направленности названий представленных публикаций С. Бычкова позволяет выявить интенции [19] С. Бычкова в таком формулировании их названий. Такой анализ определенно показывает, что в названиях многих публикаций С. Бычкова заложен существенный негативный, инвективный потенциал.
Анализ названий публикаций С. Бычкова выявляет, что их использованием он преследует следующие взаимосвязанные цели:
• эпатировать читателя заголовком статьи и через это привлечь его внимание к содержанию самой статьи;
• вложить в заголовок самостоятельный порочащий смысл, чтобы даже в случае отказа читателя ознакомиться с содержанием статьи в его сознании отложился и закрепился инвективный смысл заголовка;
• оскорбить адресата (адресатов) статьи, нанести ущерб их чести и достоинству, поставить их в унизительное положение;
• задать определенный резко негативный тон самой статье.
Так, в статье «Епископский беспредел» [20] негативный тон и негативная направленность статьи задаются использованием в заголовке лексемы [21] «беспредел». Эта лексема имеет ярко выраженную экспрессивную окраску с отрицательной коннотацией [22], которая устойчиво ассоциируется в языковом сознании современного российского жителя, читателя с представлением о полном беззаконии и преступной, криминальной среде.
Именно на такой смысл указывают представленные в толковых словарях толкования этой лексемы:
«Беспредел — отсутствие каких-либо норм, правил, законов в общественной, политической, экономической и т. п. жизни, во взаимоотношениях между людьми. Синонимы: беззаконие, вакханалия, вольница, разгул» [23];
«Беспредел. 1. Грубое нарушение всяческих норм, полное беззаконие, произвол. 2. Наглый террор в среде заключенных-уголовников. 3. То же, что дедовщина» [24];
«Беспредел. 1. Непристойное, вызывающее поведение, разгул. 2. Беззаконие, самодурство, тотальное бесправие. 3. Преступление с применением жестокого физического насилия. 4. Группировка воров, отошедших от воровских традиций и обычаев» [25];
«Беспредел. Разговорно-сниженное. 1. Отсутствие правил, законов, ограничивающих чей-либо произвол. Правовой беспредел. 2. Произвол, беззаконие. В городе творится беспредел II О поступках, цинично попирающих чьи-либо законные права» [26].
Тем самым, С. Бычков формирует ложные представления о том, что действия описываемых им священнослужителей Русской Православной Церкви могут быть охарактеризованы как беззаконие, вакханалия, произвол.
Кроме того, использованием этого словосочетания С. Бычков формирует представления читателей о Русской Православной Церкви как об организации, состояние которой может быть охарактеризовано как вакханалия, сравнимо с преступной средой, где творятся полные беззаконие, произвол и тотальное бесправие. Тем самым, С. Бычков формирует в сознании читателей желаемые им выводы о том, что в Русской Православной Церкви не соблюдается, игнорируется церковное каноническое право, а потому Церковью она уже не может считаться и называться. С. Бычков, формируя в сознании читателей заведомо ложные представления о Русской Православной Церкви.
В данном случае С. Бычков использует манипулятивный приём наклеивания ярлыка, когда священнослужителям приписываются при помощи слова «беспредел» с изначальной отрицательной коннотацией, вешается, наклеивается своего рода ярлык, вызывающий у читателей ассоциации с явлениями из криминальной среды. Аналогичный приём наклеивания ярлыков использован С. Бычковым и в других названиях его статей.
В публикации «Туфта по-гундяевски» [27] заголовок этой статьи так же задает негативный тон. Для этого в названии статьи используется ненормативная лексема «туфта», относящаяся к криминальному жаргону и имеющая ярко выраженную экспрессивную окраску с отрицательной коннотацией, устойчиво ассоциирующаяся в языковом сознании российских читателей с представлениями об обмане, мошенничестве, о чем-то поддельном.
«Толковый словарь ненормативной лексики русского языка» Д.И. Квеселевича дает такое толкование указанной лексеме: «Туфта — 1. Пустая болтовня. 2. Враньё, обман, очковтирательство. 3. Подделка, что-либо дешёвое, низкого качества, выдаваемое за ценное» [28].
Согласно «Толковому словарю русского жаргона»:
«Туфта — 1. Поддельный кусок мануфактуры. 2. Подделка. 3. Обман. 4. Заведомо ложные, завышенные показатели в официальном отчете. 5. Работа, сделанная для видимости. 6. Чепуха, ерунда. 7. Игра в карты без денег» [29].
Следовательно, используя лексему «туфта» в соединении с лексемой «по-гундяевски», С. Бычков формирует у читателей мнение о существовании некой особой лжи, подделки, автором или источником которой является митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл (Гундяев). Тем самым, С. Бычков, по существу, необоснованно формирует образ митрополита Кирилла как лжеца, очковтирателя, то есть порочит его, умаляет его человеческое достоинство и унижает его честь.
Достоинство личности — это сопровождающееся положительной самооценкой лица отражение его качества в собственном сознании; ощущение и сознание человеком своей ценности (значимости) как человека вообще, как конкретной личности (личное достоинство), как представителя определенной социальной группы или общности (конкретно-социальная ценность; например, профессиональное достоинство), ценности самой этой общности (например, национальное достоинство) [30].
Честь — общественная оценка личности, определенная мера духовных, социальных качеств личности, является важнейшим нематериальным благом человека наряду с его жизнью, свободой, здоровьем. Понятие честь включает три аспекта: а) характеристика самой личности (качества лица); нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть; б) общественная оценка личности (отражение качеств лица в общественном сознании). Понятие чести изначально предполагает наличие положительной оценки; в) общественная оценка, принятая самой личностью, способность человека оценивать свои поступки, действовать в нравственной жизни в соответствии с принятыми в обществе моральными нормами, правилами и требованиями. Унижение чести предполагает, что адресат ощущает изменение (или считает потенциально возможным изменение) общественного мнения о себе. Это сознательная дискредитация человека в общественном мнении [31].
Оскорбительным является название статьи С. Бычкова «Кукольная болезнь владыки Епифанова» [32]. В силу специфичности особой внутрицерковной лексики лишь ничтожно малое число читателей поймёт, что С. Бычков мог иметь в виду слово «куколь» — головной убор Патриарха, что таким названием своей статьи С. Бычков намекает на существующие, в его представлении, притязания архиепископа Арсения на замещение должности Патриарха Московского и всея Руси.
Не исключено, что для части читателей словосочетание «кукольная болезнь» будет ассоциироваться с заболеванием, каким-то образом связанным с сорняком, поскольку в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова приводится единственное толкование значения данного слова: «Куколь — травяное растение — сорняк с тёмно-розовыми цветками и ядовитыми семенами» [33].
В сознании же большинства читателей газеты «Московский комсомолец», ознакомившихся с названием упомянутой статьи, но не ставших читать ее текст, использованное С. Бычковым словосочетание «Кукольная болезнь владыки Епифанова» будет индуцировать ложные представления о существовании у архиепископа Арсения какого-то заболевания, симптомы или последствия которого могут быть охарактеризованы с использованием слова «кукла». Общеупотребительное значение слова «кукольная» и опубликованные в толковых словарях толкования подводят именно к такому пониманию читателями смысла этого словосочетания: «Кукольный — 1. Предназначенный для кукол. 2. Похожий на куклу; такой как у куклы. Кукольная внешность. 3. Маленький, меньше обычного размера. Ручки у нее были кукольные. 4. Неестественный, безжизненный» [34].
Все это, очевидно, не имеет никакого отношения к действительности, но является эффективным порочащим приёмом.
Для тех же, кто бегло ознакомился со статьей, даже содержащиеся в тексте самой этой статьи разъяснения С. Бычкова: «Мечта о патриаршем куколе (в просторечии — кукольная болезнь) обуяла многих» [35] - мало что проясняют для читательской аудитории, малосведущей или несведущей в тонкостях специализированной церковной лексики.
В статье «Митрополит в отстойнике» [36] негативный тон статьи задается использованием лексемы «отстойник».
Имеющиеся в толковых словарях русского языка толкования: «Отстойник — бассейн или резервуар, в котором, отстаиваясь, очищается жидкость» [37]; «Отстойник — бассейн или резервуар для очищения жидкости путём отстаивания» [38] - не являются адекватными применительно к ситуации использования этого слова С. Бычковым для названия своей статьи.
Анализ словосочетания «Митрополит в отстойнике» в его контексте и культурном дискурсе позволяет выявить интенции С. Бычкова в использовании этого словосочетания. Такой анализ совершенно определенно показывает, что в данном словосочетании слово «отстойник» использовано в его ненормативном значении и несет в себе существенный инвективный смысл.
«Толковый словарь ненормативной лексики русского языка» Д.И. Квеселевича дает лексеме «отстойник» толкование как «временного убежища скрывающегося преступника» или как квартиры для сбора проституток в ожидании своих сутенеров [39].
И в том, и в другом случае значении использование слова «отстойник» для характеристики положения или действий митрополита Кирилла является оскорблением, унижением его чести и умалением его достоинства.
Оскорбительным для митрополита Кирилла является и название другой статьи С. Бычкова: «Видны уши „табачного“. Мудреватый наш Кирилл» [40]. В этом названии использовано слово «мудреватый», являющееся ёрническим производным (окказиональным) от слов «мудрить» и «мудровать» — «1. Хитрить, прибегать к уловкам, крючкотворству и т. д. для достижения какой-либо цели. 2. Заставлять кого-либо исполнять свои прихоти, измываться над кем-либо» [41].
Таким образом, используя в названии публикации слово «мудреватый», имеющее выраженную экспрессивную окраску с отрицательной коннотацией, применительно к митрополиту Кириллу, С. Бычков формирует негативные представления читателей об этом священнослужителе, занимающемся, по смыслу сказанного С. Бычковым, хитростями, крючкотворством, либо как о человеке, заставляющем исполнять свои прихоти, измывающимся над людьми. Все это, очевидно, не имеет никакого отношения к действительности (тем более, учитывая голословность таких оценок С. Бычковым митрополита Кирилла), но является эффективным манипулятивным приёмом наклеивания ярлыка. Указанное оскорбительное выражение дополнительно усиливается С. Бычковым путём использования в этом же названии инвективного выражения «Видны уши „табачного“» [42].
Для названий ряда своих публикаций С. Бычков использует лексемы и метафоры [43], призванные сформировать представления читателей о конкретных священнослужителях Русской Православной Церкви как о ничтожных людях: «Митрополитик мирового масштаба» [44]; «Карликовые инквизиторы» [45] и др.
Так, в названии «Митрополитик мирового масштаба» [46] слово «митрополитик» имеет ярко выраженную экспрессивную окраску с отрицательной коннотацией, которая в языковом сознании читателя «Московского комсомольца» ассоциируется с ничтожным, мелким по своим деловым, душевным и духовным качествам, недостойным человеком, который необоснованно выражает притязания на влияние в мировом масштабе (на это указывает использованное словосочетание «мирового масштаба»). Поэтому использование указанного выражения в отношении митрополита Кирилла (равно как и любого другого митрополита) является оскорбительным.
Следует отметить, что ряду публикаций С. Бычков дает названия, крайне неуважительные не только по отношению к священнослужителям Русской Православной Церкви, но и к органам судебной власти. Например: «Кривосудие [47] на проспекте Сахарова» [48].
Вывод по вопросу N 1.
В названиях множества статей С. Бычкова использована жаргонная, негативно маркированная, бранная, вульгарно инвективная, культурно-сниженная, пренебрежительная лексика, иные средства выражения, обуславливающие оскорбительный характер этих названий.
Имеются необходимые и достаточные основания для оценки названий многочисленного ряда публикаций С. Бычкова [49] как оскорбительных для конкретных лиц, чьи фамилии или имена использованы или имеются в виду в этих названиях.
Кроме того, использованием таких названий своих статей С. Бычков преследует цели эпатировать читателя заголовком статьи, через это привлечь его внимание к содержанию самой статьи, вложить в заголовок самостоятельный порочащий смысл, чтобы даже в случае отказа читателя ознакомиться с содержанием статьи в его сознании отложился и закрепился инвективный смысл заголовка и, тем самым, задать определенный резко негативный тон самой статье.
Игорь Владиславович Понкин, доктор юридических наук
Сноски:
1. Тираж указанной газеты составляет свыше двух миллионов экземпляров, но многочисленные перепечатки статей С. Бычкова интернет-СМИ обеспечивают ему читательскую аудиторию, много большую по численности.
2. Инвектива — [лат. invectiva (oratio) бранная (речь)] - резкое выступление против кого-либо, чего-либо, обличение, оскорбительная речь (Современный словарь иностранных слов. — 2-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1999. — С. 233). Инвективная лексика (инвектива от лат. invectivus (oratio) — бранный, ругательный) — в лингвистике: нецензурный, бранный; полный выпадов, резкий, обвинительный гневный (о словах) (Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов / Под ред. проф. М.В. Горбаневского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Юридический Мир, 2006. — С. 47).
3. Бычков С.С. Епископский беспредел. О бедном священнике замолвите слово // Московский комсомолец. — 09.11.2004.
4. Бычков С.С. Гундяеведение. Секреты церковных сношений // Московский комсомолец. — 11.09.2002.
5. Бычков С.С. Туфта по-гундяевски. Саммит, на который никто не приехал // Московский комсомолец. — 03.07.2006.
6. Бычков С.С. Митрополит-разрушитель. Владыка Гундяев как зерцало русского бизнеса // Московский комсомолец. — 20.11.2006.
7. Бычков С.С. Митрополит в отстойнике. Гундяева опять не взяли // Московский комсомолец. — 06.10.2005.
8. Бычков С.С. Свары да розни. Митрополичий грех любоначалия // Московский комсомолец. — 17.03.1998.
9. Бычков С.С. Кукольная болезнь владыки Епифанова. Борьба за патриаршее наследие в разгаре // Московский комсомолец. — 24.12.2002.
10. Бычков С.С. Митрополитик мирового масштаба. Кирилл Гундяев призывает идти своим путем // Московский комсомолец. — 06.04.2006.
11. Бычков С.С. Митрополит на торжище // Московский комсомолец. — 07.04.1998.
12. Бычков С.С. Смута в Синоде. Митрополит Кирилл в ущербе // Московский комсомолец. — 24.12.2004.
13. Бычков С.С. Заблудшие пастыри. Золотой телец в православии // Московский комсомолец. — 09.11.2004.
14. Бычков С.С. Митрополит из табакерки. Как-никак, а без Гундяева никак! // Московский комсомолец. — 25.05.2001.
15. Бычков С.С. Свечегасы православия. Сколько стоит место епископа? // Московский комсомолец. — 12.04.2007.
16. Бычков С.С. Карательный Синод. Как накажут опального епископа Динамита? // Московский комсомолец. — 16.07.2007.
17. Бычков С.С. Видны уши «табачного». Мудреватый наш Кирилл // Московский комсомолец. — 08.10.2003.
18. Бычков С.С. Карликовые инквизиторы. Винцент Шаргунов жаждет крови православных священников // Московский комсомолец. — 16.10.1997.
19. Интенция — [лат. intentio — стремление] - направленность сознания, мышления на какой-либо предмет; намерение, цель (Современный словарь иностранных слов. — 2-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1999. — С. 241).
20. Бычков С.С. Епископский беспредел. О бедном священнике замолвите слово // Московский комсомолец. — 09.11.2004.
21. Лексема — [греч. lexis слово, выражение] - лингв. единица словарного состава языка; в одну лексему объединяются разные парадигматические формы одного слова и разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста, в котором оно употребляется (Современный словарь иностранных слов. — 2-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1999. — С. 336).
22. Коннотация — тип лексической информации, сопутствующей значению слова; компонент (компоненты) смысла слова: эмоциональный, оценочный, ассоциативный, стилистический. Этот компонент (компоненты) сопровождает, дополняет основное значение слова. Коннотативные компоненты в основном субъективны и зависят от многих факторов, например от уровня образованности носителя языка, от его мировосприятия и мировоззрения (Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов / Под ред. проф. М.В. Горбаневского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Юридический Мир, 2006. — С. 49).
23. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. — Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1998. — С. 83−84.
24. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. — М.: Астрель; АСТ, 2005. — С. 38.
25. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. — Санкт-Петербург: Норинт, 2000. — С. 60.
26. Современный толковый словарь русского языка / Автор проекта и гл. ред. докт. филол. наук С.А. Кузнецов / Институт лингвистических исследований РАН. — СПб.: Норинт, 2001. — 960 с. — С. 41.
27. Бычков С.С. Туфта по-гундяевски. Саммит, на который никто не приехал // Московский комсомолец. — 03.07.2006.
28. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. — М.: Астрель; АСТ, 2005. — С. 865.
29. Грачёв М.А. Толковый словарь русского жаргона. Серия «Словарная лексика». — М.: Юнвес, 2006. — С. 580−581.
30. Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов / Под ред. проф. М.В. Горбаневского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Юридический Мир, 2006. — С. 47.
31. Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов / Под ред. проф. М.В. Горбаневского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Юридический Мир, 2006. — С. 54
32. Бычков С.С. Кукольная болезнь владыки Епифанова. Борьба за патриаршее наследие в разгаре // Московский комсомолец. — 24.12.2002.
33. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 60 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. — 25-е изд., испр. и доп. — М.: Оникс; Мир и Образование, 2007. — С. 412.
34. Современный толковый словарь русского языка / Автор проекта и гл. ред. докт. филол. наук С.А. Кузнецов / Институт лингвистических исследований РАН. — СПб.: Норинт, 2001. — С. 306.
35. Бычков С.С. Кукольная болезнь владыки Епифанова. Борьба за патриаршее наследие в разгаре // Московский комсомолец. — 24.12.2002.
36. Бычков С.С. Митрополит в отстойнике. Гундяева опять не взяли // Московский комсомолец. — 06.10.2005.
37. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 60 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. — 25-е изд., испр. и доп. — М.: Оникс; Мир и Образование, 2007. — С. 639.
38. Современный толковый словарь русского языка / Автор проекта и гл. ред. докт. филол. наук С.А. Кузнецов / Институт лингвистических исследований РАН. — СПб.: Норинт, 2001. — 960 с. — С. 483.
39. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. — М.: Астрель; АСТ, 2005. — С. 561−562.
40. Бычков С.С. Видны уши «табачного». Мудреватый наш Кирилл // Московский комсомолец. — 08.10.2003.
41. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. — М.: Астрель; АСТ, 2005. — С. 445.
42. «Табачный» — оскорбительное прозвище, которым С. Бычков наделил митрополита Кирилла. См. ниже.
43. Метафора — оборот речи, заключающий скрытое уподобление, образное сближение слов на базе их переносного значения (Современный словарь иностранных слов. — 2-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1999. — С. 375). В стратегии дискредитации метафора играет существенную роль, так как через перенос характеристик с одного объекта (предмета, лица) на другой, сходный с первым в каком-либо отношении, позволяет охарактеризовать последний, выразить к нему отношение.
44. Бычков С.С. Митрополитик мирового масштаба. Кирилл Гундяев призывает идти своим путем // Московский комсомолец. — 06.04.2006.
45. Бычков С.С. Карликовые инквизиторы. Винцент Шаргунов жаждет крови православных священников // Московский комсомолец. — 16.10.1997.
46. Бычков С.С. Митрополитик мирового масштаба. Кирилл Гундяев призывает идти своим путем // Московский комсомолец. — 06.04.2006.
47. Здесь и далее выделения полужирным в тексте цитат — авторов настоящего заключения.
48. Бычков С.С. Кривосудие на проспекте Сахарова // Московский комсомолец. — 11.11.1996.
49. Здесь и далее в выводах по ответам на поставленные вопросы дополнительно не указываются соответствующие публикации, уже указанные в тексте ответа на вопрос.
Полный список вопросов, поставленных перед экспертом и получивших ответы в рамках настоящего заключения:
1. Каковы содержание и особенности слов и выражений, использованных С. Бычковым для названий своих публикаций? Можно ли оценить названия каких-либо публикаций С. Бычкова как оскорбительные для конкретных лиц?
2. Имеются ли основания для этической оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как написанных в стиле доносов?
3. Имеются ли в публикациях С. Бычкова указания на использование слухов, иных непроверенных или неподдающихся проверке сведений, а также предвзятых мнений в качестве источников информации для приводимых им утверждений и оценок?
4. Использованы ли в публикациях С. Бычкова оскорбительные сравнения священнослужителей Русской Православной Церкви с негативно воспринимаемыми в обществе литературными персонажами или историческими личностями и событиями?
5. Использованы ли в публикациях С. Бычкова слова и выражения иных (помимо лексической системы литературного русского языка) лексико-семантических систем, социально-маркированных и стилистически сниженных по отношению к общепринятым литературным нормам русского языка? Если да, то какова цель использования С. Бычковым таких слов и выражений?
6. Использована ли в публикациях С. Бычкова вульгарная и иная культурно-сниженная лексика? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такой лексики?
7. Использована ли в публикациях С. Бычкова для характеристики священнослужителей Русской Православной Церкви и их деятельности специфическая лексика, в том числе ненормативная, непосредственно относящаяся к криминальному жаргону? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такой лексики?
8. Использована ли в публикациях С. Бычкова для характеристики священнослужителей и структур Русской Православной Церкви или их деятельности ненормативная лексика, имеющая отношение к результатам физиологических отправлений человеческого организма? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такой лексики?
9. Использованы ли в публикациях С. Бычкова для характеристики священнослужителей Русской Православной Церкви или их действий окказиональные (специально сконструированные автором) инвективные слова и выражения? Если да, то какова цель использования С. Бычковым таких слов и выражений?
10. Использованы ли в публикациях С. Бычкова для характеристики священнослужителей Русской Православной Церкви или их действий семантические метафоры, связанные с мифологией сатанизма? Если да, то какова направленность таких метафор и какова цель их использования С. Бычковым?
11. Использованы ли в публикациях С. Бычкова для характеристики священнослужителей Русской Православной Церкви или их действий зоосемантические метафоры? Если да, то какова направленность таких метафор и какова цель их использования С. Бычковым?
12. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наделения священнослужителей Русской Православной Церкви прозвищами? Если да, то каков характер этих прозвищ и какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
13. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём злого высмеивания конкретных священнослужителей Русской Православной Церкви? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
14. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям и структурам Русской Православной Церкви ярлыков позорных, позорящих или вызывающих отвращение? Если да, то какова цель использования такого приёма?
15. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как выражающих злорадство или издевательскую насмешку над заболеваниями или недомоганиями священнослужителей Русской Православной Церкви?
16. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём оценок или сравнений внешности священнослужителей Русской Православной Церкви? Если да, то какова направленность таких оценок и сравнений и какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
17. Использована ли в публикациях С. Бычкова тема трагедий, вызванных террористическими актами, для манипулирования чувствами читателей с целью дискредитации священнослужителей Русской Православной Церкви, возбуждения к ним неприязненного, враждебного отношения?
18. Использованы ли в публикациях С. Бычкова неэтичные, в том числе манипулятивные, приёмы полемики?
19. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на дискредитацию Русской Православной Церкви в целом?
20. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на дискредитацию Патриарха Московского и всея Руси Алексия II?
21. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на дискредитацию Священного Синода Русской Православной Церкви?
22. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на формирование мнения читателей о существующем в Русской Православной Церкви кризисе, широкой распространенности в ней внутренних конфликтов, интриг и скандалов?
23. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на возбуждение недоверия, неприязненных, нетерпимых и враждебных отношений, конфликтов между Патриархом Московским и всея Руси Алексием II и другими священнослужителями Русской Православной Церкви?
24. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на возбуждение недоверия, неприязненных, нетерпимых и враждебных отношений, конфликтов между священнослужителями, между структурными подразделениями Русской Православной Церкви?
25. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на возбуждение недоверия, неприязненных, нетерпимых и враждебных отношений, конфликтов внутри структурных подразделений Русской Православной Церкви?
26. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на возбуждение недоверия, неприязненных, нетерпимых и враждебных отношений, конфликтов между Русской Православной Церковью и другими религиозными организациями?
27. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на возбуждение недоверия, неприязненных, нетерпимых и враждебных отношений, конфликтов между представителями государственной власти и Русской Православной Церковью?
28. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на возбуждение недоверия, неприязненного и нетерпимого отношения значительной части российского общества к Русской Православной Церкви?
29. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как попыток грубого вмешательства С. Бычкова во внутренние дела Русской Православной Церкви?
30. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыков сборщиков компромата и шантажистов? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
31. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыков безнравственных и порочных людей? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
32. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыка гомосексуалистов? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
33. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыков сотрудников или агентов органов госбезопасности советского периода? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
34. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыков членов партийной номенклатуры Коммунистической партии Советского Союза или лиц, сотрудничавших с ней? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
35. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыков лиц, обладающих криминальными наклонностями или связанных с криминальными сообществами? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
36. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыка лиц, совершивших финансово-экономические злоупотребления и правонарушения? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
37. Имеются ли основания для оценки каких-либо публикаций С. Бычкова как направленных на формирование ложного представления о кризисе богословского образования в Русской Православной Церкви и на формирование негативного отношения в обществе к такому образованию?
38. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыка малообразованных людей? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
39. Использован ли в публикациях С. Бычкова приём наклеивания конкретным священнослужителям Русской Православной Церкви ярлыков малокультурных или бездарных людей? Если да, то какова цель использования С. Бычковым такого приёма?
40. Какие лица, организации, структурные подразделения и инициативы Русской Православной Церкви в публикациях С. Бычкова явились объектами дискредитации посредством ёрнического высмеивания, оскорблений, ложных обвинений и иных некорректных приёмов?
41. Какова степень доказательности оценок и обвинений, сделанных С. Бычковым в его статьях в отношении священнослужителей Русской Православной Церкви?
42. Содержатся ли в публикациях С. Бычкова взаимоисключающие утверждения?
43. Содержатся ли в публикациях С. Бычкова высказывания, направленные на дискредитацию и нанесение ущерба репутации Отдела внешних церковных связей Русской Православной Церкви?
44. Содержатся ли в публикациях С. Бычкова высказывания, направленные на дискредитацию средств массовой информации православной направленности, издательской деятельности Русской Православной Церкви?
45. Содержатся ли в публикациях С. Бычкова высказывания, направленные на дискредитацию и нанесение ущерба репутации Всемирного русского народного собора?
46. Как может быть оценено отношение С. Бычкова к защите священнослужителями Русской Православной Церкви своих прав в судебном порядке, выраженное в его публикациях?
47. Имеются ли основания для оценки публикаций С. Бычкова как направленных на формирование в общественном сознании определенного стереотипа архиерея Русской Православной Церкви? Если да, то что это за стереотип?
48. Какова общая тональность представленных для исследования публикаций С. Бычкова?
49. Как может быть оценено, в целом, личное отношение С. Бычкова к Русской Православной Церкви, выраженное в его публикациях?
50. Имеются ли основания для оценки журналистской деятельности С. Бычкова в части его публикаций, посвященных Русской Православной Церкви и ее священнослужителям, как целенаправленной публичной деятельности по дискредитации Русской Православной Церкви по мотиву религиозной нетерпимости и личной неприязни к конкретным священнослужителям?
51. Имеются ли основания для оценки журналистской деятельности С. Бычкова в части, касающейся Русской Православной Церкви, ее структурных подразделений и священнослужителей, как экстремистской?
52. Имеются ли основания для оценки заявлений С. Бычкова о своей самоидентификации в качестве православного христианина как ложных?
Полностью заключение по содержанию и направленности публикаций С. Бычкова в газете «Московский комсомолец» будет помещено на сайте «Государство и религия»
http://rusk.ru/st.php?idar=111988
Страницы: | 1 | |