Русская линия
Сводка новостей от 23 февраля 2012

Прощай мадемуазель
Под напором феминисток правительство Франции отменяет слова, которые являются «солью» французского языка…

Слово «мадемуазель» выводится из официального французского языка, сообщает РИА Новости. Согласно принятому во вторник постановлению правительства Франции, служащим министерств и префектур рекомендовано устранить из документации это традиционное обращение к незамужней женщине, аналогичное английскому «мисс» или немецкому «фройляйн». Вместо него предлагается употреблять более универсальное и нейтральное «мадам».

Также вместо словосочетания «девичья фамилия» отныне будет использоваться «фамилия, данная при рождении» /nom de famille — «семейная фамилия"/, а форма «фамилия в браке», которая, как указано в постановлении, «неверно отражает положение вдов или разведенных, сохранивших фамилию супруга», сменится вариантом «употребляемая фамилия» /nom d’usage/.

Французское правительство приняло данное решение под давлением феминистских организаций, которые настаивают на том, что подобная форма обращения к незамужней француженке оскорбительна и ущемляет права женщин. Начиная с сентября прошлого года активистки движения за гендерную эгалитарность пытались убедить французские власти и общество в дискриминационном характере слова «мадемуазель». Их логика объясняется тем, что его употребление в обращении к женщине несправедливо, поскольку для обращения к мужчинам, вне зависимости от возраста или семейного положения, существует только одно слово — «мсье», женским эквивалентом которого во французском языке служит «мадам».

Как сообщают французские СМИ, министр солидарности и социальной консолидации Франции Розелин Башло-Наркэн попросила премьер-министра Франсуа Фийона прекратить использование этого термина еще в ноябре 2011 года. Последняя инициатива французского правительства свидетельствует о том, что глава кабинета министров не остался глух к просьбам и чаяниям «авангарда» французских женщин, и теперь «мадемуазель» официально «вне закона». Оно и понятно: слово «oiselle» — т. е. «девственность» вот уже более 100 лет не в моде у ярых французских феминисток.

В соответствии с данным постановлением правительства, министрам и префектам рекомендуется по возможности удалить «запрещенные» формы из административных постановлений, формуляров и анкет. Однако по экономическими причинам эти изменения будут введены постепенно. Ранее отпечатанные бланки документов с «унизительными» словами могут быть использованы до тех пор, пока они не кончатся.

Русская линия
  • Читать в Телеграм
  • Выделите текст и нажмите Ctrl-Enter, если заметили опечатку

Протоиерей Димитрий Смирнов: Пора положить конец чиновничьей торговле детьми!
Глава Синодального отдела призывал верующих завалить чиновников телеграммами, с требованием запретить продажу русских сирот за границу...

Патриарх Кирилл: «Общество, как живой организм, не может питаться псевдокультурой и глянцем»
Предстоятель РПЦ считает, что в России нужно создавать такие условия, при которых общество, в первую очередь молодежь, само будет отказываться от пошлости и гламура...

Архимандрит Александр (Елисов): Оппозиционеры грозят нам физической расправой
Представитель РПЦ при Антиохийском патриархе предупреждает об опасности, исходящей от «духовных лидеров сирийской революции»...

Ливийский сценарий Россию не устраивает
США хотят создать над Сирией «бесполётную зону»...

Прощай мадемуазель
Под напором феминисток правительство Франции отменяет слова, которые являются «солью» французского языка...

Процесс века
Бывшего президента Египта собираются судить в «открытом режиме»...

Сегодня — годовщина начала Первого Кубанского похода
23 февраля мы вспоминаем участников «Ледяного» похода Добровольческой армии...

Этот день в Русской истории
Сегодня, в День защитников Отечества, мы вспоминаем русского патриота Г. Н.Луженовского...


Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика