Православное богослужение будет переведено на современный бурятский язык
Начата работа над переводом православного богослужения на современный бурятский литературный язык, сообщает сайт Улан-Удэнской и Бурятской епархии.
6 декабря был подписан договор о сотрудничестве между Бурятским государственным университетом и Улан-Удэнской и Бурятской епархией Русской Православной Церкви.
12 декабря сотрудники епархиального миссионерского отдела протоиерей Михаил Литвинов, иерей Александр Абидуев и диакон Алексий Шевцов провели обсуждение порядка работы над переводом с заведующим Кафедрой бурятского языка Национально-гуманитарного института БГУ Валентиной Дугаровной Патаевой.
Определен предварительный состав переводческой комиссии, объединяющей и координирующей работу ученых-филологов университета и священнослужителей. Вырабатываются методологические основы будущего перевода, рассмотрены источники дореволюционных переводов православных богослужебных книг на различные диалекты бурятского и монгольского языков. Деятельность комиссии начнется с создания бурятского словаря православных богословских терминов, призванного выверить понятия, которые будут использоваться при дальнейшем переводе Молитвослова и Божественной Литургии. Намечены сроки этапов работы. Русская линия