Во Владикавказе переводят богослужение на осетинский язык
Архиепископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима сообщил о планах перевести богослужение на осетинский язык.
«Я вынашиваю идею, чтобы к 2014 году, когда будет отмечаться 1100-летие крещения Алании, хотя бы в храме Рождества Пресвятой Богородицы на Осетинской горке (старейший православный храм Владикавказа — „ИФ“) люди могли молиться на родном языке», — сказал владыка в интервью «Интерфакс-Религия» во вторник.
Он отметил, что перевод богослужения на осетинский язык — «это очень большая и трудная работа».
«Святейший патриарх решил направить к нам своего референта, отца Савву Гаглоева, он будет настоятелем церкви при Северо-Осетинском государственном университете. Отец Савва хорошо знает осетинский язык и возглавит рабочую группу по переводу богослужения на осетинский язык», — сказал архиерей.
По его словам, сейчас на язык осетин переводится Евангелие, уже переведены Ветхий Завет, некоторые молитвы, в том числе «Верую», «Отче наш», «Иже херувимы». Но эти переводы требуют доработки. Русская линия