Специалисты-лингвисты перевели на эвенкийский язык Библию
Сотрудники московского Института лингвистических исследований Российской Академии наук перевели на эвенкийский язык Библию. Как сообщили сегодня в администрации Эвенкийского автономного округа, авторы перевода провели в округе специальные встречи с носителями эвенкийского языка, которые помогли оценить, насколько эвенкам понятен перевод Библии, а также уточнить некоторые нюансы перевода, передает ИТАР-ТАСС. По словам директора этнопедагогического центра Дианы Щаповой, «перевод Библии на эвенкийский язык — работа очень трудоемкая». Тем не менее, по ее словам, «эта книга будет иметь для Эвенкии историческое значение». Авторы перевода — старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Надежда Булатова и кандидат филологических наук Анна Мыреева. Помимо Библии, они перевели на эвенкийский язык детскую Библию, Евангелие от Луки и рассказы детям о Боге. Библию на эвенкийском языке планируется выпустить в свет в конце 2006 года. Православие.Ru