Готовится к изданию словарь церковно-славяно-русских паронимов
«Материалы к словарю церковно-славяно-русских паронимов» — первая в отечественной лексикографии попытка системного обзора слов, входящих одновременно и в современный русский, и в церковнославянский языки, но при этом в каждом из них обладающих своей семантикой. Чтение церковнославянского слова в его русском значении ведет к резким искажениям общего смысла церковнославянских текстов. В словарь включено около 2000 таких слов; каждое слово сопровождается его греческим соответствием; значения отдельных слов иллюстрируются цитатами из Св. Писания и богослужебных текстов (многие из которых никогда прежде не переводились на современный русский язык). Составитель предлагает также впервые разработанную систему ссылок на богослужебные тексты. Словарь такого рода необходим прежде всего для тех, кто стремится понимать православное богослужение и литургическую поэзию. Он может использоваться в преподавании церковнославянского языкав духовных и светских учебных заведениях и на катехизаторских курсах. Материалы словаря должны представлять большой интерес для славистов, историков русского языка его отношений со славянским и греческим, его стилистики и семантики, для лексикографов и переводчиков. Свято-Филаретовский православно-христианский институт