БИБЛИЯ ПОЯВИТСЯ НА ЯЗЫКЕ СМАЙЛИКОВ И СЕТЕВЫХ АББРЕВИАТУР
Не успели прогрессивные святые отцы сменить рясу на джинсу, как подоспели новые идеи. Молодежь — это не только те, кто определенным образом одевается, но люди с определенным жаргоном. Хочешь сойти за «своего» в молодежной тусовке — приспосабливайся. Именно этим и занялся Саймон Дженкинс, владелец британского сетевого журнала «Корабльдураков-.com». Евангелие от Дженкинса для молодых британцев называется «r father n hvn: up 2 d8 txts frm d bible». Название это легко прочтет каждый, кто знаком с английским и много общался в Сети. На человеческий язык это переводится так: «Our Father in Heaven: up-to-date texts from the Bible» — «Отче наш, сущий на небесах: новейший завет». Библейские тексты переведены в этой книге на сетевой язык смайликов и аббревиатур, который используют в основном люди не старше 30 лет. По расчетам Дженкинса, такая Библия привлечет к Богу больше молодежи, чем обычная, написанная весьма неудобоваримым языком. Заповеди в новом формате выглядят прикольно: «Don't kill, scrU round, steal or lie» — «Не убивай, не трахайся с кем попало, не воруй и не гони». Иисуса можно изобразить так: 0(:-{)}, а Врага человеческого так: 3:-{#>. Таким образом Дженкинс рассчитывает обратить в Веру даже :-/, т. е. скептиков. Типа, Богу реклама не помешает. Утро.Ru