В Индии издана Библия, призванная «совместить» христианство с другими религиями
В Индии издана «специальная Библия», в которой сделана попытка «поместить Священное Писание в местный контекст». Так, в комментарии к священной книге христианства включены цитаты из текстов других религий, сообщает Благовест-инфо.
«Библия новой общины» получила хорошие отзывы от многих католических изданий с момента своей публикации в июне этого года. Большинство из 15 тысяч экземпляров книги было продано вскоре после поступления в продажу. Презентация «новой Библии» состоялась 28 июня в соборе Святейшего Имени в Мумбаи. Выступая на этом мероприятии, архиепископ Мумбайский (Бомбейский) кардинал Освальд Грасиас посвятил вышедшую книгу своей епархии и всей Католической церкви в Индии. «Новая Библия даст каждому возможность читать, слышать, понимать и нести другим Слово Божие», — сказал кардинал в своей проповеди.
«Постановка Библии в контекст других религий нужна для того, чтобы провести параллели с библейскими посланиями в том обществе, в котором мы живем. Это также должно способствовать лучшему взаимопониманию между последователями разных религий», — считает епископ города Васаи Томас Дабре.
Однако многие католики без энтузиазма встретили эту инициативу, выразив недовольство ссылками на священные книги индуизма и других религий. «В комментариях проводятся многочисленные параллели между библейскими событиями и персоналиями, постулатами христианской философии с одной стороны и индуистскими божествами, религиозными текстами и мифологией — с другой», — с неудовлетворением отмечает Майкл Прабху, католик из Ченнаи, который направил представителям церковной иерархии и в СМИ восьмистраничный критический «комментарий к комментариям».
А председатель движения «Католики за сохранение веры» Артур Д’Мелло сказал в интервью ENI: «Библия — священная книга христиан. Зачем в ней упоминать о догматах других вероучений?» Так, например, поясняя значение поста, комментаторы восхваляют строгое воздержание в еде и питье, которому следуют мусульмане в течение Рамадана. Комментарий также ссылается на священные писания буддизма и индуистскую «Бхагавад-Гиту», чтобы объяснить сравнение Бога с господином. А для пояснения смысла слов Христа о «сокровищах на небе» цитируются отрывки из индуистских Упанишад. Что касается евангельского непротивления злу, наряду с комментарием к библейскому тексту авторы ссылаются на доктрину ненасилия Махатмы Ганди и приводят цитаты из индийского писателя Рабиндраната Тагора.
«К нам поступили некоторые критические отклики, и мы сейчас их изучаем», — заявил епископ Томас Дабре, председатель комиссии по вопросам вероучения Конференции католических епископов Индии, в интервью ENI. Также он отметил, что церковь «будет серьезно рассматривать все жалобы» и что она уже создала специальный комитет для сбора и анализа критики, поступающей на книгу. «Эти жалобы будут представлены на рассмотрение авторам комментариев, и, в случае необходимости, мы внесем в издание соответствующие коррективы». Русская линия